Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

chief+secretary

  • 241 משמר

    מִשְׁמָרm. (b. h.; שָׁמַר) 1) guard, esp. a division for duty of priests and Levites. Taan. IV, 2, v. מַעֲמָד. Hor.13a ראש מ׳ chief of the guard. Taan. l. c. ישראל שבאותו מ׳ the Israelites attached (as מַעֲמָד) to that division; a. fr.Pl. מִשְׁמָרוֹת. Ib. Num. R. s. 3; a. fr. 2) (= אַשְׁמוֹרֶת) watch, a certain portion of the day or the night. Ber.3a על כל מ׳ ומ׳ at the beginning of every watch.Pl. as ab. Ib.; Tosef. ib. I, 1 שלש מ׳ בלילה the night is divided into three watches.

    Jewish literature > משמר

  • 242 מִשְׁמָר

    מִשְׁמָרm. (b. h.; שָׁמַר) 1) guard, esp. a division for duty of priests and Levites. Taan. IV, 2, v. מַעֲמָד. Hor.13a ראש מ׳ chief of the guard. Taan. l. c. ישראל שבאותו מ׳ the Israelites attached (as מַעֲמָד) to that division; a. fr.Pl. מִשְׁמָרוֹת. Ib. Num. R. s. 3; a. fr. 2) (= אַשְׁמוֹרֶת) watch, a certain portion of the day or the night. Ber.3a על כל מ׳ ומ׳ at the beginning of every watch.Pl. as ab. Ib.; Tosef. ib. I, 1 שלש מ׳ בלילה the night is divided into three watches.

    Jewish literature > מִשְׁמָר

  • 243 נבוז

    נָבוֹז m. ( בזז) distributor (of royal largesses), chief. Cant. R. to VII, 7 (ref. to נבזביתך, Dan. 5:17) נ׳ ראשה naboz means chief (officer); ib. (read:) תמן הינון … נְבוֹז בִּזָּתָא (ed. נבוזבזתאך, some ed. נבוז בזאתך) there (in Rome) they name an eparch (a high officer) distributor of largesses (Comes Largitionum).

    Jewish literature > נבוז

  • 244 נגע

    נָגַע(b. h.) 1) to touch; to strike; to injure (with ב of object). Sabb.13b. Num. R. s. 14 אילו נ׳ באשתוכ׳ if he touched Potifars wife. Ib. (ref. to Koh. 8:5) שלא נ׳ בו הדבר the thing (the speech of the chief butler) did not harm him, v. נִגְעָה. Y.Peah VIII, 21a bot., a. e. נָגְעוּ בה, v. מַכָּה. Y.Yeb.I, end, 13b לא היוב״ש נוֹגְעִין בו the Shammaites would not take up the ease; a. v. fr.נוֹגֵעַ בעדות an interested witness. Snh.34a דמיחזי כנ׳ בעדותו he has the appearance of an interested witness. B. Bath.43a top אמאי נוֹגְעִין בעדותן הן why are they admitted to testify? Are they not interested witnesses? Kidd.43b; a. fr. 2) (v. Hif.) to arrive, to come to pass. Gen. R. s. 84 שעתידין הדברים לִיגַּע for these things (which Joseph dreamt) shall come to pass; Yalk. ib. 141. Hif. הִגִּיעַ 1) to reach; to become the property of; to obtain; to cause to reach. B. Mets. X, 5 הִגִּיעוּךָ they shall be thine. Arakh.VIII, 1; 3 (27a, sq.) הִגִּיעָתְךָ it is thine (Bab. ed. הִגַּעְתִּיךָ I let thee have it), i. e. thy offer is accepted; Tosef. ib. IV, 20 הִגַּעְתָּהוּ thou hast acquired it. Tosef.B. Bath.VI, 7, a. e. הִגִּיעוֹ it is his, i. e. he must pay for it. Y.Erub.III, 21a bot., a. e. הִגִּיעוּךָ סוף thou hast been made to reach the final conclusion, i. e. thou must admit, v. חָוַר. Ber.IX, 3 (54a) שהחינו וקיימנו והִגִּיעָנוּ לזמן הזה (Mish. ed. only שהחינו) who hast granted us life and sustenance and suffered us to reach this period. Pes.X, 6 כן … יַגִּיעֵנוּוכ׳ so may He allow us to reach ; a. v. fr.הַגַּע עצמך put thyself in the position, i. e. suppose. Y.Gitt.III, 44d, v. זָוַג; a. fr. 2) to arrive, to come to pass; to concern. Gen. R. l. c. שתחיית המתים מַגַּעַת בימיו that the resurrection of the dead will come to pass in his days. Ib. שהדברים מַגִּיעִים לבלההוכ׳ that these things concern Bilhah. Gitt.VIII, 3 כיון שה׳ לאוירוכ׳ as soon as the letter of divorce reaches the space over the roof. Ib. VII, 7 ה׳ לאנטיפטריס if he came as far as Antipatris. Num. R. s. 5 שלא יַגִּיעַ לכם כשם שה׳וכ׳ that the same may not happen to you as happened to the sons of Aaron. Ned.VIII, 2 עד שיגיע until the time (Passover) comes, opp. עד שיצא until it is passed; a. fr.Tosef.Toh.VI, 14 ומשהגיע, v. יָגַע. Hof. הוּגָּע to be brought to a condition. Zeb.88a, sq. הוּגְּעוּ למים Rashi (ed. במים, v. Rabb. D. S. a. l. note 2) if they have come to such a condition as to need washing in water; הוגעו לנתר ואהל if they need cleansing with natron and aloes; (Yalk. Ex. 381 הוּגְעֲלוּ במים if they can be cleansed with, v. גָּעַל). Pi. נִיגֵּעַ (denom. of נֶגַע) to afflict with leprosy.Part. pass. מְנוּגָּע; f. מְנוּגַּעַת; pl. מְנוּגָּעִים; מְנוּגָּעוֹת. Neg. XIII, 9 מי שנכנס לבית המ׳ he who enters a house which is unclean on account of leprosy in the walls. Erub. VIII, 2 חצייה לבית המנ׳ half the time (required for consuming it) is the measure for the stay in a leprous house. Tosef.Neg.VI, 1 בית המנ׳ לא היהוכ׳ a case of a leprous house has never occurred Ib. אבנים מנ׳ stones from a leprous house; Snh.71a; a. e. Nithpa. נִתְנַגֵּעַ to be afflicted with leprosy. Ker.II, 3 מצורעשנ׳ נגעים הרבה a leper that had several attacks in succession (before being purified from the first); Tosef.Neg.IX, 7. Tosef.B. Mets. VIII, 30 המשכיר … וניתנ׳ if one rented a house to his neighbor, and it became leprous; Arakh.20b; a. fr.

    Jewish literature > נגע

  • 245 נָגַע

    נָגַע(b. h.) 1) to touch; to strike; to injure (with ב of object). Sabb.13b. Num. R. s. 14 אילו נ׳ באשתוכ׳ if he touched Potifars wife. Ib. (ref. to Koh. 8:5) שלא נ׳ בו הדבר the thing (the speech of the chief butler) did not harm him, v. נִגְעָה. Y.Peah VIII, 21a bot., a. e. נָגְעוּ בה, v. מַכָּה. Y.Yeb.I, end, 13b לא היוב״ש נוֹגְעִין בו the Shammaites would not take up the ease; a. v. fr.נוֹגֵעַ בעדות an interested witness. Snh.34a דמיחזי כנ׳ בעדותו he has the appearance of an interested witness. B. Bath.43a top אמאי נוֹגְעִין בעדותן הן why are they admitted to testify? Are they not interested witnesses? Kidd.43b; a. fr. 2) (v. Hif.) to arrive, to come to pass. Gen. R. s. 84 שעתידין הדברים לִיגַּע for these things (which Joseph dreamt) shall come to pass; Yalk. ib. 141. Hif. הִגִּיעַ 1) to reach; to become the property of; to obtain; to cause to reach. B. Mets. X, 5 הִגִּיעוּךָ they shall be thine. Arakh.VIII, 1; 3 (27a, sq.) הִגִּיעָתְךָ it is thine (Bab. ed. הִגַּעְתִּיךָ I let thee have it), i. e. thy offer is accepted; Tosef. ib. IV, 20 הִגַּעְתָּהוּ thou hast acquired it. Tosef.B. Bath.VI, 7, a. e. הִגִּיעוֹ it is his, i. e. he must pay for it. Y.Erub.III, 21a bot., a. e. הִגִּיעוּךָ סוף thou hast been made to reach the final conclusion, i. e. thou must admit, v. חָוַר. Ber.IX, 3 (54a) שהחינו וקיימנו והִגִּיעָנוּ לזמן הזה (Mish. ed. only שהחינו) who hast granted us life and sustenance and suffered us to reach this period. Pes.X, 6 כן … יַגִּיעֵנוּוכ׳ so may He allow us to reach ; a. v. fr.הַגַּע עצמך put thyself in the position, i. e. suppose. Y.Gitt.III, 44d, v. זָוַג; a. fr. 2) to arrive, to come to pass; to concern. Gen. R. l. c. שתחיית המתים מַגַּעַת בימיו that the resurrection of the dead will come to pass in his days. Ib. שהדברים מַגִּיעִים לבלההוכ׳ that these things concern Bilhah. Gitt.VIII, 3 כיון שה׳ לאוירוכ׳ as soon as the letter of divorce reaches the space over the roof. Ib. VII, 7 ה׳ לאנטיפטריס if he came as far as Antipatris. Num. R. s. 5 שלא יַגִּיעַ לכם כשם שה׳וכ׳ that the same may not happen to you as happened to the sons of Aaron. Ned.VIII, 2 עד שיגיע until the time (Passover) comes, opp. עד שיצא until it is passed; a. fr.Tosef.Toh.VI, 14 ומשהגיע, v. יָגַע. Hof. הוּגָּע to be brought to a condition. Zeb.88a, sq. הוּגְּעוּ למים Rashi (ed. במים, v. Rabb. D. S. a. l. note 2) if they have come to such a condition as to need washing in water; הוגעו לנתר ואהל if they need cleansing with natron and aloes; (Yalk. Ex. 381 הוּגְעֲלוּ במים if they can be cleansed with, v. גָּעַל). Pi. נִיגֵּעַ (denom. of נֶגַע) to afflict with leprosy.Part. pass. מְנוּגָּע; f. מְנוּגַּעַת; pl. מְנוּגָּעִים; מְנוּגָּעוֹת. Neg. XIII, 9 מי שנכנס לבית המ׳ he who enters a house which is unclean on account of leprosy in the walls. Erub. VIII, 2 חצייה לבית המנ׳ half the time (required for consuming it) is the measure for the stay in a leprous house. Tosef.Neg.VI, 1 בית המנ׳ לא היהוכ׳ a case of a leprous house has never occurred Ib. אבנים מנ׳ stones from a leprous house; Snh.71a; a. e. Nithpa. נִתְנַגֵּעַ to be afflicted with leprosy. Ker.II, 3 מצורעשנ׳ נגעים הרבה a leper that had several attacks in succession (before being purified from the first); Tosef.Neg.IX, 7. Tosef.B. Mets. VIII, 30 המשכיר … וניתנ׳ if one rented a house to his neighbor, and it became leprous; Arakh.20b; a. fr.

    Jewish literature > נָגַע

  • 246 נצחא

    נַצְחָאm. (preced. wds.) victor.Pl. נַצְחִין. Targ. II Esth. 1:2 כליל ריש דנ׳ the crown of the chief of victors. Targ. Ex. 32:18 (O. ed. Berl. דנָצְחִין, v. נְצַח).

    Jewish literature > נצחא

  • 247 נַצְחָא

    נַצְחָאm. (preced. wds.) victor.Pl. נַצְחִין. Targ. II Esth. 1:2 כליל ריש דנ׳ the crown of the chief of victors. Targ. Ex. 32:18 (O. ed. Berl. דנָצְחִין, v. נְצַח).

    Jewish literature > נַצְחָא

  • 248 נצר IV

    נֵצֶרIV pr. n. m. 1) Netsar, one of the alleged disciples of Jesus of Nazareth. Snh.43a Ms. M. a. ed. Ven. (omitted in later edit., v. בּוּנִי). 2) בֶּן נ׳ Ben-Netsar ( son of Nassor) name of a chief of robbers who became founder of a dynasty, i. e. Odenathus of Palmyra (v. Cyclop. Brit. s. v. Palmyra, Ersch u. Gruber II, Vol. 27, p. 185, Fürst Gloss., p. 14 5). Keth.51b (opp. to מלכות אחשורוש the legitimate Persian dynasty). Gen. R. s. 76; Yalk. Dan. 1064 בן נָצוֹר. Y.Ter.VIII, 46b bot. בר ניצור.

    Jewish literature > נצר IV

  • 249 נֵצֶר

    נֵצֶרIV pr. n. m. 1) Netsar, one of the alleged disciples of Jesus of Nazareth. Snh.43a Ms. M. a. ed. Ven. (omitted in later edit., v. בּוּנִי). 2) בֶּן נ׳ Ben-Netsar ( son of Nassor) name of a chief of robbers who became founder of a dynasty, i. e. Odenathus of Palmyra (v. Cyclop. Brit. s. v. Palmyra, Ersch u. Gruber II, Vol. 27, p. 185, Fürst Gloss., p. 14 5). Keth.51b (opp. to מלכות אחשורוש the legitimate Persian dynasty). Gen. R. s. 76; Yalk. Dan. 1064 בן נָצוֹר. Y.Ter.VIII, 46b bot. בר ניצור.

    Jewish literature > נֵצֶר

  • 250 נשיא

    נָשִׂיאm. (b. h.; נָשָׂא) 1) prince, chief, ruler, officer. Num. R. s. 1 לנ׳ שנכנסוכ׳ like unto a chief that entered a country. Ib. שלא מנה נ׳ לשבטוכ׳ he appointed no prince for the tribe of Levi. (Ib. נשיא שבטים, read נְשִׂיאֵי). Hor.II, 6; a. v. fr.Pl. נְשִׂיאִים. Num. R. s. 12 למה נזדרזו הנ׳וכ׳ why were the princes so anxious to be the first ? Ib. s. 3; a. v. fr.Esp. Nasi, the chief of the Great Sanhedrin in Jerusalem and of its successor in Palestinian places (v. אָב). Taan.II, 1. Pes.66a מינוהו נ׳ עליהם they elected him as their Nasi; a. fr.R. Judah the Nasi, v. רַבִּי.Pl. as ab. Ḥag.II, 2; a. e. 2) pl. as ab. clouds. Kidd.32b הק״בה … מעלה נ׳וכ׳ the Lord causes the wind to blow and brings up clouds and lets rain come down

    Jewish literature > נשיא

  • 251 נָשִׂיא

    נָשִׂיאm. (b. h.; נָשָׂא) 1) prince, chief, ruler, officer. Num. R. s. 1 לנ׳ שנכנסוכ׳ like unto a chief that entered a country. Ib. שלא מנה נ׳ לשבטוכ׳ he appointed no prince for the tribe of Levi. (Ib. נשיא שבטים, read נְשִׂיאֵי). Hor.II, 6; a. v. fr.Pl. נְשִׂיאִים. Num. R. s. 12 למה נזדרזו הנ׳וכ׳ why were the princes so anxious to be the first ? Ib. s. 3; a. v. fr.Esp. Nasi, the chief of the Great Sanhedrin in Jerusalem and of its successor in Palestinian places (v. אָב). Taan.II, 1. Pes.66a מינוהו נ׳ עליהם they elected him as their Nasi; a. fr.R. Judah the Nasi, v. רַבִּי.Pl. as ab. Ḥag.II, 2; a. e. 2) pl. as ab. clouds. Kidd.32b הק״בה … מעלה נ׳וכ׳ the Lord causes the wind to blow and brings up clouds and lets rain come down

    Jewish literature > נָשִׂיא

  • 252 נשיאה I נשייא

    נְשִׂיאָהI נְשִׂיָּיא, נְשִׂיָּיה, נְסִ׳ ch. sam( נָשִׂיא m. (b. h.; נָשָׂא) prince, chief, ruler, officer), prince, Nasi. Ḥull.98a a. fr. דבי נ׳ those of the Nasis (R. Judahs) house. Ib. 124a חתניה דבי נ׳ the son-in-law of the Nasis (the Resh Geluthas) house. Y. Ḥag.II, 77d bot. אין אנא מתעביד נ׳ if I am made Nasi; a. fr.Y.Erub.VII, end, 24d ר׳ יודן נסייא.

    Jewish literature > נשיאה I נשייא

  • 253 נְשִׂיאָה

    נְשִׂיאָהI נְשִׂיָּיא, נְשִׂיָּיה, נְסִ׳ ch. sam( נָשִׂיא m. (b. h.; נָשָׂא) prince, chief, ruler, officer), prince, Nasi. Ḥull.98a a. fr. דבי נ׳ those of the Nasis (R. Judahs) house. Ib. 124a חתניה דבי נ׳ the son-in-law of the Nasis (the Resh Geluthas) house. Y. Ḥag.II, 77d bot. אין אנא מתעביד נ׳ if I am made Nasi; a. fr.Y.Erub.VII, end, 24d ר׳ יודן נסייא.

    Jewish literature > נְשִׂיאָה

  • 254 סגן

    סָגָןm. (b. h. pl. סְגָנִים; v. סְגֵי I; cmp. רַב) grandee, chief, viceroy. Midr. Till. to Ps. 119:134 כלי … אין לס׳ רשותוכ׳ the viceroy is not permitted to use a vessel which the king has used.(Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaăl. 11 למחר ס׳, v. פָּגָן.Esp. סְגַן הכהנים or הַסָּ׳ the chief of the priests, adjutant high priest. Ab. III, 2. Yoma III, 9. Y. ib. III, 41a top לא היה … עד שנעשה ס׳ none could be appointed high priest, unless he was made a Sagan first. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 נעשה משה ס׳ הכ׳ לאהרן Moses was Aarons aid; וכשם שנעשה לו ס׳ בחייווכ׳ and as he was his aid in his lifetime, so was he his aid in his dying hour; a. fr.Pl. סְגָנִים, סְגָנִין, constr. סִגְנֵי, סִי׳. Es. R. s. 1 מי שם הס׳ אלמיםוכ׳ who made the chiefs (Pharaohs counsellors) mute ?; Tanḥ. Shmoth 10. Cant. R. to VI, 12 כשנעשו … ונעשו ס׳ עלוכ׳ when they were made free men and were redeemed and made the primates of all entering this world; Yalk. ib. 992 נעשו חורין וס׳וכ׳ they were made nobles and primates Num. R. s. 18 אחיו כ׳׳ג ובניו סגני כהונה his brother is high priest and his sons the high priests aids; a. fr. סגניו, Midr. Till. to Ps. 20, end, v. סִיגְנוֹן.סִגְנִים, Ylamd. to Num. 10:2, quot. in Ar., v. סִיגְנוֹן.

    Jewish literature > סגן

  • 255 סָגָן

    סָגָןm. (b. h. pl. סְגָנִים; v. סְגֵי I; cmp. רַב) grandee, chief, viceroy. Midr. Till. to Ps. 119:134 כלי … אין לס׳ רשותוכ׳ the viceroy is not permitted to use a vessel which the king has used.(Num. R. s. 15; Tanḥ. Bhaăl. 11 למחר ס׳, v. פָּגָן.Esp. סְגַן הכהנים or הַסָּ׳ the chief of the priests, adjutant high priest. Ab. III, 2. Yoma III, 9. Y. ib. III, 41a top לא היה … עד שנעשה ס׳ none could be appointed high priest, unless he was made a Sagan first. Sifra Tsav, Milluim, Par. 1 נעשה משה ס׳ הכ׳ לאהרן Moses was Aarons aid; וכשם שנעשה לו ס׳ בחייווכ׳ and as he was his aid in his lifetime, so was he his aid in his dying hour; a. fr.Pl. סְגָנִים, סְגָנִין, constr. סִגְנֵי, סִי׳. Es. R. s. 1 מי שם הס׳ אלמיםוכ׳ who made the chiefs (Pharaohs counsellors) mute ?; Tanḥ. Shmoth 10. Cant. R. to VI, 12 כשנעשו … ונעשו ס׳ עלוכ׳ when they were made free men and were redeemed and made the primates of all entering this world; Yalk. ib. 992 נעשו חורין וס׳וכ׳ they were made nobles and primates Num. R. s. 18 אחיו כ׳׳ג ובניו סגני כהונה his brother is high priest and his sons the high priests aids; a. fr. סגניו, Midr. Till. to Ps. 20, end, v. סִיגְנוֹן.סִגְנִים, Ylamd. to Num. 10:2, quot. in Ar., v. סִיגְנוֹן.

    Jewish literature > סָגָן

  • 256 סגן

    סְגַן, סְגְנָא, סִי׳I ch. sam(סגן the chief of the priests, adjutant high priest.). Targ. Jer. 52:24 ס׳ כהניא (h. text כהן המשנה), v. preced.Targ. 2 Kings 23:4 (h. text pl.); a. fr.Pl. סִגְנִין, סִגְנַיָּא, סִגְנַיָּה, סִגְנֵי, סִי׳. Targ. 1 Chr. 18:16.Snh.110a ס׳ דכהנא (Ms. M. סגני כהנים, v. Rabb. D. S. a. l. note). Ib. 106a, v. זְנֵי. Esth. R. to I, 3, v. טָעֲמָא.

    Jewish literature > סגן

  • 257 סגנא

    סְגַן, סְגְנָא, סִי׳I ch. sam(סגן the chief of the priests, adjutant high priest.). Targ. Jer. 52:24 ס׳ כהניא (h. text כהן המשנה), v. preced.Targ. 2 Kings 23:4 (h. text pl.); a. fr.Pl. סִגְנִין, סִגְנַיָּא, סִגְנַיָּה, סִגְנֵי, סִי׳. Targ. 1 Chr. 18:16.Snh.110a ס׳ דכהנא (Ms. M. סגני כהנים, v. Rabb. D. S. a. l. note). Ib. 106a, v. זְנֵי. Esth. R. to I, 3, v. טָעֲמָא.

    Jewish literature > סגנא

  • 258 סְגַן

    סְגַן, סְגְנָא, סִי׳I ch. sam(סגן the chief of the priests, adjutant high priest.). Targ. Jer. 52:24 ס׳ כהניא (h. text כהן המשנה), v. preced.Targ. 2 Kings 23:4 (h. text pl.); a. fr.Pl. סִגְנִין, סִגְנַיָּא, סִגְנַיָּה, סִגְנֵי, סִי׳. Targ. 1 Chr. 18:16.Snh.110a ס׳ דכהנא (Ms. M. סגני כהנים, v. Rabb. D. S. a. l. note). Ib. 106a, v. זְנֵי. Esth. R. to I, 3, v. טָעֲמָא.

    Jewish literature > סְגַן

  • 259 סְגְנָא

    סְגַן, סְגְנָא, סִי׳I ch. sam(סגן the chief of the priests, adjutant high priest.). Targ. Jer. 52:24 ס׳ כהניא (h. text כהן המשנה), v. preced.Targ. 2 Kings 23:4 (h. text pl.); a. fr.Pl. סִגְנִין, סִגְנַיָּא, סִגְנַיָּה, סִגְנֵי, סִי׳. Targ. 1 Chr. 18:16.Snh.110a ס׳ דכהנא (Ms. M. סגני כהנים, v. Rabb. D. S. a. l. note). Ib. 106a, v. זְנֵי. Esth. R. to I, 3, v. טָעֲמָא.

    Jewish literature > סְגְנָא

  • 260 סִי׳

    סְגַן, סְגְנָא, סִי׳I ch. sam(סגן the chief of the priests, adjutant high priest.). Targ. Jer. 52:24 ס׳ כהניא (h. text כהן המשנה), v. preced.Targ. 2 Kings 23:4 (h. text pl.); a. fr.Pl. סִגְנִין, סִגְנַיָּא, סִגְנַיָּה, סִגְנֵי, סִי׳. Targ. 1 Chr. 18:16.Snh.110a ס׳ דכהנא (Ms. M. סגני כהנים, v. Rabb. D. S. a. l. note). Ib. 106a, v. זְנֵי. Esth. R. to I, 3, v. טָעֲמָא.

    Jewish literature > סִי׳

См. также в других словарях:

  • Chief Secretary — Entrance signed Colonial Secretary of the Chief Secretary s Building in Sydney (1873). A statue of Queen Victoria is barely visible through the door. The Chief Secretary is the title of a senior civil servant in members of the Commonwealth of… …   Wikipedia

  • chief secretary — main secretary, highest ranking official …   English contemporary dictionary

  • Chief Secretary — noun a member of the British Cabinet • Hypernyms: ↑cabinet minister • Member Holonyms: ↑British Cabinet …   Useful english dictionary

  • Chief Secretary for Ireland — Arms of the Kingdom of Ireland Style …   Wikipedia

  • Chief Secretary to the Treasury — Arms of Her Majesty s Government HM Treasury …   Wikipedia

  • Chief Secretary for Administration — Politics and government of Hong Kong …   Wikipedia

  • Chief Secretary's Lodge — For the chancery, see U.S. Embassy in Dublin The Chief Secretary s Lodge, in its current role as residence of the United States Ambassador to Ireland The Chief Secretary s Lodge known since the 1970s as Deerfield[ci …   Wikipedia

  • Chief Secretary to the Government — The Chief Secretary to the Government (Malay: Ketua Setiausaha Negara) is the most senior officer in the Malaysian Civil Service. He is secretary to the Cabinet of Malaysia and is the secretary general of the Prime Minister s Department. Contents …   Wikipedia

  • Chief Secretary of the Isle of Man — Isle of Man This article is part of the series: Politics and government of the Isle of Man …   Wikipedia

  • Chief Secretary’s Building — The Chief Secretary’s Building (originally the Colonial Secretary s Building) is an historic Sydney landmark located at 121 Macquarie Street, 65 Bridge Street and 44 50 Phillip Street. The sandstone building was the seat of colonial… …   Wikipedia

  • Chief Secretary's Building — Main Entrance (Macquarie St) signed Colonial Secretary . A statue of Queen Victoria is barely visible through the door …   Wikipedia

Книги



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»