-
61 chaud lapin
сущ.фам. бабник -
62 chaud-froid
сущ.общ. заливное из дичи -
63 chaud-froid
drób -
64 Chaud-froid
hot-cold; cooked poultry dish served cold, usually covered with a cooked sauce, then with aspic. -
65 chaud-froid
English-Russian dictionary restaurant vocabulary > chaud-froid
-
66 chaud-froid
hot, cold; Food coated with cold, white sauceMeat or fish that has been poached or roasted, chilled and served cold, masked with a thick sauce and glazed with aspic. The whole preparation was once quite popular and used consistently on elaborate buffets. Modern tastes have moved away from this style of food, opting for cleaner, less adulterated flavors.♦ "hot-cold"; cooked poultry dish served cold, usually covered with a cooked sauce, then with aspic. -
67 chaud-froid
"Heiß-Kalt"; warm zubereitetes, kalt serviertes Sülzegericht aus Fleisch-, Geflügel, Wild- oder Fisch; Sauce aus gelatinhaltiger Brühe (zum glasieren) -
68 chaud partisan
ardiente partidarioDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > chaud partisan
-
69 avoir chaud
погорячиться, вскипеть- avoir chaud aux fessesMlle Cloutier. -... Sans Gerval cette fille m'aurait peut-être tuée... Gerval. - Elle a eu chaud, je vous prie de le croire... (P. Gascar, Les Pas perdus.) — М-ль Клутье. - Если б не Жерваль, эта девица меня бы убила... Жерваль. - Поверьте мне, она погорячилась...
- j'ai eu chaud
- on a eu chaud! -
70 point chaud
1) опасный пункт, "горячая", опасная точкаLes passages à niveau sont devenus des points chauds de la circulation routière. (La vie de Rail, (DMC).) — Переезды стали опасными точками дорожного движения.
L'Inde est en train de masser des troupes à la frontière avec le Bangladesh [...] laissant craindre de nouveaux affrontements sur ce point chaud, théâtre de récentes escarmouches. (Libération.) — Индия сосредоточивает войска на границе с Бангладеш; опасаются новых столкновений в этой горячей точке, где недавно происходили стычки.
2) центр волнений, броженияLe lycée Henri IV fut pendant les événements de mai le point chaud de la fronde lycéenne. (Le Monde.) — Во время майских событий лицей Генриха IV был пороховой бочкой лицейской фронды.
3) конфликтный, спорный вопрос; конфликт; больной вопросIl y a deux façons d'étudier un tel problème: éviter avec soin les points chauds, voire brûlants. (Le Monde.) — Есть два способа подходить к подобным проблемам: тщательно избегать спорных, тем более конфликтных вопросов.
Il y a aura des discussions sur les conditions de travail. C'est en effet le point chaud dans les entreprises. ((DMC).) — Будут обсуждены проблемы условий труда. На предприятиях это, действительно, больной вопрос.
4) крупный центр, основной центрSan-Francisco est le point chaud de la pop-music à travers le monde. ((DMC).) — Сан-Франциско крупный мировой центр поп-музыки.
Le référendum est évidemment le point chaud de l'actualité de ce dimanche. ((DMC).) — Референдум бесспорно является центром внимания среди событий сегодняшнего воскресения.
-
71 ne faire ni chaud ni froid à qn
никак не влиять, не оказывать никакого действияcela [ или ça] ne (me) fait ni froid ni chaud [ или ni chaud ni froid] — от этого (мне) ни холодно ни жарко
- Ça, ce n'est plus de l'ordre, Mac Leod, c'est de la violence. - Appelez ça comme vous voulez, dit Mac Leod avec mépris, ça ne me fait ni chaud ni froid. (R. Merle, L'Île.) — - Это не порядок, а насилие, Мак Леод. - Называйте это как хотите, - отвечал с презрительной усмешкой Мак Леод, - мне от этого ни холодно и ни жарко.
Bernard s'avisa soudain qu'il était grand-père. Il n'y avait jamais pensé jusqu'alors. Cela ne lui fit ni chaud ni froid. (J.-L. Curtis, La conversion.) — Бернард вдруг понял, что он является дедом. До сих пор он никогда не думал об этом. Но это его нисколько не тронуло.
Dictionnaire français-russe des idiomes > ne faire ni chaud ni froid à qn
-
72 ne pas être chaud
(ne pas être (très) chaud [или chaud-chaud])не спешить, не торопиться; не собираться, не гореть желаниемRoy. - Ah! J'étais pas chaud pour venir à New York. Faut vous dire que dans la famille, les voyages ont pas l'air de nous réussir. (M. Aymé, Louisiane.) — Рой. - А, да я не слишком торопился в Нью-Йорк. Должен сказать вам, что у нас в семье путешествия как-то не очень удаются.
-
73 compression á chaud
горячее прессование металлического порошка
горячее прессование
Прессование металлического порошка или порошковой формовки при температуре, превышающей температуру рекристаллизации основного компонента.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
теплое прессование металлического порошка
Прессование металлического порошка или порошковой формовки при температуре от 0,1 температуры плавления до температуры рекристаллизации основного компонента.
[ ГОСТ 17359-82]Тематики
EN
DE
FR
32. Горячее прессование металлического порошка
Горячее прессование
D. Heisspressen
Е. Hot pressing
F. Compression à chaud
Источник: ГОСТ 17359-82: Порошковая металлургия. Термины и определения оригинал документа
33. Теплое прессование металлического порошка
D. Warmpressen
E. Warm pressing
F. Compression à chaud
Источник: ГОСТ 17359-82: Порошковая металлургия. Термины и определения оригинал документа
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > compression á chaud
-
74 c'est un chaud lapin
(c'est un chaud [или fameux] lapin)разг.1) это парень, что надо, это горячая голова2) у него темперамент, дай боже; он страшный бабник, ловеласElle se tourna vers Jill: - Il ne vous a jamais fait la cour? - Non, fit Jill interdite, pourquoi? - Parce que Colette, la Française qui sert au bistrot d'à côté [...] elle m'a dit à midi que c'était un chaud lapin. - Qu'est-ce que c'est, un chaud lapin? - Un coureur, quoi. Un homme à femmes. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Вишня обратилась к Джилл: - Он никогда не ухаживал за вами? - Нет, - ответила озадаченная Джилл, - почему вы спрашиваете? - Потому что Колетта, француженка, что служит в соседнем бистро, сказала мне днем, что это горячий малый. - Что значит горячий малый? - Ловелас, что ли. Бабник.
Dictionnaire français-russe des idiomes > c'est un chaud lapin
-
75 il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
prov.(il faut battre le fer pendant qu'il [или quand il, tant qu'il] est chaud)À Paris plus qu'ailleurs il faut aller vite en besogne et, comme on dit vulgairement mais très bien, il faut battre le fer tant qu'il est chaud. (Mémoires de Casanova.) — В Париже, больше чем где бы ни было, надо действовать быстро, и, как говорят, - по-простонародному, но хорошо, - надо ковать железо, пока оно горячо.
Double rapidité que je crois indispensable: répondre sans retard à la sommation, être entendu en temps voulu, de sorte qu'on ne peut cent fois remettre sur le métier, battre le fer quand il est chaud. (M. Leiris, Frêle bruit.) — По-моему, здесь абсолютно необходима двойная скорость: отвечать немедленно на вызов, быть выслушанным своевременно, чтобы тебя не тормошили потом сотню раз, словом, ковать железо пока горячо.
Dictionnaire français-russe des idiomes > il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
-
76 ça devient chaud, filons!
(ça devient chaud [или trop chaud], filons!)разг. тут (больше) нельзя оставаться, сматываемся!Dictionnaire français-russe des idiomes > ça devient chaud, filons!
-
77 cela est trop chaud
Dictionnaire français-russe des idiomes > cela est trop chaud
-
78 coûter chaud
-
79 il l'a chaud
(il l'a chaud [тж. c'est un chaud])он малый не промах, ему палец в рот не клади -
80 le dos au chaud
C'étaient là des gens plus habiles à discourir le dos au chaud et devant un verre de vin qu'à mener une paire de bœufs. (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Это были люди, которые больше умели разглагольствовать перед стаканом вина, пригревшись у огонька, чем управлять парой волов.
См. также в других словарях:
chaud — chaud, chaude [ ʃo, ʃod ] adj. et n. m. • chalz XIe; chalt XIIe; lat. cal(i)dus I ♦ Adj. A ♦ 1 ♦ (Opposé à froid, frais) Qui est à une température plus élevée que celle du corps; dont la chaleur donne une sensation particulière (agréable, ou… … Encyclopédie Universelle
chaud — chaud, chaude (chô, chô d ; le d ne se lie pas, un ami chaud à nous servir, dites : chau à ; Chifflet, Gramm. p. 212, fait même remarque ; au pluriel l s se lie : des amis chau z à) adj. 1° Qui a, qui donne ou produit de la chaleur. • Dans… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
chaud — CHAUD, AUDE. adj. Qui a de la chaleur. Le feu est chaud. Le Soleil est bien chaud aujourd hui. Temps chaud. Eau chaude. Bain chaud. Fer chaud. Four chaud. Mettre quelque chose sous les cendres chaudes. Prendre un bouillon chaud. Une chambre bonne … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chaud — Chaud, [ch]aude. adj. Qui participe à la plus active des quatre premieres qualitez. Chaud au premier, au second &c. degré. chaud en puissance. chaud actuellement. le vin est chaud. les espiceries sont chaudes. des herbes chaudes. le feu est chaud … Dictionnaire de l'Académie française
chaud — chaud, e adj. Agité : Les syndicats nous préparent un printemps chaud. / Ça ne me fait ni chaud ni froid, cela m est indifférent. / Ne pas être chaud pour, ne pas avoir envie de. / Avoir eu chaud aux fesses, aux miches, avoir échappé de peu à un… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Chaud — Blaze, conocido en Japón como Enzan Ijuin, es un personaje ficticio de la saga de videojuegos Megaman Battle Network y de la serie de manga y anime Megaman NT Warrior. Su Netnavi se conoce como ProtoMan.EXE (conocido en Japón como Blues.exe) y es … Wikipedia Español
Chaud — On rencontre le nom dans la Loire et le Rhône, ainsi qu en Savoie. Il s agit sans doute d une graphie erronée (attraction de l adjectif chaud ) pour Chau(x), toponyme désignant un pâturage de montagne. À envisager aussi une forme courte de… … Noms de famille
chaud — réchaud … Dictionnaire des rimes
chaud — chaud·froid; … English syllables
chaud — et Chaudement, voyez l ordre alphabetique … Thresor de la langue françoyse
CHAUD — AUDE. adj. Qui a de la chaleur, qui donne de la chaleur. Le feu est chaud. Le soleil est bien chaud aujourd hui. Temps chaud. Climat chaud. La journée a été très chaude. Eau chaude. Bain chaud. Fer chaud. Four chaud. Mettre quelque chose sous les … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)