-
21 забросить ключи
v -
22 забросить очень далеко
vgener. lanciare chissa doveUniversale dizionario russo-italiano > забросить очень далеко
-
23 знать
I1) ( иметь сведения) sapere, conoscere, avere delle informazioniя об этом ничего не знаю — non ne sò niente [nulla]
••как знать — chi lo sa, non si sa
поступай, как знаешь — fai come credi
2) ( обладать специальными познаниями) conoscere, sapereзнать жизнь — conoscere la vita [il mondo]
••знать толк — intendersi, essere un intenditore
3) (уметь делать, владеть навыками) sapereзнать, как себя вести — saper comportarsi
••он только и знает, что играет в шахматы — non fa altro che giocare a scacchi
4) ( быть знакомым) conoscere••знай наших! — chi ancora è capace di fare altrettanto?, siamo forti!
5) (понимать, сознавать) capire, rendersi conto, sapere••знать цену — conoscere i meriti, apprezzare nella giusta misura
6) (испытывать, переживать) conoscere, sperimentareне знать покоя — non conoscere quiete [requie]
7) (соблюдать, считаться) conoscere, rispettare••IIвсяк сверчок знай свой шесток — ciabattino, parla solo del tuo mestiere
nobiltà ж., aristocrazia ж.* * *I несов.1) ( иметь сведения) sapere vt, conoscere vtя знаю, что... — io so che...
Будем знать! (= полезно это знать) — Buono a sapersi!
2) ( обладать познаниями) sapere vt, conoscere vtзнаю, что он прав — so che ha ragione
3) (быть знакомым с кем-л.) conoscere vtзнать кого-л. с детства — conoscere qd fin dall'infanzia
4) обычно с отриц. что (испытывать, переживать) conoscere vt, sopportare vt5) ( соблюдать) conoscere vt, rispettare vt•- только и знает, что...
- то и знай••ну уж знаешь / знаете! — be', insomma!
знать не знаю, ведать не ведаю разг. — non ne so niente
не знать границ / пределов — non conoscere confini / limiti
интересно знать... разг. (обычно неодобр.) — sarebbe interessante sapere...; vorrei sapere...
где это ты находишься, интересно знать? — interessante, dov'e che ti trovi?
Если бы знать! — (A) saperlo!; (Ad) averlo saputo!
Ты не знаешь...? — che tu sappia?
знал бы я (ты, он), знали бы мы (вы, они)... разг. — se tu sapessi; se Lei sapesse
знал бы ты, кого я там встретил! — sapessi chi ho incontrato!
знаю я тебя (вас, их и др.) разг. — conosco i miei polli!
кто (его) знает разг. — Chi lo sa?; Chissà?
II вводн. сл. прост.как знаешь / знаете разг. — come credi / crede; fa come vuoi; faccia come vuole
evidentemente, si vede che, dunqueIII ж.вон там огоньки: знать, приехали — vedi lì le luci, dunque siamo arrivati
nobilta, aristocrazia* * *1. ngener. esperimentare (по опыту), sapere, essere cognito di... (+A), nobilezza, nobilta, saper fare, signoria2. vgener. (di, in q.c.) intendersi, aver cognizione di (q.c.) (что-л.), aver conoscenza di (q.c.) (что-л.), aver contezza, conoscere -
24 как-то она меня встретит?
conj.gener. (неизвестно как) chissa come mi accogliera?Universale dizionario russo-italiano > как-то она меня встретит?
-
25 какая-то погода будет завтра?
adjgener. (неясно какая) chissa che tempo fara domani?Universale dizionario russo-italiano > какая-то погода будет завтра?
-
26 когда
я жду, когда она придёт — aspetto quando viene
* * *I нар.1) вопр. относ. quandoкогда́ они придут? — quando vengono?
я не знаю, когда́ вернусь — non so quando torno
2) разг. неопр. ( иногда) qualche volta; delle volteIIезжу когда́ на автобусе, когда́ на метро — qualche volta prendo l'autobus e qualche volta il metrò
1) союз quandoон придёт, когда́ пригласят — lui verra quando lo inviteranno
когда́ он говорит, все его слушают — quando lui parla tutti lo ascoltano
2) ( при придаточном) quandoне люблю, когда́ родители ссорятся — non mi piace quando i genitori litigano
когда́ бы — переводится по-разному
всё это было бы смешно, когда́ бы не было так грустно — sembrerebbe una cosa da niente e invece...
когда́ (бы) ещё: спасибо, что пригласили, когда́ бы ещё я собрался в театр — grazie di avermi invitato: chissa quando avrei trovato il tempo per andare a teatro
когда́ бы ни — ogni volta che; ogni qualvolta
когда́ бы я ни зашёл, он всегда дома — ogni volta che lo vado a trovare è sempre in casa
редко когда́ — di rado
когда́ как — dipende, secondo
голова очень болит? - когда́ как — la testa fa molto male? - dipende / secondo
* * *conj.1) gener. come, quandunque, allorche, che, qualora, quando, quandoche2) obs. ove, allorquando -
27 когда-либо
1) ( в настоящем) un giorno, mai2) ( в прошлом) mai, un tempo* * *= когда́-нибудь1) ( в будущем) un giorno o l'altro, un bel giornoкогда́-нибудь он вернётся — un giorno tornera
2) ( в прошлом) chissà quando, non si sa quandoон когда́-нибудь тебе что-нибудь дарил? — lui ti ha mai regalato qualcosa?
* * *conj.gener. mai -
28 кто
1) ( вопросительное) chi?2) ( относительное) chi, di cui, che••3) ( разделительное) chi, gli uni..., gli altri...••кто как — chi in un modo, chi in un altro
кто куда — chi di qua, chi di là
4) ( кто-нибудь) qualcunoесли кто придёт, скажи, что меня нет дома — se qualcuno dovesse venire, di' che non sono in casa
* * *мест. (кому, кого, кем, о ком)1) вопр.2) относ. chi, a chi, di chi и т.д.3) неопр. разг. chiкто смеётся, кто плачет — (c'è) chi ride, (c'è) chi piange; alcuni ridono, altri piangono
4) неопр. разг. ( кто-нибудь) qualcuno, qualchedunoесли кто позвонит, меня нет дома — se qualcuno mi chiama al telefono io non ci sono
кто бы ни — chicchessia, chiunque
кто где — (sono sparpagliati) un po'ovunque; chi di qua, chi di là
кто куда: разбежались кто куда — si sono sparpagliati un po'dappertutto
кто как: кто они поживают? - кто кто — come stanno? - dipende
* * *ngener. (тот) chi -
29 кто знает
nexcl. chissa -
30 может быть
1) вводн. сл. forse, probabilmenteон вернётся, может быть, только к вечеру — potrebbe tornare verso sera
2) (= вероятно)он придёт? - может быть — lui verrà? - forse; potrebbe venire; probabilmente
* * *v1) gener. chissa, possibilmente, forse, non e difficile, parere, potere, puo darsi, sari2) oil&gas. magari -
31 неизвестно
предик.* * *сказ.non si sa, si ignora, non è noto, è ignotoэто неизве́стно — è una cosa che non si conosce; è una cosa di cui non si sa niente; è una cosa ignota
мне это неизве́стно — non ne so niente
неизве́стно где / кто / когда... — non si sa dove / chi / quando...
он уехал? - неизве́стно — è partito? - non si sa
* * *advgener. chissa -
32 неизвестно как
advgener. chissa come -
33 неизвестно, получил ли он моё письмо
Universale dizionario russo-italiano > неизвестно, получил ли он моё письмо
-
34 неясно какой
advgener. (какой-то) chissa -
35 особа
persona ж., personaggio м.* * *ж.persona, personaggio mизвестная осо́ба — un noto personaggio
подозрительная осо́ба — una persona sospetta
••подумаешь, важная осо́ба! — che arie che si dà!; crede di essere chissà chi!
* * *ngener. persona, personaggio -
36 почём знать
-
37 то
союз1) ( при перечислении) то..., то... ora..., ora...то дождь, то солнце — ora piove, ora c'è sole
2) (в соединении с "если") allora, in tal casoесли будет хорошая погода, то я приеду — se farà bel tempo, allora vengo
* * *I союзупотр. при перечислении1)то..., то... — ora... ora...
то дождь, то снег — ora la pioggia, ora la neve; ora piove, ora nevica; neve e pioggia alterni
не то..., не то..., то ли..., то ли... о... о...; не то умный, не то глупый — non si sa, se sia intelligente, o stupido
2) ( неизвестно)то ли знает, то ли нет — chissa se lo sa
а (не) то... — se no...; altrimenti...; in caso contrario...
а то нет? — come no!; e non è così?; ma sì!, ma certo!
II(да) и то: у меня осталось несколько учебников, да и то не мои — mi sono rimasti alcuni manuali, e neanche quelli sono miei
см. тотIII част. усилит.часто не перев. alloraкогда я пришёл, то никого уже не застал — quando sono venuto, non ho trovato più nessuno
коли так, (то) я отказываюсь — se è così (allora) io mi ritiro
* * *predic.gener. cio, cio che..., ciocche, quel, quello, senno a -
38 торба
-
39 что-то холодно
ngener. fa freddo chissa perche -
40 шишка
1) ( выпуклость) bernoccolo м., escrescenza ж., nocchio м.2) nodosità ж.3) ( хвойных деревьев) cono м.сосновая шишка — pigna ж.
4) ( набалдашник) pomo м.5) ( влиятельный человек) pezzo м. grosso* * *ж.1) bernoccolo m; escrescenza книжн., tumefazione f ( нарост)геморроидальная ши́шка мед. — emorroide
набить себе ши́шку — farsi un bernoccolo
2) перен. уст. ( склонность) bernoccolo mу него математическая ши́шка — ha un bernoccolo della matematica
3) разг. ( важная персона)ши́шка на ровном месте — pezzo grosso, alto papavero
строить из себя важную ши́шку — credere di essere chissa chi
сосновая / еловая ши́шка — pigna f
••на бедного Макара все ши́шки валятся — ha il malanno è l'uscio addosso
* * *n1) gener. bozza, cono (хвойного дерева), bernoccolo (на голове), (хвойных растений) 3 spigna, bitorzolo, catorzolo, corno (от удара), escrescenza2) botan. nocchio, strobilo (хвойных растений)3) anat. protuberanza4) vet.med. nodello
См. также в других словарях:
chissà — (o chi sa) avv. [grafia unita di chi sa ]. [nelle risposte, per esprimere elusività, incertezza e sim.: Esci dopo cena? C.! ] ▶◀ forse, mah, probabilmente, può darsi … Enciclopedia Italiana
chissà — chis·sà avv. FO 1. esprime dubbio, incertezza: «Vieni?» «C.», chissà, forse tra un ora avrò finito 2. introduce proposizioni interrogative indirette: chissà se verrà, chissà che cosa pensa di fare, chissà quando torna, chissà perché non è venuto… … Dizionario italiano
chissà — {{hw}}{{chissà}}{{/hw}}o chi sa avv. Esprime dubbio, incertezza o vaga speranza: ci rivedremo chissà quando … Enciclopedia di italiano
chissà — avv. 1. bah!, mah!, vattelapesca! 2. forse, probabilmente, può darsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
angùnavet — chissà, talvolta, qualche volta, certe volte … Dizionario Materano
volèss — chissà (lett. vuol essere! ) … Dizionario Materano
Claudio Baglioni — Claudio Enrico Paolo Baglioni (* 16. Mai 1951 in Rom) ist ein italienischer Liedermacher und Sänger. Der vielseitige und in Italien bis heute populäre Künstler blickt mittlerweile auf eine vierzigjährige Karriere zurück, wobei seine 31… … Deutsch Wikipedia
Raffaella Carrà — Infobox actor imagesize = 150px name = Raffaella Carrà birthname = Raffaella Roberta Pelloni birthdate = birth date and age|1943|06|18 birthplace = Bologna, Italy deathdate = deathplace = restingplace = restingplacecoordinates = othername =… … Wikipedia
The Sheriff and the Satellite Kid — Infobox Film name = The Sheriff and the Satellite Kid caption = director = Michele Lupo producer = Elio Scardamaglia, Francesco Scardamaglia, Marcello Fondato writer = Marcello Fondato, Francesco Scardamaglia starring = Bud Spencer, Cary Guffey,… … Wikipedia
Syntactic doubling — is an external sandhi phenomenon in Italian and some other Italo Western languages. It consists in the lengthening (gemination) of the initial consonant after words of certain categories. The phenomenon is variously referred to in the English… … Wikipedia
Raphael (cantante) — Saltar a navegación, búsqueda Raphael Archivo:Raphael rolando.jpg Raphael en Asturias Información personal Nombre real Miguel Rafael Martos Sánchez … Wikipedia Español