Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

chnische

  • 1 технический

    téchnisch

    техни́ческий прогре́сс — der téchnische Fórtschritt

    техни́ческий вуз — éine téchnische Hóchschule

    Э́то техни́ческое поня́тие. — Das ist ein téchnischer Begríff.

    У него́ техни́ческое образова́ние. — Er hat éine téchnische Áusbildung.

    По техни́ческим причи́нам лаборато́рия закры́та. — Aus téchnischen Gründen ist das Labór geschlóssen.

    Русско-немецкий учебный словарь > технический

  • 2 культура

    ж
    1) Kultúr f

    исто́рия культу́ры — Kultúrgeschichte f

    2) ( разведение) Kultúr f; Zucht f

    культу́ра льна — Fláchsanbau m

    культу́ра шелкопря́да — Séidenspinnerzucht f

    3) ( растение) Kultúr f

    техни́ческие культу́ры — téchnische Kultúren

    Новый русско-немецкий словарь > культура

  • 3 литература

    ж
    Literatúr f

    худо́жественная литерату́ра — schöne Literatúr

    литерату́ра для дете́й — Kínderliteratur f

    нау́чно-техни́ческая литерату́ра — wíssenschaftlich-téchnische Literatúr

    специа́льная литерату́ра — Fáchschrifttum n; éinschlägige Literatúr ( по данной теме)

    указа́тель литерату́ры — Quéllennachweis m

    Новый русско-немецкий словарь > литература

  • 4 научно-технический

    wíssenschaftlich-téchnisch

    нау́чно-техни́ческая револю́ция — die wíssenschaftlich-téchnische Revolutión [-vo-]

    Новый русско-немецкий словарь > научно-технический

  • 5 осмотр

    м
    1) Besíchtigung f

    медици́нский осмо́тр — ärztliche Untersúchung

    техни́ческий осмо́тр — téchnische Kontrólle

    Новый русско-немецкий словарь > осмотр

  • 6 профессиональный

    Berúfs- (опр. сл.), berúflich; professionéll, berúfsmäßig

    профессиона́льно-техни́ческое учи́лище — téchnische Berúfsschule

    профессиона́льная подгото́вка — berúfliche Áusbildung, Berúfsausbildung f

    профессиона́льный боксёр — Prófiboxer m

    на профессиона́льном у́ровне — méisterhaft; auf professionéllem Niveau [-'voː]

    ••

    профессиона́льный сою́з — Gewérkschaft f

    Новый русско-немецкий словарь > профессиональный

  • 7 революция

    ж
    Revolutión [-vo-] f

    нау́чно-техни́ческая револю́ция — wíssenschaftlich-téchnische Revolutión

    Новый русско-немецкий словарь > революция

  • 8 техника

    ж
    1) Téchnik f; собир. Maschínen und Gerät

    сельскохозя́йственная те́хника — Lándwirtschaftsmaschinen

    боева́я те́хника воен. — téchnische Kámpfmittel; Wáffen und Gerät

    2) (способ действия, навык) Téchnik f, Fértigkeit f

    владе́ть бо́лее соверше́нной те́хникой — j-m (D) téchnisch überlégen sein

    ••

    те́хника безопа́сности — Árbeitsschutz m, Betríebssicherheit f

    Новый русско-немецкий словарь > техника

  • 9 техникум

    м
    Téchnikum n, pl -ken, (téchnische) Fáchschule f

    Новый русско-немецкий словарь > техникум

  • 10 технический

    téchnisch

    техни́ческие культу́ры с.-х. — téchnische Kultúren

    техни́ческое обслу́живание — Wártung f

    Новый русско-немецкий словарь > технический

  • 11 училище

    с

    вое́нное учи́лище — Offizíersschule f, Militärschule f

    профессиона́льно-техни́ческое учи́лище — (téchnische) Berúfsschule f

    лётное учи́лище — Flíegerschule f

    Новый русско-немецкий словарь > училище

  • 12 вуз

    die Hóchschule =, n

    техни́ческие, медици́нские вузы — téchnische, medizínische Hóchschulen

    Он у́чится в э́том вузе. — Er studíert an díeser Hóchschule.

    Русско-немецкий учебный словарь > вуз

  • 13 данные

    die Ángaben мн. ч., ЭВМ, экономические, технические die Dáten мн. ч.

    техни́ческие да́нные — téchnische Dáten

    анке́тные да́нные — die Personálien [Personálangaben, графа в анкете Ángaben zur Persón]

    получи́ть но́вые, то́чные да́нные — néue, genáue Ángaben [Dáten] erhálten

    обрабо́тка да́нных (ЭВМ) — die Dátenverarbeitung

    на основа́нии после́дних да́нных — auf Grund der néuesten Ángaben

    по официа́льным да́нным — offiziéllen Ángaben nach [nach offiziéllen Ángaben]

    Я хочу́ записа́ть ва́ши да́нные. — Ich möchte Íhre Personáli|en áufnehmen.

    Русско-немецкий учебный словарь > данные

  • 14 использовать

    несов. и сов.
    1) время, возможность, случай áus|nutzen (h), nútzen что л. A для чего л. zu D и für A, тж. áusnützen и nützen

    пра́вильно, хорошо́ испо́льзовать вре́мя — séine Zeit ríchtig, gut áusnutzen [áusnützen]

    Он испо́льзовал э́ту возмо́жность. — Er nútzte [nützte] die Gelégenheit [díese Möglichkeit] (áus).

    Он испо́льзует ка́ждую свобо́дную мину́ту для чте́ния. — Er nutzt jéde fréie Minúte zum Lésen (áus).

    На́до испо́льзовать ка́ждый пого́жий день для убо́рки урожа́я. — Man muss jéden schönen Tag für die Érnte (áus)nutzen.

    2) употреблять, пользоваться, применять - пользоваться конкретным предметом benútzen и benützen (h); употреблять тж. gebráuchen (h); применять - методы, средства и др. ánwenden wéndete án, wándte án, hat ángewendet и hat ángewandt; тж. verwénden (h); книжн. - технику, кадры и др. éinsetzen (h) кого / что л. A, для чего л. für A

    испо́льзовать разли́чные инструме́нты — verschíedenes Wérkzeug benútzen [gebráuchen]

    испо́льзовать спра́вочную литерату́ру, разли́чные исто́чники — Náchschlagewerke, verschíedene Quéllen benútzen

    испо́льзовать техни́ческие сре́дства в преподава́нии иностра́нных языко́в — téchnische Léhrmittel im Spráchunterricht benútzen

    испо́льзовать совреме́нную те́хнику на убо́рке урожа́я — modérne Téchnik bei der Érnte éinsetzen

    пра́вильно испо́льзовать специали́стов — Fáchkräfte ríchtig éinsetzen

    испо́льзовать о́пыт веду́щих предприя́тий — die Erfáhrungen der führenden Betríebe áusnutzen [benútzen, ánwenden]

    Э́ти де́ньги мы испо́льзуем на пое́здку. — Díeses Geld benútzen [verwénden] wir für die Réise.

    Он испо́льзовал в свое́й диссерта́ции но́вые да́нные. — Er hat in séiner Dissertatión néue Ángaben benútzt.

    Тепе́рь для э́тих це́лей испо́льзуют вертолёты. — Jetzt wérden für díese Zwécke Húbschrauber éingesetzt.

    Русско-немецкий учебный словарь > использовать

  • 15 культура

    1) die Kultúr =, en

    анти́чная культу́ра — die antíke Kultúr

    культу́ра Дре́внего Восто́ка — die Kultúr des álten Oriénts

    па́мятники культу́ры — Kultúrdenkmäler

    де́ятели культу́ры — Kultúrschaffende

    сотру́дничество в о́бласти культу́ры — die Zusámmenarbeit auf dem Gebíet der Kultúr

    сельскохозя́йственные культу́ры — lándwirtschaftliche Kultúren

    техни́ческие культу́ры — téchnische Kultúren

    зерновы́е культу́ры — Getréidekulturen

    Здесь выра́щивают морозосто́йкие культу́ры. — Hier wérden fróstbeständige Kultúren ángebaut.

    Русско-немецкий учебный словарь > культура

  • 16 литература

    в разн. знач. die Literatúr =, тк. ед. ч.

    нау́чная, полити́ческая, техни́ческая литерату́ра — wíssenschaftliche, polítische, téchnische Literatúr

    худо́жественная литерату́ра — die schöne Literatúr [die Belletrístik]

    ру́сская литерату́ра XIX ве́ка — die rússische Literatúr des 19 (néunzehnten) Jahrhúnderts

    мирова́я литерату́ра — die Wéltliteratur

    зарубе́жная литерату́ра — frémdsprachige Literatúr

    совреме́нная литерату́ра — die Gégenwartsliteratur [die modérne Literatúr]

    совреме́нная америка́нская литерату́ра — die amerikánische Literatúr der Gégenwart [die modérne amerikánische Literatúr]

    спи́сок литерату́ры — das Literatúrverzeichnis

    уро́к литерату́ры — die Literatúrstunde [der Literatúrunterricht, в немецкоязычн. странах die Déutschstunde]

    учи́тель литерату́ры — der Literatúrlehrer [в немецкоязычн. странах der Déutschlehrer]

    ле́кции по неме́цкой литерату́ре — Vórlesungen über déutsche Literatúr [in déutscher Literatúr]

    экза́мен по литерату́ре — éine Prüfung in Literatúr

    чита́ть, изуча́ть специа́льную литерату́ру [литерату́ру по специа́льности], литерату́ру о Пу́шкине — Fáchliteratur, Literatúr über Púschkin lésen, studíeren

    по́льзоваться спра́вочной литерату́рой — Náchschlagewerke benútzen

    По э́тому вопро́су име́ется обши́рная литерату́ра, мно́го, ма́ло литерату́ры. — Zu díeser Fráge gibt es úmfangreiche Literatúr, viel, wénig Literatúr.

    Русско-немецкий учебный словарь > литература

  • 17 прогресс

    der Fórtschritt - (e)s, тк. ед. ч.

    нау́чно техни́ческий прогре́сс — der wíssenschaftlichtéchnische Fórtschritt

    прогре́сс нау́ки и те́хники — der Fórtschritt von Wíssenschaft und Téchnik

    Э́то большо́й прогре́сс по сравне́нию с тем, что бы́ло. — Das ist ein gróßer Fórtschritt gegenüber früher.

    Русско-немецкий учебный словарь > прогресс

  • 18 революция

    в разн. знач. die Revolutión =, en

    нау́чно техни́ческая револю́ция — die wíssenschaftlich-téchnische Revolutión

    В 1917 году́ в Росси́и произошла́ револю́ция. — 1917 (néunzehnhundertsíebzehn) fand in Rússland éine Revolutión státt.

    Э́то откры́тие яви́лось [бы́ло] настоя́щей револю́цией в о́бласти фи́зики. — Díese Entdéckung war éine wáhre Revolutión auf dem Gebíet der Physík.

    Русско-немецкий учебный словарь > революция

  • 19 средство

    1) способ das Míttel -s, =

    Э́то еди́нственное, са́мое надёжное, са́мое просто́е сре́дство для достиже́ния на́шей це́ли. — Das ist das éinzige, das sícherste, das éinfachste Míttel, um únser Ziel zu erréichen.

    Он испо́льзовал все сре́дства (для того), что́бы... — Er ließ kein Míttel únversucht, um...

    2) лекарственное, моющее и др. das Míttel

    эффекти́вное, испы́танное, безвре́дное сре́дство — ein wírksames, bewährtes, únschädliches Míttel

    сре́дство для ухо́да за ко́жей — ein Míttel für die Háutpflege

    сре́дство для мытья́ посу́ды — ein Geschírrspülmittel

    сре́дство от на́сморка, от ожо́гов, от комаро́в — ein Míttel gégen Schnúpfen, gégen Brándwun-den, gégen Mücken

    принима́ть, применя́ть, употребля́ть како́е-л. сре́дство — ein Míttel éinnehmen, ánwenden, gebráuchen

    по́льзоваться каки́м-л. сре́дством — ein Míttel benútzen

    Э́то сре́дство хорошо́ помога́ет, хорошо́ де́йствует. — Díeses Míttel hilft gut, wirkt gut.

    3) мн. ч. сре́дства деньги die Míttel мн. ч.

    де́нежные сре́дства — Géldmittel

    больши́е госуда́рственные сре́дства — gróße stáatliche Míttel

    сре́дства на строи́тельство, на медици́нское обслу́живание — Míttel für den Bau, für die medizínische Versórgung

    вы́делить, получи́ть, израсхо́довать сре́дства на что-л. — Míttel für etw. beréitstellen, erhálten, áusgeben

    Э́ти сре́дства иду́т на шко́льное образова́ние. — Díese Míttel wérden für die Schúlbildung verwéndet.

    Э́то нам не по сре́дствам. — Das geht über únsere Míttel [Funánzen].

    4) обыкн. мн. ч. сре́дства технические die Míttel мн. ч.

    испо́льзовать, применя́ть совреме́нные техни́ческие сре́дства обуче́ния — modérne téchnische Únterrichtsmittel benútzen [verwénden]

    Русско-немецкий учебный словарь > средство

  • 20 уровень

    das Niveau [ni'voː] -s, редко -s

    техни́ческий, нау́чный у́ровень — das téchnische, wíssenschaftliche Niveau

    у́ровень экономи́ческого разви́тия — das Niveau der wírtschaftlichen Entwícklung

    сре́дний, ни́зкий у́ровень — ein dúrchschnittliches, níedriges Niveau

    дости́чь высо́кого у́ровня — ein hóhes Niveau erréichen

    повыша́ть у́ровень жи́зни населе́ния — den Lébensstandard der Bevölkerung erhöhen

    Э́ти изде́лия на у́ровне мировы́х станда́ртов. — Das sind Erzéugnisse mit [von] Wéltniveau.

    Конфере́нция прошла́ на высо́ком у́ровне. — Die Tágung verlíef auf éinem hóhen Niveau.

    Русско-немецкий учебный словарь > уровень

См. также в других словарях:

  • Technische Hochschule — Technische Universität; TH; TU * * * tẹchnische Hochschule,   Abkürzung TH, tẹchnische Universität, Abkürzung TU, Typus der wissenschaftlichen Hochschule für Forschung und Lehre, bei denen die Ingenieur Wissenschaften und mathematisch… …   Universal-Lexikon

  • technische Hilfe — tẹchnische Hilfe,   tẹchnische Zusammenarbeit, Form der Entwicklungshilfe …   Universal-Lexikon

  • Technische Universität — Technische Hochschule; TH; TU * * * tẹchnische Universität,   Abkürzung TU, technische Hochschule …   Universal-Lexikon

  • technische Truppe — Genietruppe (schweiz.); Ingenieurtruppe; Pioniertruppe * * * Tẹchnische Truppe,   in der Bundeswehr früher zusammenfassende Bezeichnung für die Heerestruppengattungen Instandsetzungstruppe und Nachschubtruppe (heute Logistiktruppen genannt) …   Universal-Lexikon

  • Exergie — Ex|er|gie 〈f. 19; Phys.〉 bei Energieumwandlungen der Teil der Energie, der tatsächlich in die gewünschte Energieform umgewandelt wird [<lat. ex „aus, heraus“ + Energie] * * * Ex|er|gie, die; , n [zu griech. ex = (her)aus u. érgon = Werk,… …   Universal-Lexikon

  • Haustechnik — Haus|tech|nik 〈f. 20; unz.〉 Teil der Technik, der sich mit der Erleichterung der tägl. Arbeiten im Haus, mit der Versorgung u. Entsorgung befasst, ohne unmittelbar der Produktion zu dienen; Sy Haushaltstechnik * * * Haus|tech|nik, die: Gesamtheit …   Universal-Lexikon

  • IEC — [Abk. für gleichbed. engl. ion exclusion chromatography]: ↑ Ionenausschlusschromatographie. * * * I IEC   [Abk. für International Electrotechnical …   Universal-Lexikon

  • technische Richtkonzentration — tẹch|ni|sche Rịcht|kon|zen|t|ra|ti|on: svw. ↑ TRK. * * * tẹchnische Richtkonzentration,   TRK Wert …   Universal-Lexikon

  • Ingenieurbiologie — In|ge|ni|eur|bio|lo|gie, die: Wissenschaft von den biologischen Auswirkungen baulicher Veränderungen in der Landschaft sowie von der Nutzung biologischer Erkenntnisse bei notwendigen technischen Eingriffen in die Landschaft. * * *… …   Universal-Lexikon

  • Bergakademie Freiberg — Bẹrgakademie Freiberg,   Tẹchnische Universität Bẹrgakademie Freiberg, wissenschaftliche Hochschule in Freiberg, die heute neben Bergbau und Hüttenwesen moderne Richtungen der Ingenieurwissenschaft, Mathematik, Natur und… …   Universal-Lexikon

  • biotechnische Schädlingsbekämpfung — biotẹchnische Schädlingsbekämpfung,   Schädlingsbekämpfung …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»