Перевод: с французского на русский

с русского на французский

chatillon

  • 1 à tout seigneur tout honneur

    prov.
    всякому почет по заслугам; по месту и почет

    ... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à tout seigneur tout honneur

  • 2 crier à pleine bouche

    кричать во все горло, во всю глотку

    Un jour, comme il entrait dans un bureau de tabac, deux Pingouins qui mettaient des lettres dans la boîte, reconnurent Chatillon et crièrent à pleine bouche: "Vive l'amiral! À bas les chosards!" (A. France, L'Île des Pingouins.) — Однажды, когда он входил в табачную лавочку, два пингвинца, которые опускали письма в почтовый ящик, узнав Шатийона, заорали во всю глотку: "Да здравствует адмирал! Долой республиканцев!"

    Dictionnaire français-russe des idiomes > crier à pleine bouche

  • 3 ennemi du bien public

    Le gouvernement examina la question de destituer Chatillon de ses grades et dignités et de le traduire devant la Haute-Cour comme factieux ennemi du bien public, traître, etc. (A. France, L'Île des Pingouins.) — Правительство поставило вопрос о лишении Шатийона всех чинов и орденов и о предании его суду как заговорщика, предателя, врага народа и т.д.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ennemi du bien public

  • 4 faire la cour à qn

    ... quand Agnès avait été engagée pour la remplacer, je lui avais fait la cour... avec cette légèreté de l'homme mûr qui estime que cela ne coûte rien de tenter sa chance. (R. Masson, Le Parlementaire vertueux.) —... когда на ее место к нам поступила Агнесса, я тут же начал за ней ухаживать... с беззаботностью зрелого мужчины, считающего, что ему ничего не стоит попытать счастья.

    ... quand il en est sorti, sans un sou, il a eu besoin de son magot. Il a d'abord pensé vous faire la cour, ce qui était un moyen commode de pénétrer dans la maison... (G. Simenon, Félicie est là.) —... когда он вышел из тюрьмы без гроша в кармане, ему понадобились запрятанные деньги. Сначала он думал поухаживать за вами, так как это было удобным средством, чтобы попасть в дом...

    2) (тж. faire sa cour à qn) оказывать внимание кому-либо, любезно разговаривать с кем-либо, льстить кому-либо

    J'étais arrivé depuis une demi-heure, et je faisais ma cour à une ambassadrice d'âge canonique... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Я пришел полчаса тому назад и любезно разговаривал с женой посла, дамой солидного возраста...

    De toute la soirée le maire ne se remit point de son trouble, ce fut en vain que Julien lui fit la cour en lui demandant des explications sur les meilleures familles de la Bourgogne. (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — Весь вечер мэр не мог успокоиться, и Жюльен тщетно старался подольститься к нему, расспрашивая его о генеалогии самых знатных семейств Бургундии.

    - On a dit que Vollard faisait une cour assidue à quelques membres du jury... (P. Gamarra, L'Assassin a le prix Goncourt.) — - Рассказывали, что Воллар усиленно обхаживал кое-кого из членов жюри...

    3) (тж. faire sa cour à qn) засвидетельствовать почтение

    ... Bah! laissons cela. Aujourd'hui tu as vu l'Amiral, c'est fort bien; à tout seigneur tout honneur, et il fallait commencer par faire ta cour à monsieur de Châtillon. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) —... Но оставим это. Сегодня ты повидал адмирала, это прекрасно, - всякому князю свой почет; тебе следовало начать с того, чтобы засвидетельствовать свое почтение господину де Шатийону.

    Le troisième, les deux frères apprirent, que madame de Turgis était arrivée la veille à Paris et qu'elle irait certainement faire sa cour à la reine mère dans la journée. (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — На третий день братья узнали, что госпожа де Тюржи накануне приехала в Париж и что, конечно, она не замедлит явиться засвидетельствовать свое почтение королеве-матери.

    Le "couplet" adressé à Mme du Barry la remercie d'un aimable message qu'elle lui a fait remettre par M. de la Borde, banquier en voyage, qui est venu faire sa cour à Ferney. (G. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — В коротком стихотворении Вольтер благодарит мадам Дю Барри за ее любезное послание, переданное ему путешествующим банкиром де ля Бордом, явившимся засвидетельствовать свое почтение в Ферней.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire la cour à qn

  • 5 tenir tête

    (tenir tête (à...))
    1) (тж. faire tête à...) противостоять, дать отпор, держаться стойко, не сдаваться, не уступать, постоять за себя, устоять

    ... si les Parisiens ne tenaient pas la tête à tous ces comtes, ces marquis et ces évêques, la révolution serait arrêtée et la France grugée par quelques nobles. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) —... если бы парижане не дали отпора всем этим графам, маркизам и епископам, революция была бы задушена, а Франция отдана на съедение горстке аристократов.

    Tout en haut du fort, sur le bastion, dans l'embrasure des sacs de terre, les longues pièces de marine se dressaient fièrement, presque droites sur leurs affûts, pour faire tête à Châtillon. (A. Daudet, Les Contes du lundi.) — На вершине крепости, на бастионе, в углублении между мешками с землей, гордо возвышались длинноствольные орудия морской артиллерии, стоявшие на своих лафетах почти прямо и направленные на Шатийон.

    Les orages avaient commencé dès les répétitions; Hugo avait dû tenir tête à Mademoiselle Mars; certains de ses interprètes riaient tout bas de leur texte, d'autres tout haut. (P. Moreau, Le Romantisme.) — Бури разразились с началом репетиций; Гюго был вынужден давать отпор мадмуазель Марс; некоторые из актеров тайком посмеивались над своим текстом, другие делали это открыто.

    2) не отставать от кого-либо в чем-либо, не уступать кому-либо в чем-либо

    Solange: - Je me défendrai! Je leur tiendrai tête! Ils n'auront pas ma peau. (J. Cocteau, La Machine à écrire.) — Соланж: - Я буду защищаться! Я им не уступлю. Им со мной не справиться.

    Il aime la campagne, lui, et je lui tiendrais tête pour les plaisirs champêtres, tandis que vous philosopheriez au piano avec Chopin. (G. Sand, Lettres à Mme Marliani.) — Ваш муж любит деревню, и я не уступила бы ему в любви к удовольствиям сельской жизни, а вы в это время за роялем рассуждали бы с Шопеном о музыке.

    Mais comme la fine mouche sentait que Christophe n'aimait rien tant que la sincérité, elle lui tenait tête hardiment, et discutait mordicus. Ils se quittaient très bons amis. (R. Rolland, La Foire sur la place.) — Но так как плутовка чувствовала, что Кристоф больше всего любит искренность, то не уступала ему ни в чем и отчаянно спорила. Расставались они лучшими друзьями.

    Silbermann aggrava ces taquineries et les fit persister par sa façon de tenir tête et sa manie "d'avoir le dernier". (J. de Lacretelle, Silbermann.) — Насмешки эти становились все злее, и Зильберман лишь раззадоривал преследователей: он пытался с ними спорить и хотел, чтобы последнее слово всегда оставалось за ним.

    Oh! il n'est pas toujours aussi muet que vous le voyez, et quand il se met à vous tenir tête, il a la langue bien pendue. (F. Mauriac, La Pharisienne.) — О, он не всегда так нем, как сегодня, и, когда принимается спорить, он за словом в карман не лезет.

    ... il s'avança vers Hecht, ne sachant pas ce qu'il allait lui dire, et prêt à lui tenir tête. (R. Rolland, La Foire sur la place.) —... он направился к Гехту, не зная еще, что скажет ему, и готовый на какую угодно дерзость.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tenir tête

См. также в других словарях:

  • Châtillon — may refer to: Châtillon (family) Hugh I of Châtillon First Battle of Châtillon during the war in the Vendée (1793). Battle of Châtillon during the Siege of Paris in the Franco Prussian War (1870/1871) It is the name of several places: In Belgium… …   Wikipedia

  • Chatillon — Châtillon Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Châtillon est un nom de lieu, dérivé du mot château. Sommaire 1 Toponyme 1.1 Localités et communes …   Wikipédia en Français

  • Châtillon — puede referirse a las siguientes localidades:  Francia Châtillon, comuna de Allier. Châtillon, comuna de Altos del Sena. Châtillon, comuna de Jura. Châtillon, comuna de Ródano. Châtillon, comuna de Vienne …   Wikipedia Español

  • Châtillon —   [ʃati jɔ̃], Name von geographischen Objekten:    1) Châtillon sous Bagneux [ suba ɲø], Stadt im südlichen Vorortbereich von Paris, Département Hauts de Seine, 26 400 Einwohner; Versuchsreaktor in einem alten Fort; Atomenergiebehörde;… …   Universal-Lexikon

  • Chatillon — Chatillon, Châtillon Le nom est assez fréquent dans la Saône et Loire, le Pas de Calais et la Seine Maritime. Il désigne celui qui est originaire de Châtillon (= le petit château), nom de nombreuses localités (39 communes et d innombrables… …   Noms de famille

  • Châtillon — Chatillon, Châtillon Le nom est assez fréquent dans la Saône et Loire, le Pas de Calais et la Seine Maritime. Il désigne celui qui est originaire de Châtillon (= le petit château), nom de nombreuses localités (39 communes et d innombrables… …   Noms de famille

  • Châtillon [1] — Châtillon (spr. schatijóng), 1) (C. sur Indre) Stadt im franz. Depart. Indre, Arrond. Châteauroux, an der Indre und der Orléansbahn, hat eine Kirche aus dem 11. Jahrh., Schloßruinen, Metallindustrie, Gerberei und (1901) 2280 Einw. – 2) (C.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Châtillon [2] — Châtillon, 1) altes franz. Adelsgeschlecht in Orléanais, benannt nach seinem Schloß in C. sur Loing (s. oben 2). Ihm gehört die Familie Coligny (s.d.) an, von der Odet de C. gewöhnlich der Kardinal von C. genannt wurde. – 2) Franz. Ritter, s.… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Chatillon [1] — Chatillon (spr. Schatililong), 1) (Ch. sous Bagneux, spr. Sch. su Banjoh), Dorf südwestlich von Paris im Arrondissement Sceaux, Departement Seine; 1100 Ew.; 2) Ch. Bouteville (spr. Sch. Buhlwil) od. Ch. sur Loing (spr. Sch. für Loäng), Stadt im… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chatillon [2] — Chatillon (spr. Schatililong). I. Altes französisches Geschlecht, nach Ehglition sur Marne benannt, Stammherr Miles Sieurde Ch. im 11. Jahrh. Merkwürdig sind: 1) Eudov. Ch., früherer Name des Papstes Urban II. 2) Renaud v. Ch., zog 1147 mit… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Chatillon — Der Name Châtillon bezeichnet: In der Schweiz eine Gemeinde im Kanton Freiburg, siehe Châtillon FR eine Gemeinde im Kanton Jura, siehe Châtillon JU eine Gemeinde im Kanton Wallis (Châtillon le Bas), siehe Niedergesteln In Italien eine Gemeinde im …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»