Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

chaste

  • 1 intactus

    [st1]1 [-] intactus, a, um: - [abcl][b]a - non touché, non atteint, non endommagé, indemne, intact. - [abcl]b - entier, complet. - [abcl]c - pur, non souillé, chaste. - [abcl]d - libre, exempt, préservé de, à l'abri de.[/b]    - caput intactum buxo, Juv. 14, 194: tête non peignée ([tête non touchée par le peigne]).    - exercitus intactus, Liv.: armée fraîche.    - intactus profugit, Sall. J. 54 fin: il s'enfuit sain et sauf.    - intactus grex, Virg.: troupeau (de jeunes taureaux) qui n'a pas porté le joug.    - intacta Pallas, Plin.: la chaste Pallas.    - intactus superstitione: libre de toute superstition.    - intacta regio: contrée non soumise.    - Graecis intactum carmen, Hor. S. 1, 10, 66: genre qui n'a pas été abordé par les Grecs.    - intacta ratione, Plin. 34, 8, 19, § 65: par un procédé tout nouveau.    - Scythae ab alieno imperio intacti, Just. 2, 3: les Scythes qui ont toujours été indépendants.    - intactus Britannus, Hor. Epod. 7, 7: le Breton invaincu.    - intactus omni affectione, Plin.-jn.: inaccessible à tout sentiment de partialité. [st1]2 [-] intactŭs, ūs, m.: intangibilité.
    * * *
    [st1]1 [-] intactus, a, um: - [abcl][b]a - non touché, non atteint, non endommagé, indemne, intact. - [abcl]b - entier, complet. - [abcl]c - pur, non souillé, chaste. - [abcl]d - libre, exempt, préservé de, à l'abri de.[/b]    - caput intactum buxo, Juv. 14, 194: tête non peignée ([tête non touchée par le peigne]).    - exercitus intactus, Liv.: armée fraîche.    - intactus profugit, Sall. J. 54 fin: il s'enfuit sain et sauf.    - intactus grex, Virg.: troupeau (de jeunes taureaux) qui n'a pas porté le joug.    - intacta Pallas, Plin.: la chaste Pallas.    - intactus superstitione: libre de toute superstition.    - intacta regio: contrée non soumise.    - Graecis intactum carmen, Hor. S. 1, 10, 66: genre qui n'a pas été abordé par les Grecs.    - intacta ratione, Plin. 34, 8, 19, § 65: par un procédé tout nouveau.    - Scythae ab alieno imperio intacti, Just. 2, 3: les Scythes qui ont toujours été indépendants.    - intactus Britannus, Hor. Epod. 7, 7: le Breton invaincu.    - intactus omni affectione, Plin.-jn.: inaccessible à tout sentiment de partialité. [st1]2 [-] intactŭs, ūs, m.: intangibilité.
    * * *
        Intactus, Adiect. Liu. A qui on n'a point touché.
    \
        Intactus infamia. Liu. Qui n'est point attainct de deshonneur, Qui n'ha point de note d'infamie.
    \
        Intacti religione animi vir. Liu. Qui ne craint point Dieu.
    \
        Intactus a sibilo peruenerat Hortensius ad senectutem. Caelius ad Ciceronem. Sans jamais avoir esté sifflé ne mocqué.
    \
        Carnem intactum Graecis. Horat. Dont les poetes Grecs n'ont jamais usé, Satyres.
    \
        Iuuencae intacta ceruice. Virgil. Qui n'ont point encore porté le joug, et ne sont point encore dontees.

    Dictionarium latinogallicum > intactus

  • 2 integer

    intĕgĕr, tĕgra, tĕgrum (qqf. tēgra, tēgrum) [in + tango]    - compar. integrior.    - superl. integerrimus. [st1]1 [-] non touché, non entamé, non endommagé, non diminué, intact, entier, complet.    - integra loca, Caes.: lieu où l'on n'a pas pénétré.    - integro die, Hor.: au point du jour (quand le jour est encore entier).    - integer annus, Cic.: année entière.    - integris bonis, Suet.: en conservant tous ses biens.    - res integra: question entière, non tranchée.    - natura movet infantem ut integrum se salvumque velit, Cic.: la nature donne à l'enfant l'instinct de conservation. [st1]2 [-] en bon état, frais, dispos, bien portant; neuf, nouveau, novice.    - (Catilina) integros pro sauciis arcessere: (et Catilina de) remplacer les blessés par des troupes fraîches.    - Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant, Caes. BC. 2: les Numides, qui étaient frais, évitaient l'attaque des nôtres grâce à leur rapidité.    - partim fugientes ab equitatu interficiuntur, partim integri procumbunt, Caes. BC. 2: les uns, dans leur fuite, sont massacrés par la cavalerie, les autres s'écroulent sans blessures.    - rudem me discipulum, et integrum accipe, Cic. Nat. 3: accepte-moi comme un élève ignorant et tout neuf.    - integer suffragiis, Sall.: à qui le peuple n'a pas encore donné ses suffrages.    - audacia integra, Plaut.: audace sans exemple.    - integer a conjuratione, Tac.: qui n'a pas trempé dans le complot. [st1]3 [-] intact, sain, non altéré.    - integer aevi, Virg.: que l'âge n'a pas affaibli.    - integer animi, Hor.: qui a tout son bon sens.    - mulier aetate integra, Ter. And.: femme dans la fleur de l’âge.    - integra mens, Hor.: esprit sain.    - jus integrum, Cic.: droit inviolable, droit sacré. [st1]4 [-] vertueux, pur, chaste.    - integra virgo, Ter.: jeune fille vierge.    - integra Diana, Hor.: la chaste Diane.    - loquere filiam meam quis integram stupraverit, Plaut. Truc.: dis-moi, qui a déshonoré ma fille vierge encore? [st1]5 [-] honnête, intègre, impartial, irréprochable, modéré (dans ses désirs).    - dijudicare integris animis, Tac.: juger avec impartialité, juger froidement.    - integri et sumpuosi, Curt.: les hommes modérés et les dissipateurs. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - ad integrum: entièrement, tout à fait.    - mihi integrum est + inf.: je suis absolument libre de.    - non est integrum Pompeio uti... Cic.: Pompée n'est plus le maître d'user de...    - integrum dare, Cic.: laisser toute liberté, accorder toute latitude.    - integrum mihi est ut: je suis entièrement libre de, j’ai les mains libres pour.    - ei ne integrum quidem erat, ut... Cic.: il ne lui était pas même permis de...    - in integrum restituere, Cic.: remettre dans son premier état.    - ab (de) integro: à nouveau, de nouveau (en recommençant comme s’il n’y avait rien de fait).
    * * *
    intĕgĕr, tĕgra, tĕgrum (qqf. tēgra, tēgrum) [in + tango]    - compar. integrior.    - superl. integerrimus. [st1]1 [-] non touché, non entamé, non endommagé, non diminué, intact, entier, complet.    - integra loca, Caes.: lieu où l'on n'a pas pénétré.    - integro die, Hor.: au point du jour (quand le jour est encore entier).    - integer annus, Cic.: année entière.    - integris bonis, Suet.: en conservant tous ses biens.    - res integra: question entière, non tranchée.    - natura movet infantem ut integrum se salvumque velit, Cic.: la nature donne à l'enfant l'instinct de conservation. [st1]2 [-] en bon état, frais, dispos, bien portant; neuf, nouveau, novice.    - (Catilina) integros pro sauciis arcessere: (et Catilina de) remplacer les blessés par des troupes fraîches.    - Numidae integri celeritate impetum nostrorum effugiebant, Caes. BC. 2: les Numides, qui étaient frais, évitaient l'attaque des nôtres grâce à leur rapidité.    - partim fugientes ab equitatu interficiuntur, partim integri procumbunt, Caes. BC. 2: les uns, dans leur fuite, sont massacrés par la cavalerie, les autres s'écroulent sans blessures.    - rudem me discipulum, et integrum accipe, Cic. Nat. 3: accepte-moi comme un élève ignorant et tout neuf.    - integer suffragiis, Sall.: à qui le peuple n'a pas encore donné ses suffrages.    - audacia integra, Plaut.: audace sans exemple.    - integer a conjuratione, Tac.: qui n'a pas trempé dans le complot. [st1]3 [-] intact, sain, non altéré.    - integer aevi, Virg.: que l'âge n'a pas affaibli.    - integer animi, Hor.: qui a tout son bon sens.    - mulier aetate integra, Ter. And.: femme dans la fleur de l’âge.    - integra mens, Hor.: esprit sain.    - jus integrum, Cic.: droit inviolable, droit sacré. [st1]4 [-] vertueux, pur, chaste.    - integra virgo, Ter.: jeune fille vierge.    - integra Diana, Hor.: la chaste Diane.    - loquere filiam meam quis integram stupraverit, Plaut. Truc.: dis-moi, qui a déshonoré ma fille vierge encore? [st1]5 [-] honnête, intègre, impartial, irréprochable, modéré (dans ses désirs).    - dijudicare integris animis, Tac.: juger avec impartialité, juger froidement.    - integri et sumpuosi, Curt.: les hommes modérés et les dissipateurs. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables.    - ad integrum: entièrement, tout à fait.    - mihi integrum est + inf.: je suis absolument libre de.    - non est integrum Pompeio uti... Cic.: Pompée n'est plus le maître d'user de...    - integrum dare, Cic.: laisser toute liberté, accorder toute latitude.    - integrum mihi est ut: je suis entièrement libre de, j’ai les mains libres pour.    - ei ne integrum quidem erat, ut... Cic.: il ne lui était pas même permis de...    - in integrum restituere, Cic.: remettre dans son premier état.    - ab (de) integro: à nouveau, de nouveau (en recommençant comme s’il n’y avait rien de fait).
    * * *
        Integer, integra, integrum, pen. corr. Entier.
    \
        Integrum templum omni opere. Cic. Duquel on n'avoit rien osté.
    \
        Integra filia. Plaut. Qui n'est point corrompue.
    \
        Integer animi. Cic. Qui ha l'esprit sain et entier, et n'est point troublé de l'entendement, Sain de l'entendement.
    \
        Mentis integer. Horat. Sain de l'entendement.
    \
        Vitae integer. Horat. Innocent.
    \
        Integer a, Vide in A praepositione. Qui n'est point travaillé de labeur.
    \
        Integri status homo, Integra persona. Qui n'ha point de note. Bud. ex Paulo et Vlpiano.
    \
        Integra persona atque integro statu decessit. Il est mort en bonne et honneste reputation et renommee. Iuris est vocabulum, quando crimina post mortem non obiiciuntur. Bud.
    \
        Integer. Cic. Qui ne s'est obligé à rien, et peult faire comme bon luy semble.
    \
        Integrum se seruare. Cic. Ne tenir ne pour un, ne pour autre.
    \
        Integer. Cic. Sain et entier, Qui n'a point le corps lassé, ne cassé, ne gasté de rien, Tout frais.
    \
        Integra aetas. Terent. Fleur d'aage.
    \
        Integra causa. Cic. Excuse de laquelle on ne s'est point encore servi, De laquelle on n'a encore rien arresté ne ordonné.
    \
        Coniuges integras ab alterius petulantia conseruare. Cic. Saines et sauves.
    \
        Exercitus integer. Plaut. Un ost dont il n'y a eu personne tué.
    \
        Existimatio integra. Cic. Bonne renommee et entiere.
    \
        Integra res, cui Peracta opponitur. Plin. iunior. De quoy on n'a encore rien arresté et conclu.
    \
        Vitiosus et Integer sanguis, contraria. Cels. Qui n'est point corrompu.
    \
        Integri testes. Cic. Qui ne sont point corrompus.
    \
        Integra valetudo. Cic. Pleine santé.
    \
        Integra omnia principi relinquere. Plin. iunior. Ne toucher point à quelque affaire, et le reserver au prince.
    \
        In integrum restituere. Terent. Cic. Remettre en son entier et premier estat.
    \
        Non est integrum. Cic. La chose n'est plus entiere, S'en est faict, Il n'y a plus de remede, Il n'est plus temps, La chose est entamee.
    \
        Constituent quid agant, quibus integrum est. Cic. Ceulx qui n'ont encore rien faict, Qui ont l'affaire en leur puissance.
    \
        Si mihi esset integrum. Cic. Si j'avoye encore à faire ce que j'ay faict.
    \
        In integro esse res dicitur. Cic. Quand il n'y a rien faict de quelque affaire, et est encore en son entier, et en peult on faire comme on veult.
    \
        Quum tibi in integro tota res esset. Cic. La chose estant en ta puissance.
    \
        Ab_integro, Aduerbium. Virgil. De rechef.

    Dictionarium latinogallicum > integer

  • 3 castificus

    castificus, a, um [st2]1 [-] qui purifie. [st2]2 [-] pur, chaste.
    * * *
    castificus, a, um [st2]1 [-] qui purifie. [st2]2 [-] pur, chaste.
    * * *
        Castificus, pen. corr. Adiectiuum: vt Mens castifica. Seneca. Qui fait l'homme chaste.

    Dictionarium latinogallicum > castificus

  • 4 castus

    [st1]1 [-] castus, a, um: - [abcl][b]a - pur, innocent, irréprochable. - [abcl]b - fidèle à sa parole, intègre, incorruptible, loyal. - [abcl]c - chaste, continent, pudique. - [abcl]d - pur, correct (style). - [abcl]e - pieux, religieux, saint.[/b] [st1]2 [-] castŭs, ūs, m.: abstinence imposée par la religion.
    * * *
    [st1]1 [-] castus, a, um: - [abcl][b]a - pur, innocent, irréprochable. - [abcl]b - fidèle à sa parole, intègre, incorruptible, loyal. - [abcl]c - chaste, continent, pudique. - [abcl]d - pur, correct (style). - [abcl]e - pieux, religieux, saint.[/b] [st1]2 [-] castŭs, ūs, m.: abstinence imposée par la religion.
    * * *
        Castus, Adiectiuum. Virgil. Chaste, Qui n'est point corrompu, Qui n'est point pollu ne contaminé.
    \
        Castus. Cic. Homme de bien, Homme entier.
    \
        Castus a culpa. Plaut. Innocent.
    \
        Animus castus et purus. Cic. Pur et net, Qui n'est point entaché d'aucun vice.
    \
        Aures castae. Claud. Qui ne veulent ouir parler de vilenie.
    \
        Fidem castam seruare. Sil. Foy entiere.
    \
        Homo castissimus. Cic. Tresinnocent, Entierement bon.
    \
        Signa casta. Ouid. Signes et indices de chasteté.
    \
        Vir integer et castus. Cic. Homme de bien.
    \
        Vita casta. Cic. Honneste et innocente.
    \
        Castus. Virgil. Aimant et craignant Dieu.

    Dictionarium latinogallicum > castus

  • 5 pudicus

    pŭdīcus, a, um [st2]1 [-] pudique, chaste, pur, vertueux, irréprochable. [st2]2 [-] modeste, humble, décent. [st2]3 [-] honnête, probe.    - dat. et abl. plur. fém. pudicabus, Cn. Gell. ap. Charis.
    * * *
    pŭdīcus, a, um [st2]1 [-] pudique, chaste, pur, vertueux, irréprochable. [st2]2 [-] modeste, humble, décent. [st2]3 [-] honnête, probe.    - dat. et abl. plur. fém. pudicabus, Cn. Gell. ap. Charis.
    * * *
        Pudicus, pen. prod. Adiectiuum. Chaste, Pudique.
    \
        Fidem pudicam sollicitare donis. Ouid. Soliciter par dons et presents une femme de bien et loyale à son mari, pour la faire consentir à meschanceté.
    \
        Fraus pudica. Ouid. Quand une femme de bien use de quelque finesse pour tromper ceulx qui la solicitent de mal faire.

    Dictionarium latinogallicum > pudicus

  • 6 pudīous

        pudīous adj. with comp.    [4 PV-], shamefast, bashful, modest, chaste, pure, virtuous: ingenium, T.: possumus eos pudicos dicere?: coniunx, H.: Penelope, chaste, H.: nupta, O.— Chaste, pure, undefiled: preces, pure, O.: fides, O.: matrona pudicior, O.

    Latin-English dictionary > pudīous

  • 7 pudicus

    pŭdīcus, a, um (dat. and abl. plur. fem. pudicabus, Cn. Gell. ap. Charis. p. 39 P.), adj. [pudeo], shamefaced, bashful, modest, chaste, virtuous (class.;

    syn.: verecundus, castus): homo,

    Plaut. Trin. 3, 2, 71; 4, 2, 104:

    tam a me pudica est, quasi soror mea sit,

    id. Curc. 1, 1, 51:

    ingenium,

    Ter. Hec. 1, 2, 77:

    erubescunt pudici etiam loqui de pudicitiā,

    Cic. Leg. 1, 19, 50:

    nihil pudens, nihil pudicum,

    id. Phil. 3, 11, 28:

    domus,

    id. ib. 2, 3, 6:

    Hippolytus,

    Hor. C. 4, 7, 25:

    conjux,

    id. ib. 3, 5, 41;

    4, 9, 23: Penelope,

    chaste, pure, id. S. 2, 5, 77:

    nupta, of Lucretia,

    Ov. F. 2, 794:

    matres,

    id. P. 4, 13, 29.—
    II.
    Transf., of things, chaste, pure, undefiled:

    lectum servare pudicum,

    Prop. 2, 23, 111 (3, 30, 55):

    preces,

    pure, Ov. H. 1, 85:

    mores,

    id. Tr. 3, 7, 13:

    fides,

    id. M. 7, 720:

    oratio,

    Petr. 2.— Comp.:

    matrona pudicior,

    Ov. Ib. 351.— Sup.:

    pudicissima femina,

    Plin. 7, 35, 35, § 120:

    puellarum,

    Mart. Cap. 2, § 174.— Hence, adv.: pŭdīcē, bashfully, modestly, chastely, virtuously, Plaut. Poen. 5, 4, 51; Ter. And. 1, 5, 39; Cat. 15, 5.— Comp.:

    pudicius,

    Plaut. Merc. 4, 3, 15; Plin. Ep. 4, 13, 4.

    Lewis & Short latin dictionary > pudicus

  • 8 abstinens

    abstĭnens, entis [st1]1 [-] part.-adj. de abstineo.    - abstinentior Aus. 419, 66. [st1]2 [-] qui s'abstient, retenu, modéré, réservé.    - Cic. Off. 1, 144 ; Q. 1, 1, 32.    - abstinentissimus rebus venereis, Col.: absolument chaste.    - abstinens Jupiter fuit in Thetide, Lact.: Jupiter contint sa passion à l'égard de Thétis. [st1]3 [-] indifférent, désintéressé.    - sociis abstinens, Cic. Planc. 26: intègre à l'égard des alliés.    - avec gén. abstinens pecuniae, Hor. O. 4, 9, 37: indifférent à l'argent, désintéressé.    - alieni abstinentissimus, Plin. Ep. 6, 8, 5: tout à fait désintéressé du bien d'autrui.
    * * *
    abstĭnens, entis [st1]1 [-] part.-adj. de abstineo.    - abstinentior Aus. 419, 66. [st1]2 [-] qui s'abstient, retenu, modéré, réservé.    - Cic. Off. 1, 144 ; Q. 1, 1, 32.    - abstinentissimus rebus venereis, Col.: absolument chaste.    - abstinens Jupiter fuit in Thetide, Lact.: Jupiter contint sa passion à l'égard de Thétis. [st1]3 [-] indifférent, désintéressé.    - sociis abstinens, Cic. Planc. 26: intègre à l'égard des alliés.    - avec gén. abstinens pecuniae, Hor. O. 4, 9, 37: indifférent à l'argent, désintéressé.    - alieni abstinentissimus, Plin. Ep. 6, 8, 5: tout à fait désintéressé du bien d'autrui.
    * * *
        Abstinens, penultima corr. abstinentis, Nomen ex participio. Plin. iunior, Homo est alieni abstinentissimus. Il se garde bien de prendre de l'autruy.

    Dictionarium latinogallicum > abstinens

  • 9 fio

    fīo, fĭĕri, factus sum (passif de facere)    - pass. arch. fitur, fiebantur Cat. d. Prisc. 8, 12; fatum est Liv. Andr. d. Non. 475, 17 II impér. fiere Aug. Ep. 82, 29, etc. ; fi Plaut. Curc. 87, Pers. 38 ; Hor. S. 2, 5, 38 ; fite Plaut. Curc. 89 ; 150 II inf. fiere Laev. d. Gell. 19, 7, 10.    - la conjugaison. [st1]1 [-] être fait, se produire, arriver.    - tantus clamor factus est, ut... Cic. Verr. 2, 47: de si grands cris s'élevèrent que...    - fit gemitus omnium, Cic. Verr. 5, 74: tout le monde gémit.    - terrae motus factus est, Cic. Div. 1, 101: il s'est produit un tremblement de terre.    - ignem (ex) lignis viridibus fieri jussit: il ordonna de faire un feu de bois vert.    - fit sermo inter eos: la conversation s’engage entre eux.    - fieri ab: provenir de. --- Lucr. 4, 542 ; Marc. Fam. 4, 11, 1.    - quid fiet telo ? Lucr. 1, 981: qu'arrivera-t-il du trait ?    - comiter a me fiet, Plaut. Rud. 286: il y aura de ma part un accueil affable.    - quid Tulliolā meā fiet? Cic. Fam. 14, 4, 3: quel sera le sort de ma chère Tullie?    - quid illo fiet? quid me? Cic. Att. 6, 1, 14: quel sera son sort? quel sera le mien?    - de fratre quid fiet? Ter. Ad. 996: que sera-t-il fait de mon frère?    - fiat: soit! très bien! d'accord, j'y consens.    - ut fit, Cic. Mil. 28: comme il arrive d'ordinaire.    - ut fieri solet ou ut fit plerumque: comme il arrive d'ordinaire.    - fieri non potuit aliter, Cic. Att. 6, 6, 3: il ne pouvait en être autrement.    - fides fit + prop. inf.: *la conviction est faite que* = on est sûr que, on croit que.    - fit ut + subj.: il arrive que.    - qui fit ut? comment se fait-il que?    - fieri potest ut + subj.: il peut arriver que.    - fieri non potest ut... non... Cic. Verr 2, 190: il ne peut pas se faire que ne... pas.    - fieri nullo pacto potest ut non dicas, Cic. Fin. 1, 27 il est absolument impossible de ne pas dire.    - fieri non potest quin dolorem capiamus: il nous est impossible de ne pas éprouver de la douleur.    - nec aliter fieri potest quam ut aut certum sit aut non sit, Quint. 3, 6, 34: il ne peut pas se produire autre chose que ceci: ou c'est certain ou ce ne l'est pas.    - mais id aliter fieri non potest quam ut... cedat, Liv. 37, 35, 10: cela ne peut se faire qu'à la condition qu'il s'éloigne...    - commode factum est quod primo de dolore disputavimus: il est heureux que nous ayons d'abord discuté sur la souffrance.    - eum fecisse aiunt, sibi quod faciendum fuit, Plaut. Poen. 5, 1, 23: il a fait, dit-on, ce qu'il devait faire (= il est mort). [st1]2 [-] se rencontrer, être.    - nihil te fieri posse jucundius, Cic. Q. 1, 1, 38: [on dit] que rien ne peut se rencontrer de plus agréable que toi. [st1]3 [-] devenir, être fait, être créé (élu).    - dii ex hominibus facti, Cic. Rep. 2, 18: d'hommes devenus dieux.    - quo tibi fieri tribuno ? Hor. S. 1, 6, 25: que t'a servi de devenir tribun ?    - absol. fieri, Sen. Ep. 118, 4: être élu.    - quae omnia dulciora fiunt moribus bonis, Cic. CM 65: tout cela s'adoucit par les bonnes moeurs.    - ampla domus dedecori domino fit si... Cic. Off. 1, 139: une vaste maison devient un déshonneur pour le maître, si...    - quodcumque sibi petat socius, id societatis fieri, Cic. Com. 56: [il pense] que tout ce qu'un associé réclame pour lui-même, devient propriété de l'association.    - avec gén. de prix fieri magni, Cic.: être estimé, être en grande considération. [st1]4 [-] être sacrifié.    - neque duobus nisi certis deis rite una hostia fieri, Liv. 27, 25, 9: [ils disaient] qu'il n'était pas permis par la religion d'offrir en sacrifice une seule victime à deux divinités à moins qu'elles n'eussent des attributions nettement définies.    - dis... lacte fit, non vino, Varr. d. Non. 167: à ces dieux on offre du lait, non du vin.    - ter tibi fit libo, ter, dea casta, mero, Tib. 3, 12, 14: voici une triple offrande de gâteau, chaste déesse [Junon], une triple offrande de vin pur.
    * * *
    fīo, fĭĕri, factus sum (passif de facere)    - pass. arch. fitur, fiebantur Cat. d. Prisc. 8, 12; fatum est Liv. Andr. d. Non. 475, 17 II impér. fiere Aug. Ep. 82, 29, etc. ; fi Plaut. Curc. 87, Pers. 38 ; Hor. S. 2, 5, 38 ; fite Plaut. Curc. 89 ; 150 II inf. fiere Laev. d. Gell. 19, 7, 10.    - la conjugaison. [st1]1 [-] être fait, se produire, arriver.    - tantus clamor factus est, ut... Cic. Verr. 2, 47: de si grands cris s'élevèrent que...    - fit gemitus omnium, Cic. Verr. 5, 74: tout le monde gémit.    - terrae motus factus est, Cic. Div. 1, 101: il s'est produit un tremblement de terre.    - ignem (ex) lignis viridibus fieri jussit: il ordonna de faire un feu de bois vert.    - fit sermo inter eos: la conversation s’engage entre eux.    - fieri ab: provenir de. --- Lucr. 4, 542 ; Marc. Fam. 4, 11, 1.    - quid fiet telo ? Lucr. 1, 981: qu'arrivera-t-il du trait ?    - comiter a me fiet, Plaut. Rud. 286: il y aura de ma part un accueil affable.    - quid Tulliolā meā fiet? Cic. Fam. 14, 4, 3: quel sera le sort de ma chère Tullie?    - quid illo fiet? quid me? Cic. Att. 6, 1, 14: quel sera son sort? quel sera le mien?    - de fratre quid fiet? Ter. Ad. 996: que sera-t-il fait de mon frère?    - fiat: soit! très bien! d'accord, j'y consens.    - ut fit, Cic. Mil. 28: comme il arrive d'ordinaire.    - ut fieri solet ou ut fit plerumque: comme il arrive d'ordinaire.    - fieri non potuit aliter, Cic. Att. 6, 6, 3: il ne pouvait en être autrement.    - fides fit + prop. inf.: *la conviction est faite que* = on est sûr que, on croit que.    - fit ut + subj.: il arrive que.    - qui fit ut? comment se fait-il que?    - fieri potest ut + subj.: il peut arriver que.    - fieri non potest ut... non... Cic. Verr 2, 190: il ne peut pas se faire que ne... pas.    - fieri nullo pacto potest ut non dicas, Cic. Fin. 1, 27 il est absolument impossible de ne pas dire.    - fieri non potest quin dolorem capiamus: il nous est impossible de ne pas éprouver de la douleur.    - nec aliter fieri potest quam ut aut certum sit aut non sit, Quint. 3, 6, 34: il ne peut pas se produire autre chose que ceci: ou c'est certain ou ce ne l'est pas.    - mais id aliter fieri non potest quam ut... cedat, Liv. 37, 35, 10: cela ne peut se faire qu'à la condition qu'il s'éloigne...    - commode factum est quod primo de dolore disputavimus: il est heureux que nous ayons d'abord discuté sur la souffrance.    - eum fecisse aiunt, sibi quod faciendum fuit, Plaut. Poen. 5, 1, 23: il a fait, dit-on, ce qu'il devait faire (= il est mort). [st1]2 [-] se rencontrer, être.    - nihil te fieri posse jucundius, Cic. Q. 1, 1, 38: [on dit] que rien ne peut se rencontrer de plus agréable que toi. [st1]3 [-] devenir, être fait, être créé (élu).    - dii ex hominibus facti, Cic. Rep. 2, 18: d'hommes devenus dieux.    - quo tibi fieri tribuno ? Hor. S. 1, 6, 25: que t'a servi de devenir tribun ?    - absol. fieri, Sen. Ep. 118, 4: être élu.    - quae omnia dulciora fiunt moribus bonis, Cic. CM 65: tout cela s'adoucit par les bonnes moeurs.    - ampla domus dedecori domino fit si... Cic. Off. 1, 139: une vaste maison devient un déshonneur pour le maître, si...    - quodcumque sibi petat socius, id societatis fieri, Cic. Com. 56: [il pense] que tout ce qu'un associé réclame pour lui-même, devient propriété de l'association.    - avec gén. de prix fieri magni, Cic.: être estimé, être en grande considération. [st1]4 [-] être sacrifié.    - neque duobus nisi certis deis rite una hostia fieri, Liv. 27, 25, 9: [ils disaient] qu'il n'était pas permis par la religion d'offrir en sacrifice une seule victime à deux divinités à moins qu'elles n'eussent des attributions nettement définies.    - dis... lacte fit, non vino, Varr. d. Non. 167: à ces dieux on offre du lait, non du vin.    - ter tibi fit libo, ter, dea casta, mero, Tib. 3, 12, 14: voici une triple offrande de gâteau, chaste déesse [Junon], une triple offrande de vin pur.
    * * *
        Fio, id est Efficior, Je suis faict, ou je devien. Passiuam enim verbi Facio significationem habet. Irregulariter autem fierem pro firem facit, et fieri pro firi. Praeteritum est factus sum vel fui. Praesens imperatiui capit a futuro optatiui, Fias, fiat: fiamus, fiatis, fiant: quia Fi non dicitur, et Fite rarissime legitur, vt apud Catonem: et Fitote in Amphitruone Plauti. Fiens et Fiendus barbara sunt. Veteres Fitur dixere, et facitur, paruifaciatur, facessetur, vt probat Priscianus: quae exoleuerunt. In reliquis Fio per quartam coniugatur.
    \
        - si quidem biduum: Verum ne fiant isti viginti dies. Terent. Qu'ils ne soyent faicts et tournez ou convertiz en vingt jours.
    \
        Fit absynthium in Arabia. Plaut. Croist en Arabie.
    \
        Fiet tibi acceptum. Plin. iunior. On le te comptera pour receu.
    \
        Fis anus. Horat. Tu deviens vieille.
    \
        Auarum fieri. Horat. Devenir avaritieux.
    \
        Viro fit causa, exigitur matrimonio. Plaut. Le mari ha cause.
    \
        Mane aliquid fiet sibi. Plaut. On apprestera quelque viande.
    \
        Quum vellet videri commodioris valetudinis factus. Quint. Estre allegé de sa maladie.
    \
        Ne quid detrimenti fiat, dabitur a me opera. Plancus ad Ciceronem. Qu'aucun dommage ne soit faict.
    \
        Quem tu aiebas esse diuitem factum. Plaut. Estre enrichi.
    \
        Nulla adeo ex re istuc fit, nisi ex nimio otio. Terent. Cela ne vient que de, etc.
    \
        Ex ea re quid fiat, vide. Terent. Regarde qu'il s'ensuit de cela.
    \
        Fient in illum exempla. Terent. Il sera puni griefvement, en sorte que les autres y prendront exemple.
    \
        Honorificentius fieri non potuit. Cic. On n'eut sceu faire plus honorablement.
    \
        Si ita factum esset, magno vsui causae nostrae fuisset. Cic. Si on eust ainsi faict, etc.
    \
        Fit liber. Plaut. Il est mis en liberté.
    \
        Fieri modum non video. Terent. Je ne voy point qu'on tienne mesure.
    \
        Mora fit per ianitorem. Horat. Quand le portier ne veult laisser entrer quelqu'un.
    \
        Fit obuiam casu ei multitudini C. Curio. Cic. Caius Curio d'adventure rencontre ceste troupe, ou route.
    \
        Fieri id non potest quin sentiant. Terent. Il ne se peult faire que, etc.
    \
        Quam tibi scribis a Bibulo fieri potestatem. Cic. Que Bibulus le te permet.
    \
        Sensu amisso fit idem quasi natus non esset omnino. Cic. C'est tout un comme si, etc.
    \
        Factus reus a populo. Plin. iunior. Qui a esté accusé, etc.
    \
        Vbi satias coepit fieri, commuto locum. Terent. Quand je commence à me fascher et ennuyer.
    \
        Vbi videbit tantos sibi sumptus domi quotidianos fieri. Terent. Qu'on luy despendera tant, Qu'on fera si grands despens.
    \
        Mihi quidem hercle non fit verisimile. Terent. Il ne me semble point vray semblable.
    \
        Ita fit verum illud quod initio dixi, Amicitiam nisi inter bonos esse non posse. Cic. Par ainsi est verifié ce que, etc.
    \
        Vt fit. Cic. Comme il advient communeement.
    \
        Fit, vt de eadem re saepe alius aliud decreuerit, aut iudicauerit. Author ad Herennium. Il advient aucunesfois.
    \
        Hoc nisi fit, puerum vt tu videas, nihil mouentur nuptiae. Terent. Si ne se faict que tu, etc.
    \
        Vostra hercle factum iniuria. Plaut. C'est vostre faulte.
    \
        Fieri, pen. cor. Cic. Estre estimé et prisé.
    \
        Illud fit saepe. Plaut. Cela advient, ou se fait souvent.
    \
        Mecum obsecro te. s. Fiat. Plaut. Ainsi soit faict, J'en suis content.

    Dictionarium latinogallicum > fio

  • 10 frugi

    frūgi, dat. de frux pris comme adj. indécl. [st2]1 [-] rangé, sage, économe, ménager, sobre, frugal. [st2]2 [-] honnête, intègre, vertueux. [st2]3 [-] qui veille à ses intérêts, intéressé.    - frugi es: tu es un brave homme.    - parcius hic vivit: frugi dicatur, Hor. S. 1, 3, 49: celui-là est trop regardant: on l'appelle économe.    - loquitur ut Frugi ille Piso, Cic. Fin. 2, 28, 90: il parle comme le fameux Pison, le Vertueux.    - frugi servus, Cic. (frugi mancipium, Hor.): esclave honnête, probe.    - (Penelope) tam frugi tamque pudica, Hor. S. 2, 5, 77: (Pénélope) si vertueuse et si chaste.
    * * *
    frūgi, dat. de frux pris comme adj. indécl. [st2]1 [-] rangé, sage, économe, ménager, sobre, frugal. [st2]2 [-] honnête, intègre, vertueux. [st2]3 [-] qui veille à ses intérêts, intéressé.    - frugi es: tu es un brave homme.    - parcius hic vivit: frugi dicatur, Hor. S. 1, 3, 49: celui-là est trop regardant: on l'appelle économe.    - loquitur ut Frugi ille Piso, Cic. Fin. 2, 28, 90: il parle comme le fameux Pison, le Vertueux.    - frugi servus, Cic. (frugi mancipium, Hor.): esclave honnête, probe.    - (Penelope) tam frugi tamque pudica, Hor. S. 2, 5, 77: (Pénélope) si vertueuse et si chaste.
    * * *
        Frugi, a fruge dicitur, quod indeclinabile est: compositum tamen cum BONAE, antiqui quandoque ponebant: vt Seruus bonae frugi. Plaut. Serviteur qui garde bien le prouffit de son maistre, Bon mesnagier, Homme de bien.
    \
        Frugi es. Terent. Tu es homme de bien, et de qui on se peult servir.
    \
        Frugi homo. Cic. Qui ha les trois vertus, Hardiesse, Justice, et Prudence.
    \
        Frugi aedificium. Plin. iunior. Qui n'est pas somptueux, Qui est prouffitable.
    \
        Frugi seruus. Plaut. Qui garde le prouffit de son maistre, Loyal.
    \
        Frugi, cui Nequam opponitur. Cic. Bon mesnagier.
    \
        Frugi. Plaut. Point despendeur, Qui ne despend point follement, Bon mesnagier.
    \
        Coenula frugi. Iuuenal. Sobre, Sans superfluitez.
    \
        Victus luxuriosus, an frugi, an sordidus. Quintil. Table et despence excessive, et trop friande, Table honneste, Table chiche.

    Dictionarium latinogallicum > frugi

  • 11 honestus

    honestus, a, um [st2]1 [-] qui a obtenu les honneurs, honoré, considéré, noble, de distinction. [st2]2 [-] de naissance distinguée, d'un rang élevé. [st2]3 [-] honnête, droit, juste, équitable. [st2]4 [-] beau, noble, digne d'estime, honorable, vertueux. [st2]5 [-] noble, beau, gracieux, élégant. [st2]6 [-] chaste, pudique.    - honestum est alicui + prop. inf.: il est beau pour qqn que.    - honestius est + inf. Cic.: il est plus noble de.    - honesta soror, Hor.: soeur vertueuse.
    * * *
    honestus, a, um [st2]1 [-] qui a obtenu les honneurs, honoré, considéré, noble, de distinction. [st2]2 [-] de naissance distinguée, d'un rang élevé. [st2]3 [-] honnête, droit, juste, équitable. [st2]4 [-] beau, noble, digne d'estime, honorable, vertueux. [st2]5 [-] noble, beau, gracieux, élégant. [st2]6 [-] chaste, pudique.    - honestum est alicui + prop. inf.: il est beau pour qqn que.    - honestius est + inf. Cic.: il est plus noble de.    - honesta soror, Hor.: soeur vertueuse.
    * * *
        Honestus, Adiect. ab Honore. Sallust. Honneste, Louable et de vertu, De bonne reputation.
    \
        Omnia honesta atque inhonesta vendere mos erat. Sallust. Choses bonnes et honnestes ou louables.
    \
        Honestus. Varro. Qui est constitué en dignité.
    \
        Honestiorem honore facere aliquem. Plaut. Le traicter honnestement, Luy faire honneur.
    \
        Homines honore honesti. Sallust. Constituez en dignitez.
    \
        Honestissimus dies alicui. Cic. Auquel il a esté fort honoré.
    \
        Honestus. Terent. Beau, gentil.
    \
        Honesto loco natus. Cic. De gents de bien et d'honneur ou de reputation, De noble lieu.
    \
        Honesta ciuitas. Cic. Où il y a gents de bien et d'honneur.
    \
        Honestus conuentus Syracusis. Cic. Une assemblee de gents de bien et eslevez en dignité.
    \
        Honesta oratio. Terent. Propre, Raisonnable.
    \
        Honestissimum testamentum. Plin. iunior. Testament louable et faict sagement.

    Dictionarium latinogallicum > honestus

  • 12 incorruptus

    incorruptus, a, um [st2]1 [-] non corrompu, non gâté, bien conservé, intact, sain. [st2]2 [-] au fig. non altéré, intact, incorruptible, intègre, sincère; pur, chaste.
    * * *
    incorruptus, a, um [st2]1 [-] non corrompu, non gâté, bien conservé, intact, sain. [st2]2 [-] au fig. non altéré, intact, incorruptible, intègre, sincère; pur, chaste.
    * * *
        Incorruptus, Adiectiuum. Plin. Qui n'est point corrompu, Incorrompu, Entier.
    \
        Incorrupta opinio. Matius ad Ciceronem. Ferme et entiere, Qui ne flechit point.

    Dictionarium latinogallicum > incorruptus

  • 13 indelibatus

    indēlībātus, a, um [in + delibatus] [st2]1 [-] non entamé, entier, intact. --- Ov. Tr. 1, 5, 28. [st2]2 [-] chaste. --- Sil. 15, 271.
    * * *
    indēlībātus, a, um [in + delibatus] [st2]1 [-] non entamé, entier, intact. --- Ov. Tr. 1, 5, 28. [st2]2 [-] chaste. --- Sil. 15, 271.
    * * *
        Indelibatus, pen. prod. Adiectiuum. Ouid. Qui n'est point entamé, ne commencé à gaster, Qui est entier.

    Dictionarium latinogallicum > indelibatus

  • 14 intemeratus

    intĕmĕrātus, a, um non violé, non souillé, intact, pur, sans tache, chaste.
    * * *
    intĕmĕrātus, a, um non violé, non souillé, intact, pur, sans tache, chaste.
    * * *
        Intemeratus, pen. prod. Adiect. Virgil. Qui n'est point violé, contaminé, ne souillé, Immaculé, Inviolé, Incontaminé.
    \
        Intemerata fides. Virgil. Inviolee, Entiere.

    Dictionarium latinogallicum > intemeratus

  • 15 pius

    [st1]1 [-] pius, pia, pium: - [abcl][b]a - qui remplit ses devoirs envers la Divinité, pieux. - [abcl]b - religieux, saint, sacré (en parl. des choses). - [abcl]c - qui remplit ses devoirs envers ses parents, sa patrie...; dévoué, tendre, affectueux, affectionné. - [abcl]d - attaché à son devoir, juste, probe, vertueux. - [abcl]e - bienveillant, bon, doux, favorable.[/b]    - pii luci, Hor.: bois sacrés    - jus piumque, Ov.: les lois humaines et divines.    - pius in parentes, Cic.: bon fils.    - pius adversus sororem, Liv.: bon frère.    - pia mater, Ov.: mère dévouée.    - pium bellum: guerre légitime.    - regina, pios pone metus! Ov. M. 11.389: reine, bannis tes pieuses alarmes (à l'égard de ton mari).    - uxor pia et pudica, Plaut. Am. 5.1.33: femme vertueuse et chaste.    - pii et impii, Cic.: les bons et les méchants.    - piorum sedes, Cic.: séjour des justes (aux Champs Elysées).    - pius quaestus, Cato, R. R. praef: gain honorable. [st1]2 [-] Pĭus, ĭi, m.: Pius (surnom).
    * * *
    [st1]1 [-] pius, pia, pium: - [abcl][b]a - qui remplit ses devoirs envers la Divinité, pieux. - [abcl]b - religieux, saint, sacré (en parl. des choses). - [abcl]c - qui remplit ses devoirs envers ses parents, sa patrie...; dévoué, tendre, affectueux, affectionné. - [abcl]d - attaché à son devoir, juste, probe, vertueux. - [abcl]e - bienveillant, bon, doux, favorable.[/b]    - pii luci, Hor.: bois sacrés    - jus piumque, Ov.: les lois humaines et divines.    - pius in parentes, Cic.: bon fils.    - pius adversus sororem, Liv.: bon frère.    - pia mater, Ov.: mère dévouée.    - pium bellum: guerre légitime.    - regina, pios pone metus! Ov. M. 11.389: reine, bannis tes pieuses alarmes (à l'égard de ton mari).    - uxor pia et pudica, Plaut. Am. 5.1.33: femme vertueuse et chaste.    - pii et impii, Cic.: les bons et les méchants.    - piorum sedes, Cic.: séjour des justes (aux Champs Elysées).    - pius quaestus, Cato, R. R. praef: gain honorable. [st1]2 [-] Pĭus, ĭi, m.: Pius (surnom).
    * * *
        Pius, Adiectiuum. Virgil. Qui rend le debvoir à Dieu et à ses pere et mere comme il appartient, Qui aime et craint Dieu comme il appartient.
    \
        Non secus in me pius, quam pater in filios. Cic. Qui m'a monstré aussi grande amitié, que fait le pere à ses enfants, Qui s'est monstré aussi bening et humain envers moy, que, etc.
    \
        Arae piae. Seneca. Sur lesquelles on n'offre point à Dieu sacrifice de bestes tuees, ains pieté de coeur et d'esprit.
    \
        Facto pius, et sceleratus eodem. Ouid. Qui tue sa mere en vengeance de la mort de son pere qu'elle avoit tué.

    Dictionarium latinogallicum > pius

  • 16 probus

    prŏbus, a, um [st2]1 [-] bon, de bonne qualité. [st2]2 [-] habile à, propre à. [st2]3 [-] vertueux, honnête, intègre, probe, loyal, droit. [st2]4 [-] chaste, pudique.    - clavae probae, Plaut.: massues solides.    - probum navigium, Cic.: bon navire.    - probum os, Plin.: belle figure.    - probus sapor, Col.: goût agréable.    - probus praestigiator, Plaut.: passé maître en fait de fourberie.    - istic est probus ad... Plaut.: il a tout ce qu'il faut pour...    - probus quis nobiscum vivit? Hor.: avons-nous au milieu de nous un homme de bien?    - rex probior, Cic.: prince plus loyal.    - juvenis probissimus, Plin.-jn.: jeune homme irréprochable.
    * * *
    prŏbus, a, um [st2]1 [-] bon, de bonne qualité. [st2]2 [-] habile à, propre à. [st2]3 [-] vertueux, honnête, intègre, probe, loyal, droit. [st2]4 [-] chaste, pudique.    - clavae probae, Plaut.: massues solides.    - probum navigium, Cic.: bon navire.    - probum os, Plin.: belle figure.    - probus sapor, Col.: goût agréable.    - probus praestigiator, Plaut.: passé maître en fait de fourberie.    - istic est probus ad... Plaut.: il a tout ce qu'il faut pour...    - probus quis nobiscum vivit? Hor.: avons-nous au milieu de nous un homme de bien?    - rex probior, Cic.: prince plus loyal.    - juvenis probissimus, Plin.-jn.: jeune homme irréprochable.
    * * *
        Probus, Adiectiuum. Plaut. Bon.
    \
        Sanctus et probus homo. Cic. Un bon preudhomme, Homme de bien.
    \
        Merx proba. Plaut. Bonne et loyale marchandise.
    \
        Moribus probus. Plin. iunior. Qui est de bonnes meurs.

    Dictionarium latinogallicum > probus

  • 17 purus

    purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu.    - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure).    - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire.    - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.
    * * *
    purus, a, um [st2]1 [-] pur, propre, bien nettoyé, clair, net. [st2]2 [-] pur, purifié (par une cérémonie religieuse), sacré, religieux. [st2]3 [-] qui purifie. [st2]4 [-] pur, non souillé, innocent, chaste, vertueux, saint. [st2]5 [-] simple, naturel (en parl. du style). [st2]6 [-] pur, naturel, simple, sans mélange, sans ornement. [st2]7 [-] t. de droit, sans condition, absolu.    - argentum purum: vaisselle plate (sans ciselure).    - toga pura: toge non prétexte, toge ordinaire.    - dona nec e puris spernite fictilibus, Tib. 1, 1, 38: et ne méprisez pas les dons présentés dans de simples vases d'argile.
    * * *
        Purus, Adiectiuum. Pur.
    \
        Purus ab humano cultu locus. Liu. Qu'on ne laboure point, et n'y fait on aucun bastiment.
    \
        Purus et insons. Horat. Innocent.
    \
        Aer purus ac tenuis, cui opponitur Crassus et concretus. Cic. Net, Clair.
    \
        Campus purus ac patens. Liu. Une plaine bien unie, où il n'y a ne fossez ne costaulx.
    \
        Charta pura. Vlp. Où il n'y a rien d'escript.
    \
        Genae purae. Seneca. Qui n'ont point encore de barbe.
    \
        Hasta pura. Virgil. Qui n'ha point de fer.
    \
        Iudicium purum postulare. Cic. Requerir que le Magistrat decerne une commission pure et simple sans aucune restriction.
    \
        Luna pura. Horat. Claire, Qui n'ha point sa lumiere empeschee ne troublee de nuees.
    \
        Nox pura. Virgil. Claire, Sereine.
    \
        Oratio pura. Terent. Un bon langage.
    \
        Pectus purum. Horat. Qui n'est point maculé d'aucun vice, Net.
    \
        Sol purus. Horat. Clair, Serein.
    \
        Toga pura. Plin. Qui n'est que d'une couleur.
    \
        Vasa pura. Paulus. Vaisselle d'argent à ouvrage plain.
    \
        Non satis est puris versum perscribere verbis. Horat. Pour faire de bons vers, et estre bon poete, il ne suffit pas d'user de mots Latins purs, et non ayant aucune metaphore, ou autre figure.
    \
        Vesper purus. Horat. Clair et luysant, Point trouble ne nubileux.
    \
        Vestis pura. Virgil. Impollue, Sans tache et macule.
    \
        Purus. Iulianus. Pur et simple, sans aucune restriction, exception, ou condition.

    Dictionarium latinogallicum > purus

  • 18 secubo

    sēcŭbo, āre, cŭbŭi, cŭbĭtum [st2]1 [-] coucher seul, faire lit à part, rester chaste. [st2]2 [-] découcher. [st2]3 [-] vivre retiré.    - in angulo secubans, Apul.: qui se tient dans un coin.
    * * *
    sēcŭbo, āre, cŭbŭi, cŭbĭtum [st2]1 [-] coucher seul, faire lit à part, rester chaste. [st2]2 [-] découcher. [st2]3 [-] vivre retiré.    - in angulo secubans, Apul.: qui se tient dans un coin.
    * * *
        Secubo, secubas, pen. corr. secubui, secubitum, pe. corr. secubare. Propert. Coucher à part.

    Dictionarium latinogallicum > secubo

  • 19 signatus

    signātus, a, um part.-adj. de signo. [st2]1 [-] tracé, imprimé, gravé. [st2]2 [-] marqué (d'un signe, d'une empreinte). [st2]3 [-] consigné, signalé, exprimé. [st2]4 [-] marqué des yeux, désigné, visé. [st2]5 [-] scellé, cacheté; fermé, clos; bien gardé, intact, chaste. [st2]6 [-] Tert. clair, évident, significatif.    - signata fastis tempora, Ov.: époques consignées dans les fastes.    - Chrysidem signatam reddere, Lucil. ap. Non.: rendre Chrysis avec son honneur sauf.    - signata limina, Prop.: portes bien fermées.    - quid expressius et signatius? Tert.: quoi de plus expressif et de plus significatif?
    * * *
    signātus, a, um part.-adj. de signo. [st2]1 [-] tracé, imprimé, gravé. [st2]2 [-] marqué (d'un signe, d'une empreinte). [st2]3 [-] consigné, signalé, exprimé. [st2]4 [-] marqué des yeux, désigné, visé. [st2]5 [-] scellé, cacheté; fermé, clos; bien gardé, intact, chaste. [st2]6 [-] Tert. clair, évident, significatif.    - signata fastis tempora, Ov.: époques consignées dans les fastes.    - Chrysidem signatam reddere, Lucil. ap. Non.: rendre Chrysis avec son honneur sauf.    - signata limina, Prop.: portes bien fermées.    - quid expressius et signatius? Tert.: quoi de plus expressif et de plus significatif?
    * * *
        Signatus, pen. prod. Participium. Vlpianus. Cacheté, Seellé, Signé, Marqué.
    \
        Tabellis signatis mandare aliquid. Tibull. Par lettres closes et cachetees.
    \
        Cicatrix signata in stirpe. Virgil. Imprimee en, etc.

    Dictionarium latinogallicum > signatus

  • 20 virgo

    virgo, ĭnis, f. [st2]1 [-] jeune fille, vierge. [st2]2 [-] nymphe. [st2]3 [-] vestale. [st2]4 [-] Astrée ou Thémis. [st2]5 [-] la Vierge (signe du zodiaque). [st2]6 [-] jeune femme (mariée). [st2]7 [-] jeune femelle. [st2]8 [-] adj. vierge, non marié; pur, intact, neuf.    - virginum absolutio, Cic. Cat. 3, 4, 9: acquittement des vestales.    - virgo bellica, Ov. M. 4,754: la déesse des combats (= Pallas).    - virgines sanctae, Hor.: les vestales.    - virgo Saturnia, Ov.: Vesta.    - virgo dea, Ov.: la chaste déesse (= Diane).    - virgo porca, Mart. 13, 56, 1: truie qui n'a pas été accouplée.    - virgines carnes, Plin. 28, 4, 10: chairs d'animaux vierges.    - virgo saliva, Tert.: salive d'une personne à jeun.    - virgo terra, Plin.: terre non exploitée.    - virgo charta, Mart. 1, 67, 7: manuscrit qui n'a pas été publié.    - (Aqua) Virgo: l'eau de la Vierge (source découverte par une jeune fille et qu'Agrippa amena à Rome par un aqueduc).    - desilire in Virginem, Sen.: se plonger dans la fontaine de la Vierge.
    * * *
    virgo, ĭnis, f. [st2]1 [-] jeune fille, vierge. [st2]2 [-] nymphe. [st2]3 [-] vestale. [st2]4 [-] Astrée ou Thémis. [st2]5 [-] la Vierge (signe du zodiaque). [st2]6 [-] jeune femme (mariée). [st2]7 [-] jeune femelle. [st2]8 [-] adj. vierge, non marié; pur, intact, neuf.    - virginum absolutio, Cic. Cat. 3, 4, 9: acquittement des vestales.    - virgo bellica, Ov. M. 4,754: la déesse des combats (= Pallas).    - virgines sanctae, Hor.: les vestales.    - virgo Saturnia, Ov.: Vesta.    - virgo dea, Ov.: la chaste déesse (= Diane).    - virgo porca, Mart. 13, 56, 1: truie qui n'a pas été accouplée.    - virgines carnes, Plin. 28, 4, 10: chairs d'animaux vierges.    - virgo saliva, Tert.: salive d'une personne à jeun.    - virgo terra, Plin.: terre non exploitée.    - virgo charta, Mart. 1, 67, 7: manuscrit qui n'a pas été publié.    - (Aqua) Virgo: l'eau de la Vierge (source découverte par une jeune fille et qu'Agrippa amena à Rome par un aqueduc).    - desilire in Virginem, Sen.: se plonger dans la fontaine de la Vierge.
    * * *
        Virgo, virginis, pen. corr. com. gen. Quintil. Vierge, Pucelle.
    \
        Iugatae nondum thalamis virgines. Seneca. Qui ne sont encore mariees.
    \
        Laudatissima virgo dote formae. Ouid. Excellentement bien douee et garnie de beaulté.
    \
        Matura virgo. Horat. Preste à marier.
    \
        Nitidae virgines. Horat. Parees nettement et proprement.
    \
        Sanctae virgines. Horat. Religieuses.
    \
        Virgo, pro Muliere. Horat. Femme mariee.

    Dictionarium latinogallicum > virgo

См. также в других словарях:

  • chaste — [ ʃast ] adj. • 1138; lat. ecclés. castus « pur de » 1 ♦ Vx Qui s abstient des plaisirs jugés illicites et des pensées impures. ⇒ ascétique, 1. continent, pur, sage, vertueux. Chaste épouse. ⇒ honnête. La chaste Suzanne. Les chastes sœurs : les… …   Encyclopédie Universelle

  • Chaste — (ch[=a]st), a. [F. chaste, from L. castus pure, chaste; cf. Gr. kaqaro s pure, Skr. [,c]udh to purify.] [1913 Webster] 1. Pure from unlawful sexual intercourse; virtuous; continent. As chaste as Diana. Shak. [1913 Webster] Whose bed is undefiled… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chaste — adj Chaste, pure, modest, decent are comparable when they mean free from all taint of what is lewd or salacious. Chaste fundamentally implies an opposition to immoral in the sense of that word in which it connotes lustfulness and licentiousness.… …   New Dictionary of Synonyms

  • chaste — CHASTE. adj. des 2 g. Qui s abstient des plaisirs d un amour illicite. Homme chaste. Femme chaste. [b]f♛/b] Il signifie aussi, Pur, éloigné de tout ce qui blesse la pudeur, la modestie. Amour chaste. Un coeur chaste. Il est chaste de corps et d… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chaste — chaste; chaste·ly; chaste·ness; un·chaste; un·chaste·ly; un·chaste·ness; …   English syllables

  • chaste — CHASTE. (l S se prononce) adj. de tout genre. Qui s abstient du plaisir de la chair, ou qui n en use que suivant la loy de Dieu. Homme chaste. femme chaste. amour chaste. un coeur chaste. il est chaste de corps & d esprit. cela blesse les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chaste´ly — chaste «chayst», adjective. 1. morally pure; virtuous: »Chaste as morning dew (Edward Young). SYNONYM(S): innocent, continent. 2. Figurative. decent; modest …   Useful english dictionary

  • chaste — [tʃeıst] adj [Date: 1200 1300; : Old French; Origin: Latin castus pure ] 1.) old fashioned not having sex with anyone, or not with anyone except your husband or wife →↑celibate, chastity ↑chastity ▪ She led a chaste, decent life. 2.) not showing… …   Dictionary of contemporary English

  • chaste — [ tʃeıst ] adjective OLD FASHIONED someone who is chaste does not have sex a. MAINLY LITERARY showing no interest in sex: a chaste kiss ╾ chaste|ly adverb …   Usage of the words and phrases in modern English

  • chaste — [chāst] adj. [OFr < L castus, pure, chaste: see CASTE] 1. not indulging in unlawful sexual activity; virtuous 2. sexually abstinent; celibate 3. pure, decent, or modest in nature, behavior, etc. 4. restrained and simple in style; not ornate… …   English World dictionary

  • chaste — (adj.) early 13c., virtuous, pure from unlawful sexual intercourse, from O.Fr. chaste (12c.) morally pure, from L. castus clean, pure, morally pure (see CASTE (Cf. caste)). Transferred sense of sexually pure is first attested 1560s, probably by… …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»