-
81 trottoir
trottoir [tʀɔtwaʀ]masculine noun* * *tʀɔtwaʀnom masculin pavement GB, sidewalk USle bord du trottoir — the kerb GB ou curb US
Phrasal Verbs:••faire le trottoir — (colloq) to be on the game (colloq) GB, to be a hooker (colloq)
* * *tʀɔtwaʀ nmpavement Grande-Bretagne sidewalk USAfaire le trottoir péjoratif — to walk the streets
* * *trottoir nm pavement GB, sidewalk US; sur le trottoir d'en face on the pavement GB ou sidewalk US opposite; le bord du trottoir the kerb GB ou curb US.faire le trottoir○ to be on the game○ GB, to be a hooker○.[trɔtwar] nom masculin2. TECHNOLOGIEtrottoir roulant travelator, travolator, moving walkway -
82 unidirectionnel
unidirectionnel, -elle [ynidiʀεksjɔnεl]adjective* * *- elle ynidiʀɛksjɔnɛl adjectif Télécommunications [émetteur] unidirectional; [récepteur] one-way* * *ynidiʀɛksjɔnɛl adj unidirectionnel, -leunidirectional, one-way* * *unidirectionnel, - elle adj2 Transp [chaussée, rue] one-way.( féminin unidirectionnelle) [ynidirɛksjɔnɛl] adjectif -
83 à
A [α]1. masculine noun( = lettre) de A à Z from A to Z• prouver or démontrer qch par A + B to prove sth conclusively2. feminine noun* * *
1.
A a, ɑ nom masculin invariable ( lettre) a, Adémontrer quelque chose à quelqu'un par A plus B — to demonstrate something conclusively to somebody
2.
A nom féminin (abbr = autoroute) motorway GB, freeway US* * *a (= a)1. nm inv(lettre) A, aA comme Anatole — A for Andrew Grande-Bretagne A for Able USA
prouver qch par a + b — to prove sth conclusively
2. abrSee:1) (= ampère) amp2) (= autoroute) M Grande-Bretagne* * *a, AA nm inv ( lettre) a, A; vitamine A vitamin A; de A à Z from A to Z; le bricolage de A à Z the A to Z of DIY; démontrer/prouver qch par A plus B à qn to demonstrate/prove sth conclusively to sb.a commercial at sign.[a] (contraction de à avec le devant consonne ou h aspiré au, contraction de à avec les aux [o]) prépositionA.[DANS L'ESPACE]1. [indiquant la position] at[à l'intérieur de] in[sur] onquand on est à 2 000 m d'altitude when you're 2,000 m upelle attendait à la porte she was waiting at ou by the doorau mur/plafond on the wall/ceilingà ma droite on ou to my right2. [indiquant la direction] toaller à Paris/aux États-Unis/à la Jamaïque to go to Paris/to the United States/to Jamaica3. [indiquant la provenance, l'origine]B.[DANS LE TEMPS]1. [indiquant un moment précis] at[devant une date, un jour] on[indiquant une époque, une période] inà l'aube/l'aurore/midi at dawn/daybreak/middayau XVIIe siècle in the 17th century2. [indiquant un délai]nous sommes à deux semaines de Noël there are only two weeks to go before Christmas, Christmas is only two weeks awayà demain/la semaine prochaine/mardi see you tomorrow/next week/(on) TuesdayC.[MARQUANT LE MOYEN, LA MANIÈRE]1. [indiquant le moyen, l'instrument, l'accompagnement]peindre à l'eau/à l'huile to paint in watercolours/oilsmarcher au fuel to run off ou on oilaller à pied/à bicyclette/à cheval to go on foot/by bicycle/on horseback2. [indiquant la manière]faire quelque chose à la russe/turque to do something the Russian/Turkish wayun film policier à la Hitchcock a thriller in the style of ou à la HitchcockD.[MARQUANT L'APPARTENANCE]je veux une chambre à moi I want my own room ou a room of my ownE.[INDIQUANT L'ATTRIBUTION, LA DESTINATION]c'est à moi de jouer/parler it's my turn to play/to speakà M. le directeur [dans la correspondance] to the managerà notre fille bien-aimée [sur une tombe] in memory of our beloved daughterF.[INTRODUISANT UNE ÉVALUATION, UN RAPPORT DISTRIBUTIF]1. [introduisant un prix]un livre à 20 euros a book which costs 20 euros, a book worth 20 euros‘tout à 2 euros’ ‘everything 2 euros’2. [indiquant un rapport, une mesure]vendus à la douzaine/au poids/au détail sold by the dozen/by weight/individuallyles promotions s'obtiennent au nombre d'années d'ancienneté promotion is in accordance with length of service3. [introduisant un nombre de personnes]à deux, on aura vite fait de repeindre la cuisine between the two of us, it won't take long to repaint the kitchen4. [indiquant une approximation]G.[MARQUANT DES RAPPORTS DE CAUSE OU DE CONSÉQUENCE]1. [indiquant la cause]à ces mots, il s'est tu on hearing these words, he fell silent2. [indiquant la conséquence]il lui a tout dit, à ma grande surprise he told her everything, much to my surprise3. [d'après]je l'ai reconnu à sa voix/démarche I recognized (him by) his voice/walkà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé you can tell from the way he looks that he's illà ce que je vois/comprends from what I see/understandà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé according to her ou to what she says, the wall collapsedH.[SUIVI DE L'INFINITIF]1. [indiquant l'hypothèse, la cause]à t'entendre, on dirait que tu t'en moques listening to you, I get the feeling that you don't careà bien considérer les choses... all things considered...2. [exprimant l'obligation]la somme est à régler avant le 10 the full amount has to ou must be paid by the 10thles vêtements à laver/repasser the clothes to be washed/ironed3. [exprimant la possibilité]il n'y a rien à voir/à manger there's nothing to see/to eat4. [en train de]5. [au point de]ils en sont à se demander si ça en vaut la peine they've got to the stage of wondering whether or not it's worth the effortI.[MARQUANT LA CARACTÉRISATION, LE BUT]l'homme au pardessus the man in ou with the overcoatune chemise à manches courtes a short-sleeved shirt, a shirt with short sleevesun pyjama à fleurs/rayures flowery/stripy pyjamas‘bureau à louer’ ‘office for rent’J.[SERVANT DE LIEN SYNTAXIQUE]1. [introduisant le complément du verbe]rendre quelque chose à quelqu'un to give something back to somebody, to give somebody something back2. [introduisant le complément d'un nom]3. [introduisant le complément de l'adjectif] -
84 écrêter
-
85 élargi
élargie elaʀʒi adjectif [format] enlarged; [gouvernement] expanded* * *A pp ⇒ élargir.B pp adj [chaussée, rue] widened; [format] enlarged; [majorité] increased; [accord, coopération] extended; [gouvernement] expanded; la nécessité d'une concertation élargie the need for broader discussions. -
86 sableuse
-
87 Erdgeschoss
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Erdgeschoss
-
88 корыто
корыто
Неглубокая выемка на поверхности земляного полотна автомобильной дороги для укладки слоев дорожной одежды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > корыто
-
89 обработка дорожного покрытия
обработка дорожного покрытия
Укладка и распределение по поверхности основания битумного шлама
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обработка дорожного покрытия
-
90 одежда дорожная
одежда дорожная
Многослойная конструкция проезжей части дороги, предназначенная для движения транспортных средств и передающая нагрузку от них; состоит из покрытия, основания и дополнительных слоев: морозозащитного, дренирующего, выравнивающего и др.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > одежда дорожная
-
91 основание дорожное
основание дорожное
Нижняя несущая часть дорожной одежды, состоящая из одного или нескольких слоев дорожных материалов и обеспечивающая передачу нагрузок на земляное полотно
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание дорожное
-
92 основание пакеляжное
основание пакеляжное
Дорожное основание, устраиваемое из булыжного или колотого камня, который укладывают на слое песка остриём вверх с выравниванием поверхности щебнем
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание пакеляжное
-
93 ось проезжей части
ось проезжей части
Линия, разделяющая проезжую часть на равные по ширине полосы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ось проезжей части
-
94 плита проезжей части
плита проезжей части
Монолитная или сборная плита покрытия автомобильной дороги или ездового полотна автодорожного моста
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > плита проезжей части
-
95 подклеть
подклеть
В русском зодчестве - нижний этаж дома, обычно служебно-хозяйственного назначения
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- архитектура, основные понятия
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подклеть
-
96 часть проезжая
часть проезжая
Часть дороги, улицы или мостового полотна, предназначенная для движения транспорта
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- город, населенный пункт
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > часть проезжая
-
97 этаж цокольный
этаж цокольный
Этаж при отметке пола помещений ниже планировочной отметки земли на высоту не более половины высоты помещений.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
[СНиП 2.08.01-89]
этаж цокольный
Этаж с отметкой пола ниже планировочной отметки земли не более, чем на половину высоты располагаемых в нём помещений
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
- элементы зданий и сооружений
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > этаж цокольный
См. также в других словарях:
chaussée — [ ʃose ] n. f. • chaucie fin XIIe; lat. pop. (via) °calciata « (voie) chaussée », de calceare, ou « pavée de chaux » 1 ♦ (XIIIe) Élévation de terre servant à retenir l eau. ⇒ digue, levée, remblai, 1. talus. Chaussée d étang. Chaussée de retenue … Encyclopédie Universelle
chaussée — 1. (chô sée) s. f. 1° Remblai en terre sur le bord d une rivière, pour contenir l eau. Construction qui, dans un étang, sert à arrêter et conserver l eau. La chaussée se nomme quelquefois la tête de l étang. On dit aussi la levée. 2° Levée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Chaussee — Chaussée Pour les articles homonymes, voir La Chaussée. La chaussée est la partie d une voie de communication affectée à la circulation des véhicules. Au Moyen Âge, les routes importantes étaient recouvertes de cailloux et pierre liés à la chaux … Wikipédia en Français
chaussée — CHAUSSÉE. s. f. Levée de terre qu on fait au bord de l eau, pour soutenir, pour retenir l eau d une rivière ou d un étang. La chaussée d un étang, la chaussée d une rivière.Chaussée, se dit aussi d Une levée qui se fait dans des lieux bas,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chaussée — Chaussée. s. f. Levée de terre qui se fait au bord de l eau pour soustenir, retenir l eau d une riviere, d un estang. La chaussée d un estang, d une riviere. Chaussée, Est aussi une levée qui se fait dans des lieux bas, humides & marescageux pour … Dictionnaire de l'Académie française
chaussée — Chaussée, ou pour l escrire plus au vray, Chaucée, vient de Calcata Latin, qui vient de Calcare, et signifie le sol et superficie de la terre, fondement de tous bastimens et esleveures. Selon ce on dit, Le mur est abbatu à rez de Chaucée, Murus… … Thresor de la langue françoyse
Chaussée — Chaussee (frz. Straße) ist ein aus napoleonischen Zeiten stammendes Dialektwort im Deutschen für Landstraße. Chaussée ist der Name folgender bekannter Personen: Pierre Claude Nivelle de La Chaussée (1692–1754), französischer Schauspieldichter … Deutsch Wikipedia
Chaussee — Sf Landstraße erw. obs. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. chaussée, aus vor rom. (via) * calciāta geschotterte Straße , zu l. calx ( lcis) fm. Stein, Kalkstein . Es handelt sich ursprünglich um eine Bezeichnung für Landstraßen in Frankreich … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Chaussee — Chaussee: Die heute veraltende Bezeichnung für »Landstraße« wurde im 18. Jh. aus frz. chaussée entlehnt, das auf galloroman. (via) *calciata »Straße mit fest gestampften Steinen« zurückgeht. Auszugehen ist wohl von einem Verb *calciare »mit den… … Das Herkunftswörterbuch
Chaussée [1] — Chaussée (spr. Schosseh), erhöhter, mit zerschlagenen Steinen u. Kies beschütteter Fahrdamm. Die Ch. soll die möglichst geringe Entfernung zwischen 2 gegebenen Punkten ausmachen; keine zu große Neigung gegen die wagerechte Ebene haben, damit… … Pierer's Universal-Lexikon
Chaussée [2] — Chaussée (spr. Schosseh), Pierre Claude de la Ch., französischer Dichter, geb. 1692 in Paris u. gest daselbst 1754; er schr. Trauerspiele u. Lustspiele (La fausse antipathie, L école des méres u. La gouvernante); La préjugé a la mode (deutsch von … Pierer's Universal-Lexikon