-
1 chien-loup
-
2 chien-loup
сущ.общ. волкодав, немецкая овчарка -
3 chien-loup
m волкода́в; неме́цкая овча́рка ◄о► (berger allemand) -
4 Volkodav, chien-loup
неизм.кино. Волкодав из рода Серых Псов (фильм, Россия)Французско-русский универсальный словарь > Volkodav, chien-loup
-
5 chien
-
6 loup
-
7 chien
m (f - chienne)1) собака, пёс, сука••chien de... разг. — прескверный, собачийun chien de temps, un temps de chien — прескверная погодаavoir [éprouver] un mal de chien — испытывать большие затруднения, не знать покояmourir comme un chien — умереть как собака; умереть в одиночестве; умереть без покаянияtuer comme un chien — убить как собаку, безжалостноchien du bord разг. — старпомchien du commissaire разг. уст. — секретарь полицейского комиссараrompre les chiens — прервать неприятный разговор; перевести разговор на другую темуêtre chien avec qn — по-собачьи относиться к кому-либоse regarder en [comme des] chiens de faïence — злобно уставиться друг на другаgarder à qn un chien de sa chienne — затаить злобу против кого-либоvivre [être, s'accorder, s'entendre] comme chien et chat — жить как кошка с собакойfaire le chien couchant — низко льстить; рассыпаться мелким бесомfaire le jeune chien, être bête comme un jeune chien — быть взбалмошнымêtre comme un chien à l'attache — сидеть на привязиrecevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles разг. — встретить кого-либо в штыкиune chienne n'y aurait pas reconnu ses petits разг. — сам чёрт ногу сломитtout chien est lion dans sa maison посл. — всяк кулик в своём болоте великquand on veut noyer [tuer] son chien on dit qu'il a la rage [on l'accuse de la rage] посл. — быть собаке битой - найдётся и палкаchien qui aboie ne mord pas, tous les chiens qui aboient ne mordent pas посл. — не бойся собаки брехливой, бойся молчаливойil ne faut pas se moquer des chiens qu'on ne soit hors du village погов. — не говори гоп пока не перескочишьmerci [bonjour] mon chien разг. — так кому же спасибо [здравствуйте]? (напоминание о том, что следует называть по имени того, к кому обращаешься)4) пикантность, шарм; изюминкаavoir du chien — быть с изюминкой, с огоньком5) pl чёлка6) курок, собачка; тех. стопор••plié [couché] en chien de fusil — свернувшись калачиком -
8 chien
-NE m, f1. соба́ка (dim. соба́чка ◄е►, собачо́нка ◄о► péj.); пёс ◄пса► (dim. пёсик surtout en parlant du mâle): кобе́ль ◄-я► (dim. кобелёк ◄-лька►) (mâle); су́ка (dim. сучка́ ◄е►) (femelle);chien courant — го́нчая; chien de chasse — охо́тничья соба́ка; chien d'arrêt — лега́вая; chien de trait — упряжна́я соба́ка; chien de cour — дворо́вая соба́ка, дворня́жка fam., дворня́га fam.; chien policier — полице́йская соба́ка, ище́йка (limier); chien savant — учёная <дрессиро́ванная> соба́ка; chien d'aveugle — соба́ка-поводы́рь; lâcher les chiens — спуска́ть/спусти́ть соба́к; de chien — соба́чий; une vie de chien — соба́чья жизнь; ● le chien du jardinier — соба́ка на се́не; entre chien et loup — в су́мерк|и <- ах>; chien de... fam. — прескве́рный, ↑соба́чий; un chien de temps — прескве́рная <соба́чья> пого́да; chienne de vie — соба́чья жизнь; coup de chienchien de garde — сторожева́я соба́ка;
1) mar. внеза́пный шквал2) fig. завару́ха fam.; дра́ка (bagarre); непредви́денное осложне́ние (complication imprévue); подво́х (mauvais tour);être chien avec qn.elle a du chien fam. — в ней есть изю́минка;
1) по-соба́чьи относи́ться ipf. к кому́-л.2) (avare) быть прижи́мистым absolt.;garder à qn. un chien de sa chienne — зата́ивать/ затаи́ть зло́бу про́тив кого́-л. ; être comme chien et chat — жить ipf. как ко́шка с соба́кой; faire le chien couchant — ни́зко льстить ipf., ↑рассыпа́ться ipf. ме́лким бе́сом; cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien — э́то ло́маного гроша́ не сто́ит; droit comme la jambe d'un chien — криво́й; il est mort comme un chien — он у́мер как соба́ка; recevoir qn. comme un chien dans un jeu de quilles fam. — недружелю́бно <пло́хо> встреча́ть/встре́тить кого́-л.; être bon à jeter aux chiens — никуда́ не годи́ться; quand on veut noyer son chien on dit qu'il a la rage — быть соба́ке бито́й — найдётся и па́лка prov.; chien qui aboie ne mord pas — не бо́йся соба́ки брехли́вой, бо́йся молча́ливой prov.; nom d'un chien! — чёрт возьми́ <побери́>!se regarder en chiens de faïence — зло́бно уста́виться pf. друг на дру́га;
2.:chien de mer — аку́ла
3. (d'une arme) куро́к, соба́чка ◄е►;● plié en chien de fusil — сверну́вшись кала́чиком
-
9 chien chasseur
1. LAT Lycaon pictus Temminck2. RUS гиенов(идн)ая собака f3. ENG (African, Cape) hunting dog4. DEU afrikanischer Wildhund m, Steppenhund m, Hyänenhund m, Jagdhyäne f, gemalter Hund m5. FRA chien m chasseur [sauvage africain], loup m peintDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > chien chasseur
-
10 chien sauvage africain
1. LAT Lycaon pictus Temminck2. RUS гиенов(идн)ая собака f3. ENG (African, Cape) hunting dog4. DEU afrikanischer Wildhund m, Steppenhund m, Hyänenhund m, Jagdhyäne f, gemalter Hund m5. FRA chien m chasseur [sauvage africain], loup m peintDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > chien sauvage africain
-
11 loup peint
1. LAT Lycaon pictus Temminck2. RUS гиенов(идн)ая собака f3. ENG (African, Cape) hunting dog4. DEU afrikanischer Wildhund m, Steppenhund m, Hyänenhund m, Jagdhyäne f, gemalter Hund m5. FRA chien m chasseur [sauvage africain], loup m peintDICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > loup peint
-
12 entre chien et loup
в сумерках, в сумерки ( когда трудно отличить собаку от волка)Dans la vieille langue populaire fantasque qui va s'effaçant tous les jours, Potron-Minette signifie le matin, de même que Entre chien et loup signifie le soir. (V. Hugo, Les Misérables.) — На старом народном поэтическом языке, который с каждым днем вымирает, "Потрон-Минет" означало утро, так же, как "пора меж волка и собаки" - вечер.
Le 21 mars 1814, le fourgon de chez Van Robais était arrivé à Poix entre chien et loup, une demi-heure après le groupe de mousquetaires qui y préparait déjà le cantonnement de la Maison du Roi. (L. Aragon, La Semaine sainte.) — 21 марта 1814 года фургон от Ван Робэ прибыл в Пуа, когда сгущались сумерки, через полчаса после прибытия отряда мушкетеров, которые готовили квартиры для королевского эскорта.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entre chien et loup
-
13 battre le chien devant le lion
prov.(battre le chien devant le lion [или devant le loup])бить собаку в назидание льву; ≈ кошку бьют, а невестке наветки даютDictionnaire français-russe des idiomes > battre le chien devant le lion
-
14 à chair de loup, sauce de chien
prov.≈ клин клином вышибаютDictionnaire français-russe des idiomes > à chair de loup, sauce de chien
-
15 d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chien
между двух огней; куда ни кинь, все клинDictionnaire français-russe des idiomes > d'un côté le loup nous menace, de l'autre le chien
-
16 entre loup et chien
книжн.Dictionnaire français-russe des idiomes > entre loup et chien
-
17 tandis que le chien pisse le loup s'enfuit
prov.≈ надо пользоваться (благоприятным случаем); добыча ловца не ждетDictionnaire français-russe des idiomes > tandis que le chien pisse le loup s'enfuit
-
18 entre chien et loup
предл.общ. в сумерки, в сумерках, с наступлением темнотыФранцузско-русский универсальный словарь > entre chien et loup
-
19 волкодав
м.chien-loup m (pl chiens-loups) -
20 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy
См. также в других словарях:
chien-loup — [ ʃjɛ̃lu ] n. m. • 1775; angl. wolf dog; de chien et loup ♦ Chien qui ressemble au loup. ⇒ berger (allemand). Des chiens loups. ● chien loup, chiens loups nom masculin Synonyme de berger allemand. ● chien loup, chiens loups (synonymes) nom… … Encyclopédie Universelle
Chien loup — Couple de chien loups tchécoslovaques … Wikipédia en Français
Chien-loup — Pour les articles homonymes, voir Loup (homonymie) et Loup (canidé). Chien loup … Wikipédia en Français
Chien-loup tchécoslovaque — Chien loup tchécoslovaque … Wikipédia en Français
Chien-loup de Saarloos — Chien loup de Saarloos, mâle … Wikipédia en Français
Chien-loup Tchécoslovaque — Chien loup tchécoslovaque … Wikipédia en Français
Chien-loup tchecoslovaque — Chien loup tchécoslovaque Chien loup tchécoslovaque … Wikipédia en Français
chien-loup — (entrée créée par le supplément) (chiin lou) s. m. Variété de chiens très commune, qui est de bonne garde. Au plur. Des chiens loups … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Volkodav chien-loup — (Волкодав из рода Серых Псов) est un film russe réalisé par Nikolaï Lebedev, sorti en 2006. (également appelé Wolfhound (chien loup)) Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Balto chien-loup, héros des neiges — Balto (film) Balto, Chien Loup, Héros des Neiges Titre original Balto Réalisation Simon Wells Acteurs principaux Kevin Bacon Bob Hoskins Bridget Fonda Jim Cummings Phil Collins Jack Angel Danny Mann Robbie Rist Juliette Brewer Donald Sinden… … Wikipédia en Français
chien — chien, chienne [ ʃjɛ̃, ʃjɛn ] n. • chen 1080; lat. canis I ♦ 1 ♦ Mammifère (carnivores; canidés) issu du loup, dont l homme a domestiqué et sélectionné par hybridation de nombreuses races. ⇒ cyn(o) . Un chien, une chienne. ⇒ toutou; fam. 1. cabot … Encyclopédie Universelle