-
1 технический
téchnischтехни́ческий прогре́сс — der téchnische Fórtschritt
техни́ческий вуз — éine téchnische Hóchschule
Э́то техни́ческое поня́тие. — Das ist ein téchnischer Begríff.
У него́ техни́ческое образова́ние. — Er hat éine téchnische Áusbildung.
По техни́ческим причи́нам лаборато́рия закры́та. — Aus téchnischen Gründen ist das Labór geschlóssen.
-
2 культура
ж1) Kultúr fисто́рия культу́ры — Kultúrgeschichte f
2) ( разведение) Kultúr f; Zucht fкульту́ра льна — Fláchsanbau m
культу́ра шелкопря́да — Séidenspinnerzucht f
3) ( растение) Kultúr fтехни́ческие культу́ры — téchnische Kultúren
-
3 литература
жLiteratúr fхудо́жественная литерату́ра — schöne Literatúr
литерату́ра для дете́й — Kínderliteratur f
нау́чно-техни́ческая литерату́ра — wíssenschaftlich-téchnische Literatúr
специа́льная литерату́ра — Fáchschrifttum n; éinschlägige Literatúr ( по данной теме)
указа́тель литерату́ры — Quéllennachweis m
-
4 научно-технический
wíssenschaftlich-téchnischнау́чно-техни́ческая револю́ция — die wíssenschaftlich-téchnische Revolutión [-vo-]
-
5 осмотр
м1) Besíchtigung f2) Prüfung f ( с целью контроля); Untersúchung f ( обследование)медици́нский осмо́тр — ärztliche Untersúchung
техни́ческий осмо́тр — téchnische Kontrólle
-
6 профессиональный
Berúfs- (опр. сл.), berúflich; professionéll, berúfsmäßigпрофессиона́льно-техни́ческое учи́лище — téchnische Berúfsschule
профессиона́льная подгото́вка — berúfliche Áusbildung, Berúfsausbildung f
профессиона́льный боксёр — Prófiboxer m
на профессиона́льном у́ровне — méisterhaft; auf professionéllem Niveau [-'voː]
••профессиона́льный сою́з — Gewérkschaft f
-
7 революция
жRevolutión [-vo-] fнау́чно-техни́ческая револю́ция — wíssenschaftlich-téchnische Revolutión
-
8 техника
ж1) Téchnik f; собир. Maschínen und Gerätсельскохозя́йственная те́хника — Lándwirtschaftsmaschinen
боева́я те́хника воен. — téchnische Kámpfmittel; Wáffen und Gerät
2) (способ действия, навык) Téchnik f, Fértigkeit fвладе́ть бо́лее соверше́нной те́хникой — j-m (D) téchnisch überlégen sein
••те́хника безопа́сности — Árbeitsschutz m, Betríebssicherheit f
-
9 техникум
мTéchnikum n, pl -ken, (téchnische) Fáchschule f -
10 технический
téchnischтехни́ческие культу́ры с.-х. — téchnische Kultúren
техни́ческое обслу́живание — Wártung f
-
11 училище
сSchúle f; Fáchschule f ( среднее специальное учебное заведение)вое́нное учи́лище — Offizíersschule f, Militärschule f
профессиона́льно-техни́ческое учи́лище — (téchnische) Berúfsschule f
лётное учи́лище — Flíegerschule f
-
12 вуз
die Hóchschule =, nтехни́ческие, медици́нские вузы — téchnische, medizínische Hóchschulen
Он у́чится в э́том вузе. — Er studíert an díeser Hóchschule.
-
13 данные
die Ángaben мн. ч., ЭВМ, экономические, технические die Dáten мн. ч.техни́ческие да́нные — téchnische Dáten
анке́тные да́нные — die Personálien [Personálangaben, графа в анкете Ángaben zur Persón]
получи́ть но́вые, то́чные да́нные — néue, genáue Ángaben [Dáten] erhálten
обрабо́тка да́нных (ЭВМ) — die Dátenverarbeitung
на основа́нии после́дних да́нных — auf Grund der néuesten Ángaben
по официа́льным да́нным — offiziéllen Ángaben nach [nach offiziéllen Ángaben]
Я хочу́ записа́ть ва́ши да́нные. — Ich möchte Íhre Personáli|en áufnehmen.
-
14 использовать
несов. и сов.1) время, возможность, случай áus|nutzen (h), nútzen ↑ что л. A для чего л. zu D и für A, тж. áusnützen и nützen ↑пра́вильно, хорошо́ испо́льзовать вре́мя — séine Zeit ríchtig, gut áusnutzen [áusnützen]
Он испо́льзовал э́ту возмо́жность. — Er nútzte [nützte] die Gelégenheit [díese Möglichkeit] (áus).
Он испо́льзует ка́ждую свобо́дную мину́ту для чте́ния. — Er nutzt jéde fréie Minúte zum Lésen (áus).
На́до испо́льзовать ка́ждый пого́жий день для убо́рки урожа́я. — Man muss jéden schönen Tag für die Érnte (áus)nutzen.
2) употреблять, пользоваться, применять - пользоваться конкретным предметом benútzen и benützen (h); употреблять тж. gebráuchen (h); применять - методы, средства и др. ánwenden wéndete án, wándte án, hat ángewendet и hat ángewandt; тж. verwénden (h); книжн. - технику, кадры и др. éinsetzen (h) кого / что л. A, для чего л. für Aиспо́льзовать разли́чные инструме́нты — verschíedenes Wérkzeug benútzen [gebráuchen]
испо́льзовать спра́вочную литерату́ру, разли́чные исто́чники — Náchschlagewerke, verschíedene Quéllen benútzen
испо́льзовать техни́ческие сре́дства в преподава́нии иностра́нных языко́в — téchnische Léhrmittel im Spráchunterricht benútzen
испо́льзовать совреме́нную те́хнику на убо́рке урожа́я — modérne Téchnik bei der Érnte éinsetzen
пра́вильно испо́льзовать специали́стов — Fáchkräfte ríchtig éinsetzen
испо́льзовать о́пыт веду́щих предприя́тий — die Erfáhrungen der führenden Betríebe áusnutzen [benútzen, ánwenden]
Э́ти де́ньги мы испо́льзуем на пое́здку. — Díeses Geld benútzen [verwénden] wir für die Réise.
Он испо́льзовал в свое́й диссерта́ции но́вые да́нные. — Er hat in séiner Dissertatión néue Ángaben benútzt.
Тепе́рь для э́тих це́лей испо́льзуют вертолёты. — Jetzt wérden für díese Zwécke Húbschrauber éingesetzt.
-
15 культура
1) die Kultúr =, enанти́чная культу́ра — die antíke Kultúr
культу́ра Дре́внего Восто́ка — die Kultúr des álten Oriénts
па́мятники культу́ры — Kultúrdenkmäler
де́ятели культу́ры — Kultúrschaffende
сотру́дничество в о́бласти культу́ры — die Zusámmenarbeit auf dem Gebíet der Kultúr
2) сельскохозяйственная die Kultúr ↑сельскохозя́йственные культу́ры — lándwirtschaftliche Kultúren
техни́ческие культу́ры — téchnische Kultúren
зерновы́е культу́ры — Getréidekulturen
Здесь выра́щивают морозосто́йкие культу́ры. — Hier wérden fróstbeständige Kultúren ángebaut.
-
16 литература
в разн. знач. die Literatúr =, тк. ед. ч.нау́чная, полити́ческая, техни́ческая литерату́ра — wíssenschaftliche, polítische, téchnische Literatúr
худо́жественная литерату́ра — die schöne Literatúr [die Belletrístik]
ру́сская литерату́ра XIX ве́ка — die rússische Literatúr des 19 (néunzehnten) Jahrhúnderts
мирова́я литерату́ра — die Wéltliteratur
зарубе́жная литерату́ра — frémdsprachige Literatúr
совреме́нная литерату́ра — die Gégenwartsliteratur [die modérne Literatúr]
совреме́нная америка́нская литерату́ра — die amerikánische Literatúr der Gégenwart [die modérne amerikánische Literatúr]
спи́сок литерату́ры — das Literatúrverzeichnis
уро́к литерату́ры — die Literatúrstunde [der Literatúrunterricht, в немецкоязычн. странах die Déutschstunde]
учи́тель литерату́ры — der Literatúrlehrer [в немецкоязычн. странах der Déutschlehrer]
ле́кции по неме́цкой литерату́ре — Vórlesungen über déutsche Literatúr [in déutscher Literatúr]
экза́мен по литерату́ре — éine Prüfung in Literatúr
чита́ть, изуча́ть специа́льную литерату́ру [литерату́ру по специа́льности], литерату́ру о Пу́шкине — Fáchliteratur, Literatúr über Púschkin lésen, studíeren
по́льзоваться спра́вочной литерату́рой — Náchschlagewerke benútzen
По э́тому вопро́су име́ется обши́рная литерату́ра, мно́го, ма́ло литерату́ры. — Zu díeser Fráge gibt es úmfangreiche Literatúr, viel, wénig Literatúr.
-
17 прогресс
der Fórtschritt - (e)s, тк. ед. ч.нау́чно техни́ческий прогре́сс — der wíssenschaftlichtéchnische Fórtschritt
прогре́сс нау́ки и те́хники — der Fórtschritt von Wíssenschaft und Téchnik
Э́то большо́й прогре́сс по сравне́нию с тем, что бы́ло. — Das ist ein gróßer Fórtschritt gegenüber früher.
-
18 революция
в разн. знач. die Revolutión =, enнау́чно техни́ческая револю́ция — die wíssenschaftlich-téchnische Revolutión
В 1917 году́ в Росси́и произошла́ револю́ция. — 1917 (néunzehnhundertsíebzehn) fand in Rússland éine Revolutión státt.
Э́то откры́тие яви́лось [бы́ло] настоя́щей револю́цией в о́бласти фи́зики. — Díese Entdéckung war éine wáhre Revolutión auf dem Gebíet der Physík.
-
19 средство
1) способ das Míttel -s, =Э́то еди́нственное, са́мое надёжное, са́мое просто́е сре́дство для достиже́ния на́шей це́ли. — Das ist das éinzige, das sícherste, das éinfachste Míttel, um únser Ziel zu erréichen.
Он испо́льзовал все сре́дства (для того), что́бы... — Er ließ kein Míttel únversucht, um...
2) лекарственное, моющее и др. das Míttel ↑эффекти́вное, испы́танное, безвре́дное сре́дство — ein wírksames, bewährtes, únschädliches Míttel
сре́дство для ухо́да за ко́жей — ein Míttel für die Háutpflege
сре́дство для мытья́ посу́ды — ein Geschírrspülmittel
сре́дство от на́сморка, от ожо́гов, от комаро́в — ein Míttel gégen Schnúpfen, gégen Brándwun-den, gégen Mücken
принима́ть, применя́ть, употребля́ть како́е-л. сре́дство — ein Míttel éinnehmen, ánwenden, gebráuchen
по́льзоваться каки́м-л. сре́дством — ein Míttel benútzen
Э́то сре́дство хорошо́ помога́ет, хорошо́ де́йствует. — Díeses Míttel hilft gut, wirkt gut.
3) мн. ч. сре́дства деньги die Míttel мн. ч.де́нежные сре́дства — Géldmittel
больши́е госуда́рственные сре́дства — gróße stáatliche Míttel
сре́дства на строи́тельство, на медици́нское обслу́живание — Míttel für den Bau, für die medizínische Versórgung
вы́делить, получи́ть, израсхо́довать сре́дства на что-л. — Míttel für etw. beréitstellen, erhálten, áusgeben
Э́ти сре́дства иду́т на шко́льное образова́ние. — Díese Míttel wérden für die Schúlbildung verwéndet.
Э́то нам не по сре́дствам. — Das geht über únsere Míttel [Funánzen].
4) обыкн. мн. ч. сре́дства технические die Míttel мн. ч.испо́льзовать, применя́ть совреме́нные техни́ческие сре́дства обуче́ния — modérne téchnische Únterrichtsmittel benútzen [verwénden]
-
20 уровень
das Niveau [ni'voː] -s, редко -sтехни́ческий, нау́чный у́ровень — das téchnische, wíssenschaftliche Niveau
у́ровень экономи́ческого разви́тия — das Niveau der wírtschaftlichen Entwícklung
сре́дний, ни́зкий у́ровень — ein dúrchschnittliches, níedriges Niveau
дости́чь высо́кого у́ровня — ein hóhes Niveau erréichen
повыша́ть у́ровень жи́зни населе́ния — den Lébensstandard der Bevölkerung erhöhen
Э́ти изде́лия на у́ровне мировы́х станда́ртов. — Das sind Erzéugnisse mit [von] Wéltniveau.
Конфере́нция прошла́ на высо́ком у́ровне. — Die Tágung verlíef auf éinem hóhen Niveau.
См. также в других словарях:
Technische Hochschule — Technische Universität; TH; TU * * * tẹchnische Hochschule, Abkürzung TH, tẹchnische Universität, Abkürzung TU, Typus der wissenschaftlichen Hochschule für Forschung und Lehre, bei denen die Ingenieur Wissenschaften und mathematisch… … Universal-Lexikon
technische Hilfe — tẹchnische Hilfe, tẹchnische Zusammenarbeit, Form der Entwicklungshilfe … Universal-Lexikon
Technische Universität — Technische Hochschule; TH; TU * * * tẹchnische Universität, Abkürzung TU, technische Hochschule … Universal-Lexikon
technische Truppe — Genietruppe (schweiz.); Ingenieurtruppe; Pioniertruppe * * * Tẹchnische Truppe, in der Bundeswehr früher zusammenfassende Bezeichnung für die Heerestruppengattungen Instandsetzungstruppe und Nachschubtruppe (heute Logistiktruppen genannt) … Universal-Lexikon
Exergie — Ex|er|gie 〈f. 19; Phys.〉 bei Energieumwandlungen der Teil der Energie, der tatsächlich in die gewünschte Energieform umgewandelt wird [<lat. ex „aus, heraus“ + Energie] * * * Ex|er|gie, die; , n [zu griech. ex = (her)aus u. érgon = Werk,… … Universal-Lexikon
Haustechnik — Haus|tech|nik 〈f. 20; unz.〉 Teil der Technik, der sich mit der Erleichterung der tägl. Arbeiten im Haus, mit der Versorgung u. Entsorgung befasst, ohne unmittelbar der Produktion zu dienen; Sy Haushaltstechnik * * * Haus|tech|nik, die: Gesamtheit … Universal-Lexikon
IEC — [Abk. für gleichbed. engl. ion exclusion chromatography]: ↑ Ionenausschlusschromatographie. * * * I IEC [Abk. für International Electrotechnical … Universal-Lexikon
technische Richtkonzentration — tẹch|ni|sche Rịcht|kon|zen|t|ra|ti|on: svw. ↑ TRK. * * * tẹchnische Richtkonzentration, TRK Wert … Universal-Lexikon
Ingenieurbiologie — In|ge|ni|eur|bio|lo|gie, die: Wissenschaft von den biologischen Auswirkungen baulicher Veränderungen in der Landschaft sowie von der Nutzung biologischer Erkenntnisse bei notwendigen technischen Eingriffen in die Landschaft. * * *… … Universal-Lexikon
Bergakademie Freiberg — Bẹrgakademie Freiberg, Tẹchnische Universität Bẹrgakademie Freiberg, wissenschaftliche Hochschule in Freiberg, die heute neben Bergbau und Hüttenwesen moderne Richtungen der Ingenieurwissenschaft, Mathematik, Natur und… … Universal-Lexikon
biotechnische Schädlingsbekämpfung — biotẹchnische Schädlingsbekämpfung, Schädlingsbekämpfung … Universal-Lexikon