Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

chausser+qn

  • 1 chausser

    Dictionnaire Français-Espagnol > chausser

  • 2 chausser du 45

       calzar un 45

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chausser du 45

  • 3 вдеть

    вдева́ть, вдеть
    enigi, enmeti, entruigi;
    enkudriligi (нитку).
    * * *
    сов., вин. п.
    pasar vt, hacer pasar; meter vt, poner (непр.) vt (вставить, вложить)

    вдеть ни́тку в иго́лку — enhebrar (enhilar) una aguja

    вдеть но́гу в стре́мя — meter (poner) el pie en el estribo

    * * *
    passer vt, faire passer qch (резинку, тесьму и т.п.)

    вдеть ни́тку в иго́лку — enfiler une aiguille

    вдеть но́гу в стре́мя — mettre le pied à l'étrier, chausser l'étrier

    Diccionario universal ruso-español > вдеть

  • 4 впору

    впо́ру
    разг. 1. (как раз, кстати) ĝustatempe (вовремя);
    \впору уже́ обе́дать jam estas tempo tagmanĝi;
    2. (по мерке) ĝustamezure, laŭmezure;
    быть \впору esti ĝustmezura.
    * * *
    нареч. разг.
    1) (как раз, по мерке) bien

    быть впо́ру — estar bien (об обуви, шляпе и т.п.); sentar bien (о платье, костюме)

    э́то пла́тье мне впо́ру — este vestido me sienta bien

    2) в знач. сказ. + неопр. es posible ( можно); sólo es posible, no queda otro recurso que ( возможно лишь)
    * * *

    быть впо́ру — être à la taille de qn ( о платье); chausser vt bien ( об обуви)

    э́то пальто́ ему́ впо́ру — ce pardessus est à sa taille

    э́ти сапоги́ ему́ впо́ру — ces souliers le chaussent bien

    2) (как раз, кстати) разг. il est temps de

    впо́ру уже́ обе́дать, а он ещё то́лько встаёт — il est temps ( или c'est déjà l'heure) de déjeuner et il ne fait que se lever

    Diccionario universal ruso-español > впору

  • 5 котурны

    мн. ист.
    ••

    станови́ться на коту́рны ирон.chausser le cothurne

    Diccionario universal ruso-español > котурны

  • 6 botter

    1 (chausser) Calzar con botas
    2 Dar un puntapié una patada
    3 SPORTS (le ballon) Tirar
    4 familier Convenir: ça me botte, me conviene; me va
    5 SPORTS Chutar
    6 Calzarse

    Dictionnaire Français-Espagnol > botter

См. также в других словарях:

  • chausser — [ ʃose ] v. tr. <conjug. : 1> • 1552; chaucier 1080; lat. calceare, de calceus « soulier » 1 ♦ Mettre (des chaussures) à ses pieds. Chausser des pantoufles, des sandales, des bottes. ⇒ enfiler. Ellipt Chausser du 40 : porter des chaussures… …   Encyclopédie Universelle

  • chausser — CHAUSSER. v. a. Mettre des bas ou des souliers. Chausser ses bas, chausser ses souliers. f♛/b] On dit aussi, Chaussez vous, faitesvous chausser, pour dire, Mettez vos bas, ou mettez vos souliers; faitesvous mettre vos bas où vos souliers par… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chausser — Chausser. v. act. Mettre ou prendre des chaussons, des bas, ou des souliers. Chaussez vos souliers. je m en vay me chausser. appellez mon valet de chambre qu il vienne me chausser. On disoit autrefois, Chausser les esperons à un Gentilhomme,… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chausser — Chausser, Calceare. Il vient de Calceare, en muant c, en ss. Se chausser, Calceum induere …   Thresor de la langue françoyse

  • chausser — (chô sé) v. a. 1°   Mettre ses bas, sa chaussure. Chausser ses souliers, ses bottes.    Fig. Chausser le cothurne, composer une tragédie, s exercer dans les rôles de la tragédie ; et par extension, enfler son style. •   Mais quoi ! je chausse ici …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • CHAUSSER — v. a. Mettre des bas, des souliers, etc. Chausser ses bas. Chausser ses souliers. On dit de même, Chausser des bas, des souliers à quelqu un. Fig., Chausser le cothurne, Se mettre à composer des tragédies. On le dit également D un acteur qui s… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHAUSSER — v. tr. Mettre des bas, des souliers, etc. Chausser ses bas. Chausser ses souliers. On dit de même Chausser des bas, des souliers à quelqu’un. Chausser le cothurne. Voyez COTHURNE. Par analogie, en termes de Manège, Chausser les étriers, Enfoncer… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • chausser — vt. (qq.), mettre des chaussures à (qq.) : sheûfî (Annecy, Saxel 002), steuché (Albertville), tsohhyé (Montagny Bozel). A1) se chausser, se mettre des chaussures aux pieds : se sheûfî vp. (002). A2) chausser // mettre chausser (des chaussures,… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Chausser des lunettes — ● Chausser des lunettes les ajuster sur son nez …   Encyclopédie Universelle

  • Chausser des skis, des patins, etc. — ● Chausser des skis, des patins, etc. y placer ses pieds, les mettre à ses pieds …   Encyclopédie Universelle

  • Chausser du 42 fillette — ● Chausser du 42 fillette avoir de très grands pieds …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»