-
101 thërras
chiamare; invitare; gridare -
102 -B167
вызвать в суд. -
103 -C2426
устроить очную ставку. -
104 -C2890
называть вещи своими именами. -
105 -C3024
дать положительную оценку, положительно отнестись к чему-л. -
106 -D247
chiamare (или gridare, parlare, predicare) nel deserto (тж. predicare al deserto)
напрасно взывать, зря стараться:«Io predico in deserto, da anni ed anni! Sono un povero medico, non ho autorità...». (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)
— Мои призывы вот уже сколько лет остаются гласом вопиющего в пустыне. Я просто лекаришко, не пользующийся авторитетом...(Пример см. тж. - S1100). -
107 -E170
chiamare a (или in) esame (тж. pigliare или prendere in esame; recare a esame)
учитывать, принимать во внимание. -
108 -G259
называть веши своими именами. -
109 -M1215
просить помощи. -
110 -M13
решить дело тайком. -
111 -M1960
требовать смертной казни. -
112 -N203
называть черное черным, а белое белым; называть вещи своими именами. -
113 -O132
радовать глаз, привлекать внимание:...anche i cavalli avevan sul capo o penne o qualche altro ornamento, e le briglie larghe quasi un palmo... e di colori che chiamavan l'occhio. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
...у лошадей на головах были султаны из перьев или еще какие-либо украшения. Поводья были шириной в ладонь... и радовали глаз своей расцветкой. -
114 -P1209
собраться с мыслями. -
115 -P251
chiamare pane (il) pane e vino (il) vino (тж. dire или raccontare pane (al) pane e vino (al) vino)
называть вещи своими именами:Filuccio. — Ch'è stato? 'O professore non è salito?
Matilde. — No. Perché mio marito gli ha raccontato pane pane vino vino. (E. De Filippo, «Bene mio e core mio»)Филуччо. — Что случилось? Разве профессор не вернулся?Матильда. — Нет еще. Мой муж выложил ему все на. чистоту.—...doveva essere un uomo d'ingegno... e di buon gusto, a giudicare dalla moglie che s'è presa. Non arrossisca, perché non è un complimento. Io sono fatto così: pane al pane. (U. Morucchio, «Storie di ieri, di oggi... e di domani»)
—...это, должно быть, умный человек и с тонким вкусом, если судить по той, кого он избрал себе в супруги. Не краснейте, сударыня, это не комплимент. Уж такой у меня характер: называю вещи своими именами.— Un pigmeo, un verme... uno che viveva di carità... sì, sì, bisogna dir pane al pane. (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Ничтожество, гад... всю жизнь проживший за чужой счет... да, да, нужно называть вещи своими именами.Fausto. — Ma io non sono per i complimenti. Pane al pane. (E. Possenti, «Questi ci vogliono»)
Фаусто. — Но я не охотник до комплиментов. Люблю говорить напрямик. -
116 -P626
(1) делить что-л. с кем-л. -
117 -R13
-
118 -R299
a) вызывать на сцену (актера, автора)b) выдвинуть на ответственный пост. -
119 -S213
± взывать ко всем святым, молиться всем святым:Fu colto dalla tempesta... Le sue donne a casa chiamavano già tutti i santi per nome, e i suoi amici... avevano sfidato coraggiosamente il pericolo per venirgli incontro. (E. De Marchi, «Il signor dottorino»)
Ураган застиг его в пути. Дома его женщины уже молили всех святых о его спасении, а друзья, презрев опасность, поспешили ему на помощь. -
120 -V255
± возмущать спокойствие, вселять тревогу:«Non parliamo di guerra, per carità!» si mise a dire, «non parliamo di guerra proprio oggi! non chiamiamo vento in mare... usciamo dietro gli sposi!». (V. Brancati, «Il bell'Antonio»)
— Ради бога, не будем говорить о войне, — сказал Дон Альфио. — Не будем говорить о ней да еще в такой день! Не надо нарушать спокойствие... Пойдемте вслед за новобрачными.
См. также в других словарях:
chiamare — [lat. clamare gridare, proclamare ]. ■ v. tr. 1. [chiedere a qualcuno di avvicinarsi, intervenire, accorrere, ecc., pronunciandone il nome o con altri mezzi o segnali: perché non vieni quando ti chiamo? ; c. il medico, un taxi ] ▶◀ convocare, far … Enciclopedia Italiana
chiamare — chia·mà·re v.tr. FO 1a. rivolgersi a qcn. per attirare la sua attenzione, parlargli, ecc.: chiamare qcn. per nome, con un fischio, con un cenno; chiamare qcn. da lontano, ad alta voce; chiamare al telefono; chiamare il cane | anche fig., il… … Dizionario italiano
chiamare — {{hw}}{{chiamare}}{{/hw}}A v. tr. 1 Rivolgersi a un essere animato mediante la parola o altri segnali per attirarne l attenzione, o ricevere una risposta, o portarlo a compiere una data azione (anche fig.): chiamare a voce, con un fischio, per… … Enciclopedia di italiano
chiamare — A v. tr. 1. (anche fig.) interpellare, nominare, far venire, convocare, invitare, indurre, attirare □ gridare □ suonare □ telefonare □ svegliare, destare 2. (di soldati, di alunni, ecc.) radunare, adunare, raccogliere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Chiamare la gatta — gatta. — См. Называть вещи своим именем … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
chiamè — chiamare … Dizionario Materano
Ciamà — chiamare … Mini Vocabolario milanese italiano
chamade — [ ʃamad ] n. f. • chiamade 1570; piémont. ciamada « appel »; it. chiamare « appeler » 1 ♦ Vx Appel de trompettes et de tambours par lequel des assiégés informaient les assiégeants qu ils voulaient capituler. 2 ♦ Mod. Loc. BATTRE LA CHAMADE :… … Encyclopédie Universelle
citare — ci·tà·re v.tr. AU 1a. riportare testualmente come esempio o per suffragare un affermazione: citare un passo del Manzoni | indicare: citare a modello Sinonimi: additare, menzionare, 1riferire. 1b. usare all interno di un proprio testo, spec.… … Dizionario italiano
nomare — no·mà·re v.tr. (io nòmo) LE 1. assegnare un nome, chiamare con un nome, denominare: lei nomò del nome di colei (Boccaccio) Sinonimi: chiamare, denominare, nominare. 2. chiamare per nome: quello ch io nomerò, lì farà l atto (Dante) | invocare… … Dizionario italiano
arma — (non com. arme) s.f. [lat. arma, neutro pl., nel lat. tardo femm. sing.] (pl. armi, ant. arme ). 1. [qualsiasi oggetto che possa essere usato come mezzo materiale di offesa o di difesa: a. da fuoco ] ● Espressioni: fig., abbandonare (o deporre o… … Enciclopedia Italiana