-
1 rottura
f.1) (frattura) перелом (m.)2) (guasto) неисправность; поломка, выход из строя (m.)4) (scocciatura) занудство (n.) -
2 scatola
f.1.1) коробка, картонка; шкатулка2) (scatoletta) банка2.•◆
scatola cranica — (anat.) черепная коробкаlevati dalle scatole! — чтоб я тебя не видел! (пошёл вон!, вон отсюда!)
ne ho piene le scatole! — мне это осточертело (осатанело, надоело, обрыдло, volg. охуёвело; я этим сыт по горло!)
non mi rompere le scatole! — не приставай! (отвяжись!, отстань!)
che rottura di scatole questo film! — ну и скучища (тягомотина, volg. хреновина) этот фильм!
-
3 CAPO
I см. тж. CAPO IIm- C674 —— см. - Q14- C675 —- C676 —- C677 —- C678 —— см. - O6- C679 —- C680 —— grande come un capo di spillo
— см. - G963— см. - I339— см. - L250— см. - L253— см. - M181— fare venire il male di capo a qd
— см. - M182— см. - O38— см. - R518— см. - R583- C682 —- C685 —- C686 —- C691 —- C694 —in capo a...
- C695 —- C697 —da un capo all'altro (тж. a capo a capo)
— см. - C697— см. - C695— см. - C1450— см. - C698- C701 —averla (или pigliarla, prenderla) tra (il) capo e (il) collo
- C704 —- C705 —— см. - G478- C705a —a (или col) capo in giù (тж. a capo all'ingiù, a capo innanzi, a capo piè, a capo sotto)
— см. - C702- C707 —— essere (или vivere) in capo al mondo
— см. - M1782 a)— см. - C705a- C709 —— см. - C696— см. - C705a- C715 —- C716 —— см. - M1005— см. - O63— см. - O73- C717 —- C719 —— см. - T165— см. - C745- C721 —alzare (или levare, rizzare, sollevare) il capo
— см. - C682— см. - C747— см. - F1223— см. - G1059— см. - S580— см. - C2011— см. - F936— см. - G1059— см. - M486— см. - O104- C738 —aver via il capo dietro...
— см. - C810- C739 —battere il capo (ток. dare del capo)
- C743 —- C744 —— см. - C774— см. - P925— см. - P932— см. - R646— см. - Z110- C745 —chinare (или abbassare, piegare) il capo
— см. - O140— см. - C739- C748 —dare (il или di, del) capo in...
- C749 —— см. - C810essere come gli agli, che hanno il capo bianco e la coda verde
— см. -A364— см. - F1189— см. - M2037— см. - B748- C756 —far capo a... (или di...)
- C757 —farsi capo di (+ inf.)
- C759 —- C760 —- C761 —- C762 —fare a qd il capo come una cesta (или come un cestone, un pallone)
— см. - P2539— см. - C781- C769 —frullare in (или per il) capo (или per il cervello, per ia testa)
- C770 —— см. - C5- C773 —lavare il capo (coi ciottoli или con le frombole, con il ranno)
— см. -A1213— è come lavare il capo all'asino
— см. -A1214— см. - C721- C774 —levare (или trarre, cavare) di (или del) capo
- C775 —— см. - R646- C776 —mangiare la minestra (или la torta, la pappa) in capo a qd
— см. - B1128- C778 —mettere capo a...
— см. - C686— см. -A1005— см. - G168mettere dei grilli in capo a qd
— см. - G1065mettere la taglia sul capo di qd
— см. - T26— см. - O193- C786 —perdersi da capo (тж. perdere il capo)
— см. - M2185— см. - C745— см. - C779— см. - C721- C793 —— см. - C810— см. - C721— см. - C796— см. - C728— см. - S580— см. - P2539— см. - C727— см. - C728— см. - S580— см. - M486— см. - S1693— см. - C792— см. - C686 b)— см. - C774- C807 —non trovarsi capo a (или da) (+ inf.)
- C809 —— см. - C687- C810 —venire (или saltare, balenare) in capo (тж. balenare per capo; entrare nel capo)
— см. - B741— см. - M926- C811 —la bestemmia gira, gira, torna in capo a chi la tira
— см. - B614— см. - B1004- C812 —capo grosso, cervello magro
la casa gli è crollata sul capo
— см. - C1192- C814 —c'è chi gli duole il capo, e si medica il calcagno
- C815 —a chi consiglia (или conforta) il capo non (gli) duole (тж. a chi consiglia или stima non duole il capo или il corpo)
chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna
— см. - D463- C816 —chi ha il capo di cera, non vada al sole
chi tien cavallo e non ha strame, in capo all'anno si gratta il forame
— см. - C1390— см. - C2908— см. -A724— см. - F1377- C818 —— см. - G1208la mattia torna in capo al matto
— см. - M945- C820 —(è) meglio (esser) capo di gatto (или di lucertola) che coda di leone (тж. è meglio esser capo di luccio или di saraga che coda di storione)
— см. - D746- C822 —quale il capo, tali i gregari
- C823 —quando il capo duole, tutte le membra languono (или ogni membro patisce)
— см. - S190- C825 —tale il capo, tale il sapore
tanti capi, tante sentenze
— см. - S642 -
4 rompimento
1) ломание, ломка2) нарушение, прекращение; разрыв3)rompimento di tasche / di scatole / di stivali вульг. — надоедание, приставаниеc'è uno che chiede di parlarti, ma t'avverto che è un rompimento прост. тоск. — тут один тип хочет с тобой переговорить, но предупреждаю: он порядочная зануда•Syn: -
5 TASCA
f- T94 —— см. - B1410— см. - M168— см. - R518 b)— см. - R583— см. - V430— см. - L57— см. - P351- T98 —- T99 —— см. - T97contare i denari in tasca a qd
— см. - D105— см. - C2538— см. - M628— см. - M628— см. - T116— см. - T106— см. - D135— см. - N77né occhi in lettere, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245quattrini di gioco mettili in tasca, ci stanno poco
— см. - G511 -
6 guasto
1. aggповреждённый; испорченный; расстроенный; неисправныйdente guasto — гнилой зуб2. mguasto al motore — повреждение двигателя, неисправность в двигателе; отказ двигателя2) вред, ущербche c'è di guasto se... — что плохого / дурного, если...3) перен. разладc'è del guasto in questa famiglia — что-то неладно в этой семье•Syn:Ant:
См. также в других словарях:
rottura — rot·tù·ra s.f. AU 1a. il rompere, il rompersi e il loro risultato: rottura di uno specchio, rottura dei tubi dell acqua Sinonimi: spaccatura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 1b. parte dove qcs. è rotto: siliconare il lavandino per riparare… … Dizionario italiano
rottura — s.f. [lat. tardo ruptura, der. di rumpĕre rompere ]. 1. [il rompere o il rompersi e, anche, la cosa stessa e la parte rotta] ▶◀ crepa, faglia, falla, fenditura, frattura, incrinatura, lesione, spaccatura. 2. (fig., fam.) [cosa molesta, fastidiosa … Enciclopedia Italiana
rottura — {{hw}}{{rottura}}{{/hw}}s. f. 1 Divisione, spaccatura, frantumazione di qlco. che ne compromette l integrità: la rottura di un vetro; la rottura degli argini | Carico di –r, sollecitazione capace di rompere un materiale | Frattura: rottura di un… … Enciclopedia di italiano
resistenza a rottura — E il valore massimo dello sforzo unitario nominale che il materiale può sopportare … Glossario di Metallurgia
barba — barba1 s.f. [lat. barba ]. 1. a. [insieme dei peli che coprono le guance e il mento dell uomo: tagliarsi la b. ] ▶◀ (lett., scherz.) onor del mento. ‖ baffi. ⇓ basette, basettoni, favoriti, fedine, mosca, pizzetto, pizzo. ● Espressioni: barba a… … Enciclopedia Italiana
fatica — Rottura che avviene mediante propagazione di una cricca sollecitata ripetutamente mediante carichi che non inducono, singolarmente, macroscopiche deformazioni … Glossario di Metallurgia
spezzato — /spe ts:ato/ [part. pass. di spezzare ]. ■ agg. 1. a. [di cosa, che è diviso in due o più pezzi o parti: pane s. ; legna s. e accatastata ] ▶◀ (lett.) franto. ↑ fracassato, frantumato, infranto, spaccato. ‖ frammentato, spezzettato. ⇑ rotto. b.… … Enciclopedia Italiana
falla — 1fàl·la s.f. CO 1. squarcio, fenditura che, aprendosi nella parte immersa di una nave, ne provoca l allagamento: lo scoglio sommerso ha aperto una grossa falla nella stiva; rottura di un serbatoio, un bacino, un argine che provoca la fuoriuscita… … Dizionario italiano
guasto — 1guà·sto s.m. 1. AD danno, rottura, spec. di un meccanismo, un congegno, ecc.: riparare un guasto, un guasto al motore, alle tubature, all impianto elettrico Sinonimi: avaria, rottura. Contrari: aggiustatura, riparazione. 2. CO fig., corruzione,… … Dizionario italiano
seccatura — sec·ca·tù·ra s.f. AD 1. il seccare, il seccarsi e il loro risultato: la seccatura del fieno | il privare dell acqua e dell umidità frutta, verdura, pesce, ecc. al fine di conservarli: la seccatura dei fichi, del merluzzo 2. ciò che reca fastidio … Dizionario italiano
spaccatura — spac·ca·tù·ra s.f. AD 1. lo spaccare, lo spaccarsi e il loro risultato; punto in cui una cosa è spaccata, apertura che rimane tra le parti di una cosa spaccata: terreno arido e pieno di spaccature Sinonimi: apertura, frattura, rottura; apertura,… … Dizionario italiano