-
1 Charm
-
2 Charm-Quark
n < phys> ■ charme-quark -
3 Charme
[∫arm] m; -s, kein Pl. charm; (Ausstrahlung) personality; seinen ( ganzen) Charme spielen lassen umg. turn on the old charm* * *der Charmecharm* * *[ʃarm]m -s, no plcharm* * *((a) pleasant quality or attraction: Her charm made up for her lack of beauty.) charm* * *<-s>[ʃarm]m kein pl charm\Charme haben to have charm* * *der; Charmes charmseinen ganzen Charme aufwenden — use all one's charms
* * *seinen (ganzen) Charme spielen lassen umg turn on the old charm* * *der; Charmes charm* * *- m.charm n.flattery n. -
4 Zauber
m; -s, -3. fig. (Reiz) magic(al quality), charm; dem Zauber einer Landschaft / von Mozarts Musik etc. erliegen be under the spell of ( oder be spellbound by) a landscape / Mozart’s music etc.4. umg., pej. (Zirkus) fuss, song and dance; fauler Zauber humbug, mumbo jumbo; (Schwindel) a swindle; der ganze Zauber the whole bag of tricks; was kostet der ganze Zauber? how much is this lot then?, how much for the whole shebang?* * *der Zauberbewitchment; witchery; wizardry; witchcraft; sorcery; enchantment; charm; magic; spell* * *Zau|ber ['tsaubɐ]m -s, -(= Magie) magic; (= Zauberbann) (magic) spell; (fig = Reiz) magic, charmden Záúber lösen — to break the spell
fauler Záúber (inf) — humbug no indef art
der ganze Záúber (inf) — the whole lot (inf)
* * *der1) (a magic spell.) enchantment2) (charm; attraction: the enchantment (s) of a big city.) enchantment3) (the often false or superficial beauty or charm which attracts: the glamour of a career in films.) glamour4) (fascination or great charm: the magic of Turner's paintings.) magic* * *Zau·ber<-s, ->[ˈtsaubɐ]meinen \Zauber anwenden to cast a spelleinen \Zauber aufheben [o lösen] to break a spell; (magische Wirkung) spell2. kein pl (Faszination, Reiz) magic, charmder \Zauber der Liebe the magic of loveetw übt einen \Zauber auf jdn aus sth holds a great fascination for sbder \Zauber des Verbotenen the fascination of what is forbiddeneinen großen \Zauber veranstalten to make a great fuss; (Kram) stuff* * *der; Zaubers, Zaubereinen großen Zauber auf jemanden ausüben — (fig.) have a great fascination for somebody
* * *1. nur sg magic, witchcraft;wie durch Zauber as if by magic2. (Bann) (magic) spell, charm;den Zauber lösen break the spell (auch fig)3. fig (Reiz) magic(al quality), charm;dem Zauber einer Landschaft/von Mozarts Musik etc4. umg, pej (Zirkus) fuss, song and dance;fauler Zauber humbug, mumbo jumbo; (Schwindel) a swindle;der ganze Zauber the whole bag of tricks;was kostet der ganze Zauber? how much is this lot then?, how much for the whole shebang?* * *der; Zaubers, Zaubereinen großen Zauber auf jemanden ausüben — (fig.) have a great fascination for somebody
* * *- (Bann) m.spell n. - m.charm n.magic n. -
5 bezaubern
v/t fig. charm, captivate; stärker: bewitch ( durch with); er war bezaubert von i-r Stimme he was captivated by her voice* * *to captivate; to charm; to enchant; to bewitch; to enthral; to delight; to enthrall; to fascinate* * *be|zau|bern ptp bezaubert1. vt (fig)to charm, to captivate2. vito be bewitching or captivating* * *1) (to attract and delight: He can charm any woman.) charm2) (to cast a spell on, to charm: She bewitched us with her smile.) bewitch3) (to delight: I was enchanted by the children's concert.) enchant* * *be·zau·bern *I. vt▪ jdn \bezaubern to enchant sbII. vi to enchant* * *transitives Verb enchantvon etwas bezaubert — enchanted with or by something
* * *durch with);er war bezaubert von i-r Stimme he was captivated by her voice* * *transitives Verb enchantvon etwas bezaubert — enchanted with or by something
* * *v.to cast a spell expr.to charm v.to enchant v.to enthrall v.to fascinate v. -
6 Reiz
m; -es, -e1. PHYSIOL., PSYCH. und fig. stimulus, Pl. stimuli; auf einen Reiz reagieren react to a stimulus; einen Reiz auf etw. ausüben act as a stimulus on s.th.; zu vielen Reizen ausgesetzt sein have too many sources of stimulus, be exposed to too many stimuli2. (Wirkung, Anziehungskraft) appeal, attraction; einer Landschaft etc.: auch charm; der Reiz des Neuen the novelty appeal; der Reiz des Verbotenen the lure of forbidden fruit; seinen Reiz verlieren lose its attraction, begin to pall ( für on); der Reiz ( an der Sache) liegt in... what is so fascinating about it is...; darin liegt gerade der Reiz that’s the whole fun of it; der Reiz der Herbstfarben the attractiveness of the autumn (Am. auch fall) colo(u)rs; ich kann dem Film keinen Reiz abgewinnen I can’t ( oder I fail to) see anything in that film (Am. auch movie); seine Reize spielen lassen display one’s charms; sie spielt ihre weiblichen Reize aus she brings her feminine charms into play; jemandes Reizen erliegen fall prey to s.o.’s charms* * *der Reizsavor; alluringness; charmingness; attractiveness; stimulation; savour; excitation; temptation; lure; attraction* * *[raits]m -es, -e2) (= Verlockung) attraction, appeal; (des Unbekannten, Fremdartigen, der Großstadt) lure, appeal; (= Zauber) charmder Réíz des Neuen/des Verbotenen — the lure or appeal of novelty/forbidden fruits
das erhöht den Réíz — it adds to the thrill or pleasure
einen/keinen Réíz für jdn haben — to appeal/not to appeal to sb
diese Idee hat auch ihren Réíz — this idea also has its attractions
seinen or den Réíz verlieren — to lose all one's/its charm
an Réíz verlieren — to be losing one's/its charm or attraction or appeal, to begin to pall
seine Réíze spielen lassen — to display one's charms
weibliche Réíze — feminine charms
seine Réíze zeigen (euph iro) — to reveal one's charms
* * *der1) (attraction: Music holds little appeal for me.) appeal2) (something that causes a reaction in a living thing: Light is the stimulus that causes a flower to open.) stimulus* * *<-es, -e>[raits]m1. (Verlockung) appeal, attraction[für jdn] den \Reiz [einer S. gen] erhöhen to add to the appeal [or attraction] [of a thing] [for sb]Spannung ist etwas, das den \Reiz einer Sache erhöht suspense is something that adds to the appeal of a thing[für jdn] einen [o seinen] \Reiz haben to appeal [to sb]spazieren gehen hat seinen \Reiz für Naturliebhaber going for a walk appeals to nature lovers[auf jdn] einen bestimmten \Reiz ausüben to hold a particular attraction [for sb]verbotene Dinge üben auf Kinder immer einen besonderen \Reiz aus forbidden things always hold a special attraction for children[für jdn] seinen [o den] \Reiz verlieren to lose its appeal [for sb]2. (Stimulus) stimulusäußere \Reize werden über das Nervensystem zum Gehirn befördert external stimuli are transmitted to the brain via the nervous system* * *der; Reizes, Reize1) (Physiol.) stimulus2) (Attraktion) attraction; appeal no pl.; (des Verbotenen, Fremdartigen, der Ferne usw.) lureich kann dem keinen Reiz abgewinnen — this has no appeal for me
3) (Zauber) charm* * *1. PHYSIOL, PSYCH etc fig stimulus, pl stimuli;auf einen Reiz reagieren react to a stimulus;einen Reiz auf etwas ausüben act as a stimulus on sth;zu vielen Reizen ausgesetzt sein have too many sources of stimulus, be exposed to too many stimulider Reiz des Neuen the novelty appeal;der Reiz des Verbotenen the lure of forbidden fruit;seinen Reiz verlieren lose its attraction, begin to pall (für on);der Reiz (an der Sache) liegt in … what is so fascinating about it is …;darin liegt gerade der Reiz that’s the whole fun of it;der Reiz der Herbstfarben the attractiveness of the autumn (US auch fall) colo(u)rs;ich kann dem Film keinen Reiz abgewinnen I can’t ( oder I fail to) see anything in that film (US auch movie);seine Reize spielen lassen display one’s charms;sie spielt ihre weiblichen Reize aus she brings her feminine charms into play;jemandes Reizen erliegen fall prey to sb’s charms* * *der; Reizes, Reize1) (Physiol.) stimulus2) (Attraktion) attraction; appeal no pl.; (des Verbotenen, Fremdartigen, der Ferne usw.) lure3) (Zauber) charm* * *-e m.allure n.allurement n.attractiveness n.charm n.charmingness n.excitation n.irritation n.stimulant n.thrill n.turn-on expr. -
7 Amulett
n; -(e)s, -e amulet, charm* * *das Amulettamulet* * *Amu|lẹtt [amu'lɛt]nt -(e)s, -eamulet, charm, talisman* * *(something believed to have the power of magic or good luck: She wore a lucky charm.) charm* * *Amu·lett<-[e]s, -e>[amuˈlɛt]nt amulet* * *das; Amulett[e]s, Amulette amulet; charm* * ** * *das; Amulett[e]s, Amulette amulet; charm* * *-e n.amulet n. -
8 Talisman
* * *der Talismanmascot; talisman* * *Ta|lis|man ['talɪsman]m -s, -etalisman, (lucky) charm; (= Maskottchen) mascot* * *(an object which is supposed to have magic powers to protect its owner; a charm: He had a rabbit's foot which he wore round his neck as a talisman.) talisman* * *Ta·lis·man<-s, -e>[ˈta:lɪsman]m talisman, lucky charm, mascot* * *der; Talismans, Talismane talisman* * ** * *der; Talismans, Talismane talisman* * *-¨ner m.charm n.lucky charm n.mascot n. -
9 beschwören
v/t (unreg.)1. (etw.) swear to; ich könnte ( nicht) beschwören, dass I could(n’t) swear (that); eine Aussage beschwören swear a statement under oath JUR.2. (anflehen) implore, beseech3. ( Geister, auch fig. Erinnerungen etc.) conjure up, invoke; (Schlangen) charm; ein Unheil beschwören geh. bring about a disaster* * *to adjure; to conjure; to swear; to beseech* * *be|schwö|ren ptp beschworen [bə'ʃvoːrən]vt irreg1) (= beeiden) to swear to; (JUR AUCH) to swear on oath2) (= anflehen) to implore, to beseechsie hob beschwö́rend die Hände — she raised her hands imploringly or beseechingly
4) (geh = hervorrufen) Erinnerung etc to conjure up* * *be·schwö·ren *1. (beeiden)▪ etw \beschwören to swear [to] sth [or that sth is true]\beschwören kann ich das nicht I wouldn't like to swear to iteine Aussage \beschwören to make a statement under oath2. (anflehen)3. (magisch hervorbringen)▪ etw \beschwören to conjure [or call] up sthGeister/Tote \beschwören to raise ghosts/the dead; (bezwingend) to exorcizeeine Schlange \beschwören to charm a snake* * *unregelmäßiges transitives Verb1) swear tobeschwören, dass... — swear that...
eine Aussage beschwören — swear a statement on or unter oath
3) (erscheinen lassen) invoke, conjure up < spirit>; (fig.) evoke, conjure up <pictures, memories, etc.>4) (bitten) beg; implorein beschwörendem Ton — in a beseeching or imploring tone
* * *beschwören v/t (irr)1. (etwas) swear to;ich könnte (nicht) beschwören, dass I could(n’t) swear (that);eine Aussage beschwören swear a statement under oath JUR2. (anflehen) implore, beseechein Unheil beschwören geh bring about a disaster* * *unregelmäßiges transitives Verb1) swear tobeschwören, dass... — swear that...
eine Aussage beschwören — swear a statement on or unter oath
3) (erscheinen lassen) invoke, conjure up < spirit>; (fig.) evoke, conjure up <pictures, memories, etc.>4) (bitten) beg; implorein beschwörendem Ton — in a beseeching or imploring tone
* * *(Geister) v.to invoke v. v.to adjure v.to conjure (up) v.to conjure v. -
10 Glücksbringer
m; -s, -; Anhänger etc.: lucky charm; Teddybär etc.: mascot; du bist mein Glücksbringer! you’ve brought me good luck* * *Glụ̈cks|brin|ger I [-brɪŋɐ]m -s, -(= Talisman) lucky charm II [-brɪŋɐ]1. m -s, -, Glücks|brin|ge|rin[-ərɪn]2. f -, -nenbearer of (the) glad tidings* * *Glücks·brin·ger<-s, ->m lucky charm* * *der lucky or good-luck charm; [lucky] mascot* * *du bist mein Glücksbringer! you’ve brought me good luck* * *der lucky or good-luck charm; [lucky] mascot -
11 Liebreiz
-
12 Anmut
f, -, kein Pl. grace(fulness), elegance; (Liebreiz) charm, loveliness, sweetness; sich mit oder voll Anmut bewegen move gracefully* * *die Anmutprettiness; gracefulness; grace; charm; comeliness* * *Ạn|mut ['anmuːt]f -, no plgrace; (= Grazie auch) gracefulness; (= Schönheit) beauty, loveliness; (von Landschaft, Gegenständen) charm, beauty* * *die1) comeliness2) gracefulness3) (beauty of form or movement: The dancer's movements had very little grace.) grace* * *An·mut<->[ˈanmu:t]f kein pl (geh)1. (Grazie) grace[fulness]2. (liebliche Schönheit) beauty, loveliness* * *die; Anmut (geh.) grace* * *voll Anmut bewegen move gracefully* * *die; Anmut (geh.) grace* * *nur sing. f.charm n.comeliness n.elegance n.grace n.gracefulness n. nur sing. m.amenity (personality) n. -
13 Lieblichkeit
f loveliness; von Duft, Wein, fig. Gesicht etc.: sweetness; von Landschaft: charm; (Sanftheit) gentleness; Ihre Lieblichkeit Prinzessin... her Loveliness the Carnival Princess...* * *die Lieblichkeitsuaveness; loveliness; mellifluousness; suasiveness* * *Lieb|lich|keitf -, -enloveliness, delightfulness; (von Duft, Geschmack, Wein) sweetnessIhre Líéblichkeit, Prinzessin Sylvia (im Fasching) — Her Sweetness Princess Sylvia (title of carnival princess)
* * ** * *Lieb·lich·keit<->* * *die; Lieblichkeit charm; sweetness; (einer Landschaft) gentleness* * *Lieblichkeit f loveliness; von Duft, Wein, fig Gesicht etc: sweetness; von Landschaft: charm; (Sanftheit) gentleness;Ihre Lieblichkeit Prinzessin … her Loveliness the Carnival Princess …* * *die; Lieblichkeit charm; sweetness; (einer Landschaft) gentleness* * *f.charm n.loveliness n.mellifluousness n.suasiveness n.suaveness n.sweetness n. -
14 Zauberformel
f1. spell, charm2. fig. magic formula* * *die Zauberformelspell* * *Zau|ber|for|melfmagic formula* * *(a magical spell: The witch recited a charm.) charm* * *Zau·ber·for·melf1. (magische Formel) magic formula2. (Patentmittel) magic formula* * *die magic spell; (fig.) magic formula; panacea* * *1. spell, charm2. fig magic formula* * *die magic spell; (fig.) magic formula; panacea* * *f.charm n.magic formula n.spell n. -
15 Bann
m; -(e)s, -e1. HIST. banishment; (Kirchenbann) excommunication; den Bann aussprechen über jemanden, jemanden in den Bann tun, jemanden mit dem Bann belegen banish s.o., outlaw s.o.; kirchlich: excommunicate s.o.; gesellschaftlich: ostracize s.o.; geschäftlich: boycott s.o.; vom Bann gelöst werden have one’s banishment ( oder excommunication) lifted2. fig. (Zauber) charm, spell; unter dem Bann stehen von (einer Person) be ( oder have come) under the spell ( oder sway) of; (Musik etc.) be spellbound by, be under the spell of; (Alkohol etc.) be in the grip of; in jemandes (Akk) Bann geraten come under s.o.’s spell ( oder sway); in den Bann der Musik etc. geraten be enthralled ( oder spellbound) by the music etc.; in den Bann des Alkohols geraten become a slave to alcohol ( oder the demon drink); jemanden in seinen Bann schlagen oder ziehen captivate s.o., spellbind s.o.; jemanden in Bann halten have s.o. spellbound; den Bann brechen break the spell ( oder charm); endlich war der Bann gebrochen the ice had finally been broken* * *der Bannban* * *Bạnn [ban]m -(e)s, -e1) no pl geh = magische Gewalt) spellsie zog or zwang ihn in ihren Bann — she cast her spell over him
2) (HIST = Kirchenbann) excommunicationjdn in den Bann tun, jdn mit dem Bann belegen, den Bann über jdn aussprechen — to excommunicate sb
* * *(a strong influence: He was completely under her spell.) spell* * *<-[e]s>[ban]m1. (geh) spelljdn in \Bann halten (geh) to hold sb in one's spelljdn in seinen \Bann schlagen [o ziehen] to cast a spell over sb2. HIST excommunicationden \Bann über jdn aussprechen to excommunicate sbjdn vom \Bann lösen to absolve sb [from excommunication]jdn in den \Bann tun [o jdn mit dem \Bann belegen] to excommunicate sb* * *der; Bann[e]s1) (kath. Kirche) excommunication2) (fig. geh.) spellin jemandes Bann/im Bann einer Sache (Gen.) stehen — be under somebody's spell/under the spell of something
jemanden in seinen Bann schlagen — cast one's/its spell over somebody
* * *den Bann aussprechen über jemanden, jemanden in den Bann tun, jemanden mit dem Bann belegen banish sb, outlaw sb; kirchlich: excommunicate sb; gesellschaftlich: ostracize sb; geschäftlich: boycott sb;vom Bann gelöst werden have one’s banishment ( oder excommunication) lifted2. fig (Zauber) charm, spell;unter dem Bann stehen von (einer Person) be ( oder have come) under the spell ( oder sway) of; (Musik etc) be spellbound by, be under the spell of; (Alkohol etc) be in the grip of;in jemandes (akk)Bann geraten come under sb’s spell ( oder sway);in den Bann des Alkohols geraten become a slave to alcohol ( oder the demon drink);ziehen captivate sb, spellbind sb;jemanden in Bann halten have sb spellbound;den Bann brechen break the spell ( oder charm);endlich war der Bann gebrochen the ice had finally been broken* * *der; Bann[e]s1) (kath. Kirche) excommunication2) (fig. geh.) spellin jemandes Bann/im Bann einer Sache (Gen.) stehen — be under somebody's spell/under the spell of something
jemanden in seinen Bann schlagen — cast one's/its spell over somebody
* * *nur sing. m.ban n. -
16 bestricken
v/t1. fig. charm, bewitch* * *be|strị|cken ptp bestri\#cktvt* * *be·stri·cken *vt (geh) to bewitch, to charm, to enchant\bestrickender Charme irresistible charms* * *bestricken v/t1. fig charm, bewitch2. umgdie ganze Familie bestricken knit for the whole family -
17 reizlos
* * *graceless; unprepossessing; unlovely; uncomely; unattractive; charmless* * *reiz|losadjdull, uninspiring* * ** * *reiz·losadj dull, unattractive* * *Adjektiv unattractive; <landscape, scenery> lacking in charm* * *reizlos adj unattractive, lacking in charm; (uninteressant) uninteresting, boring; Essen auch: bland* * *Adjektiv unattractive; <landscape, scenery> lacking in charm* * *adj.graceless adj.unattractive adj.uncomely adj.unlovely adj.unmagical adj.unprepossessing adj. adv.gracelessly adv.unattractively adv. -
18 spielen
I vt/i1. allg. play (auch Schach, Karten etc.); Klavier / Geige / Schlagzeug spielen play the piano / violin / percussion ( Jazz: drums); Trumpf / eine andere Farbe spielen play a trump / a different suit; Fangen / Verstecken spielen play tag / hide-and-seek; falsch spielen MUS. play a wrong note ( oder the wrong note[s]); den Kindern beim Spielen zuschauen watch the children (at) play; zum Spielen rauskommen come out to play; mit dem Bleistift spielen fiddle ( oder play) around with one’s pencil; mit Worten spielen play (around) with words; das Radio spielt den ganzen Tag umg. the radio is on all day2. bei einem Glücksspiel: gamble (um for); Lotto / Roulette / an Automaten spielen go in for ( oder play) the lottery / play roulette / play on the machines; falsch spielen cheat; aus Leidenschaft spielen have a passion for gambling; hoch / niedrig spielen play for high / low stakes; sich um sein Vermögen spielen gamble away one’s fortune; mit seinem Leben spielen fig. gamble with one’s life, put one’s life at risk3. SPORT: gut / schlecht spielen play well / badly; unentschieden spielen gegen draw (Am. auch tie) with; 3:0 spielen win 3-0; zu Null spielen Fußball etc.: keep a clean sheet; Tennis etc.: win the game to love; A spielte gegen B A played (against) B; den Ball spielen (nicht foulen) play the ball; den Ball zu X spielen play ( oder pass) the ball to X; den Ball hoch / flach spielen play the ball in the air / along the ground; ( den Ball) mit Effet spielen make the ball swerve; Billard: put side on the ball; Libero / im Mittelfeld spielen play as a sweeper / in midfield; bei oder für Ajax spielen play for Ajax; sich an die Spitze spielen work one’s ( Mannschaft: their) way to the top (of the table); auf nassem Boden spielt es sich schwer playing on a wet pitch (Am. field) is difficult4. THEAT. (aufführen) play, perform; (Film) show; spielen in (+Dat) Szene, Stück: be set in; Programm, Film: be on at; spielen an (+ Dat) Stück: be on at; Schauspieler: be (engaged) at; was wird heute Abend gespielt? what’s on tonight?; wann spielen sie wieder Hamlet? when are they performing (umg. doing) Hamlet again?; heute wird nicht gespielt there’s no performance tonight; der Film spielt schon wochenlang the film has been on ( oder running) for weeks; was wird hier gespielt? umg. what’s going on here?5. (Rolle) play, act; den Hamlet / die Hauptrolle spielen play Hamlet / the lead; gut / schlecht spielen act well / badly, give a good / bad performance; den Gastgeber spielen umg., fig. play the host; ich mag nicht den ganzen Tag Hausfrau spielen umg. I don’t want to be stuck with being a housewife all day; den Beleidigten spielen umg. act (all) offended; den Kranken spielen umg. pretend to be ill; die feine Dame / den Boss spielen umg. act genteel, put on airs / act the boss; der Chef / mein Computer / das Wetter spielt verrückt umg., fig. the boss is being impossible / my computer is playing up / the weather’s gone crazy; gespielt6. fig.: mit jemandem spielen play around with s.o., mess s.o. about; er lässt nicht mit sich spielen he’s not one to mess around ( oder to be trifled) with; mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun toy with the idea of doing s.th.; mit dem Feuer spielen play with fire; jemandem etw. in die Hände spielen play s.th. into s.o.’s hands; ein falsches Spiel spielen play false7. fig.: spielen lassen bring into play; die Muskeln spielen lassen flex one’s muscles; seine Beziehungen spielen lassen pull a few strings; seinen Charme spielen lassen use one’s charms; Mann: auch turn on the charm8. fig.: in allen Farben spielen sparkle in all colo(u)rs, iridesce; ins Rötliche spielen have a reddish tinge; Geige, krank, Rolle2, Theater 2, 4, Wand etc.* * *(Glücksspiel) to gamble;(Schauspiel) to act; to perform; to play; to do;(Spiel) to play;(Spielzeug) to toy* * *spie|len ['ʃpiːlən]1. vtto playKlavier/Flöte spíélen — to play the piano/the flute
was wird heute im Theater/Kino gespielt? — what's on at the theatre (Brit) or theater (US)/cinema today?, what's playing at the theatre (Brit) or theater (US)/what's showing at the cinema today?
sie spíélen einen Film von... — they're showing a film by...
den Unschuldigen spíélen — to play the innocent
den Beleidigten spíélen — to act all offended
am Sonntag musste ich mal wieder Klempner spíélen — on Sunday I had to do my plumber's act again
See:→ Herr2. vito play; (THEAT ) (Schauspieler) to act, to play; (Stück) to be on, to be playing; (Film) to be on, to be showing; (beim Glücksspiel) to gambledie Mannschaft hat gut/schlecht etc gespielt — the team had a good/bad etc game, the team played well/badly etc
seine Beziehungen spíélen lassen — to bring one's connections to bear or into play
seine Muskeln spíélen lassen — to ripple one's muscles
das Stück spielt im 18. Jahrhundert/in Italien — the play is set in the 18th century/in Italy
mit dem Gedanken spíélen, etw zu tun — to toy or play with the idea of doing sth
mit jdm/jds Liebe/Gefühlen spíélen — to play (around) with sb/sb's affections/feelings
3. vrsich müde spíélen — to tire oneself out playing
sich warm spíélen — to warm up
sich in den Vordergrund spíélen — to push oneself into the foreground
See:→ auch gespielt* * *1) (to perform (a part) in a play: He has acted (the part of Romeo) in many theatres; I thought he was dying, but he was only acting (= pretending).) act2) (to risk losing money on the result of a horse-race etc.) gamble3) gambling4) (to amuse oneself: The child is playing in the garden; He is playing with his toys; The little girl wants to play with her friends.) play5) (to take part in (games etc): He plays football; He is playing in goal; Here's a pack of cards - who wants to play (with me)?; I'm playing golf with him this evening.) play6) (to act in a play etc; to act (a character): She's playing Lady Macbeth; The company is playing in London this week.) play7) ((of a play etc) to be performed: `Oklahoma' is playing at the local theatre.) play8) (to (be able to) perform on (a musical instrument): She plays the piano; Who was playing the piano this morning?; He plays (the oboe) in an orchestra.) play9) ((usually with on) to carry out or do (a trick): He played a trick on me.) play10) ((usually with at) to compete against (someone) in a game etc: I'll play you at tennis.) play11) ((of light) to pass with a flickering movement: The firelight played across the ceiling.) play12) (to pretend to be etc: The children were playing at cowboys and Indians.) play at13) (to act (in the theatre etc) or do anything musical, theatrical etc to entertain an audience: The company will perform a Greek play; She performed on the violin.) perform14) strike15) ((with with) to play with in an idle way: He wasn't hungry and sat toying with his food.) toy* * *spie·len[ˈʃpi:lən]I. vt▪ etw \spielen to play sthLotto \spielen to play the lottery2. (können)Basketball/Schach/Tennis \spielen to play basketball/chess/tennisGitarre/Klavier \spielen to play the guitar/piano▪ etw \spielen to play sth▪ jdn/etw \spielen to play sb/sthdie Rolle war schlecht gespielt the role [or part] was acted badlyeinen Film \spielen to show a filmwas wird im Kino gerade gespielt? what's on [or showing] at the cinema at the moment?im Theater wird heute Abend ein Stück von Brecht gespielt one of Brecht's plays is on at the theatre tonightden Ahnungslosen/Unschuldigen \spielen to act [or play] the ignorant/innocent, to pretend to be ignorant/innocent▪ jdn \spielen to act [or play] sbden Gastgeber \spielen to play [or act] the host, to put on the host actMittelstürmer \spielen to play centre-forward9. (Ball etc. bewegen)den Ball irgendwie/irgendwohin \spielen to play the ball somehow/somewhereden Ball zu jdm \spielen to pass sb the balleine Karte \spielen to play a card11.II. vi▪ [irgendwo] \spielen to play [somewhere]2. (musizieren) to playfalsch \spielen to play a wrong noteer hat wieder einmal hervorragend gespielt he gave another marvellous performanceer spielt am Stadttheater he's engaged at the municipal theatregut/schlecht \spielen to play [or act] well/badly [or perform]in der Hauptrolle \spielen to play the leadvor vollem Haus \spielen to play to a full house▪ irgendwann/irgendwo \spielen to be set in some time/placeMacbeth spielt im Schottland des 11. Jahrhunderts Macbeth is set in 11th-century Scotlandgegen jdn/ein Team \spielen to play [against] sb/a teamgut/schlecht \spielen to play well/badlyunentschieden \spielen to draw6. (Glücksspiel betreiben) to gambleum Geld \spielen to play for money▪ mit jdm/etw \spielen to play [around] with sb/sthsie spielte mit ihrer Gabel she was playing [or fiddling] around with her forkder Wind spielte mit dem Laub the wind was playing with the leaves10. (übergehen)das Grün spielt ins Türkis this green has a turquoise tinge11. (in Betrieb sein) Radio to be on12. (einsetzen)etw \spielen lassen to bring sth into playseinen Charme \spielen lassen to use one's charmsIII. vr impersauf einem nassen Platz spielt es sich sehr schlecht a wet pitch isn't very good to play on* * *1.intransitives Verb1) playsie haben 1:0 gespielt — the match ended 1-0
er kann vom Blatt/nach Noten spielen — he can sight-read/play from music
2) (um Geld) play3) (als Schauspieler) act; performseinen Charme/seine Beziehungen spielen lassen — (fig.) bring one's charm/connections to bear
6) (fig.): (übergehen)2.transitives Verb1) playGeige usw. spielen — play the violin etc.
Trumpf/Pik/ein As spielen — play a trump/spades/an ace
2) (aufführen, vorführen) put on < play>; show < film>; perform < piece of music>; play < record>was wird hier gespielt? — (fig. ugs.) what's going on here?
3) (schauspielerisch darstellen) play < role>den Beleidigten/Unschuldigen spielen — (fig.) act offended/play the innocent
sein Interesse war [nur] gespielt — he [only] pretended to be interested; his interest was [merely] feigned
4) (Sport): (werfen, treten, schlagen) play3.reflexives Verb* * *spielen v/t & v/i1. allg play (auch Schach, Karten etc);Klavier/Geige/Schlagzeug spielen play the piano/violin/percussion ( Jazz: drums);Trumpf/eine andere Farbe spielen play a trump/a different suit;Fangen/Verstecken spielen play tag/hide-and-seek;den Kindern beim Spielen zuschauen watch the children (at) play;zum Spielen rauskommen come out to play;mit dem Bleistift spielen fiddle ( oder play) around with one’s pencil;mit Worten spielen play (around) with words;das Radio spielt den ganzen Tag umg the radio is on all day2. bei einem Glücksspiel: gamble (um for);Lotto/Roulette/an Automaten spielen go in for ( oder play) the lottery/play roulette/play on the machines;aus Leidenschaft spielen have a passion for gambling;hoch/niedrig spielen play for high/low stakes;sich um sein Vermögen spielen gamble away one’s fortune;mit seinem Leben spielen fig gamble with one’s life, put one’s life at risk3. SPORT:gut/schlecht spielen play well/badly;unentschieden spielen gegen draw (US auch tie) with;3:0 spielen win 3-0;A spielte gegen B A played (against) B;den Ball spielen (nicht foulen) play the ball;den Ball zu X spielen play ( oder pass) the ball to X;den Ball hoch/flach spielen play the ball in the air/along the ground;(den Ball) mit Effet spielen make the ball swerve; Billard: put side on the ball;Libero/im Mittelfeld spielen play as a sweeper/in midfield;für Ajax spielen play for Ajax;sich an die Spitze spielen work one’s ( Mannschaft: their) way to the top (of the table);auf nassem Boden spielt es sich schwer playing on a wet pitch (US field) is difficultwas wird heute Abend gespielt? what’s on tonight?;wann spielen sie wieder Hamlet? when are they performing (umg doing) Hamlet again?;heute wird nicht gespielt there’s no performance tonight;der Film spielt schon wochenlang the film has been on ( oder running) for weeks;was wird hier gespielt? umg what’s going on here?5. (Rolle) play, act;den Hamlet/die Hauptrolle spielen play Hamlet/the lead;gut/schlecht spielen act well/badly, give a good/bad performance;den Gastgeber spielen umg, fig play the host;ich mag nicht den ganzen Tag Hausfrau spielen umg I don’t want to be stuck with being a housewife all day;den Beleidigten spielen umg act (all) offended;den Kranken spielen umg pretend to be ill;die feine Dame/den Boss spielen umg act genteel, put on airs/act the boss;der Chef/mein Computer/das Wetter spielt verrückt umg, fig the boss is being impossible/my computer is playing up/the weather’s gone crazy; → gespielt6. fig:mit jemandem spielen play around with sb, mess sb about;er lässt nicht mit sich spielen he’s not one to mess around ( oder to be trifled) with;mit dem Gedanken spielen, etwas zu tun toy with the idea of doing sth;mit dem Feuer spielen play with fire;jemandem etwas in die Hände spielen play sth into sb’s hands;ein falsches Spiel spielen play false7. fig:spielen lassen bring into play;die Muskeln spielen lassen flex one’s muscles;seine Beziehungen spielen lassen pull a few strings;seinen Charme spielen lassen use one’s charms; Mann: auch turn on the charm8. fig:in allen Farben spielen sparkle in all colo(u)rs, iridesce;* * *1.intransitives Verb1) playsie haben 1:0 gespielt — the match ended 1-0
er kann vom Blatt/nach Noten spielen — he can sight-read/play from music
2) (um Geld) play3) (als Schauspieler) act; performseinen Charme/seine Beziehungen spielen lassen — (fig.) bring one's charm/connections to bear
6) (fig.): (übergehen)2.transitives Verb1) playGeige usw. spielen — play the violin etc.
Trumpf/Pik/ein As spielen — play a trump/spades/an ace
2) (aufführen, vorführen) put on < play>; show < film>; perform < piece of music>; play < record>was wird hier gespielt? — (fig. ugs.) what's going on here?
3) (schauspielerisch darstellen) play < role>den Beleidigten/Unschuldigen spielen — (fig.) act offended/play the innocent
sein Interesse war [nur] gespielt — he [only] pretended to be interested; his interest was [merely] feigned
4) (Sport): (werfen, treten, schlagen) play3.reflexives Verb* * *n.playing n. -
19 Süßholz
* * *Süß|holzntliquorice (Brit), licorice (US)Sǘßholz raspeln (fig) — to turn on the blarney
du kannst aufhören, Sǘßholz zu raspeln — you can stop sucking up to or soft-soaping (Brit) me/him etc (inf)
* * *Süß·holznt kein pl liquorice [or AM licorice] [root]* * *das; o. Pl. liquorice [plant]Süßholz raspeln — (fig. ugs.) ooze charm
* * *Süßholz raspeln fig, umg turn on the charm* * *das; o. Pl. liquorice [plant]Süßholz raspeln — (fig. ugs.) ooze charm
* * *-¨er n.licorice n.liquorice n. -
20 Zauberspruch
m charm, spell* * *der Zauberspruchspell* * *Zau|ber|spruchm(magic) spell* * *(a set or words which, when spoken, is supposed to have magical power: The witch recited a spell and turned herself into a swan.) spell* * *Zau·ber·spruchm magic spell* * *Zauberspruch m charm, spell* * *m.charm n.magic charm n.spell n.
См. также в других словарях:
Charm++ — Paradigm(s) Message driven parallel programming, Object based Appeared in late 1980s (late 1980s) Developer Wennie Shu, Kevin Nomura, Laxmikant Kale Stable release 6.2.1 … Wikipedia
Charm — (チャルム) Datos generales Origen Barcelona, España Estado … Wikipedia Español
Charm — or charms may refer to: Charm or charisma, a number of socially desirable characteristics such as courtesy, wit and sexiness Charm offensive Superficial charm In mythology Prince Charming, a traditional name for a fairy tale hero Lucky charms… … Wikipedia
Charm — steht in der Teilchenphysik für das Charm Quark dessen Flavour Quantenzahl Charm ist der Personenname von Lee Charm (* 1954), südkoreanischer Fernsehmoderator Nikki Charm (* 1966), US amerikanische Pornodarstellerin Weiteres Charm++,… … Deutsch Wikipedia
Charm — est une association en faveur de l’Arménie qui a été créée en 2002 suite au voyage en Arménie organisé par l’Aumônerie des Gymnases de Beaulieu, Burier et Morges dans le canton de Vaud en Suisse. Composée essentiellement de jeunes, CHARM est… … Wikipédia en Français
Charm++ — Charm++ параллельный объектно ориентированный язык программирования на базе Си++, разработанный в Лаборатории Параллельного Программирования Иллинойсского университета. Charm++ спроектирован с целью повышения эффективности кодирования за… … Википедия
Charm — 〈[tʃa:m] n. 15; Phys.〉 ladungsartige Quantenzahl der Elementarteilchen, vor allem der Quarks, deren Existenz seit 1974 experimentell bestätigt ist * * * Charm [ tʃɑ:m; engl. charm = Charme]; Symbol: c: Phantasiename für eines der Quarks (Charm… … Universal-Lexikon
Charm — Charm, v. t. [imp. & p. p. {Charmed}; p. pr. & vb. n. {Charming}.] [Cf. F. charmer. See {Charm}, n.] 1. To make music upon; to tune. [Obs. & R.] [1913 Webster] Here we our slender pipes may safely charm. Spenser. [1913 Webster] 2. To subdue,… … The Collaborative International Dictionary of English
Charm++ — [1] ist eine parallele objektorientierte Programmiersprache basierend auf C++ und wurde im Parallel Programming Laboratory der University of Illinois entwickelt. Charm++ wurde mit dem Ziel entwickelt, eine höhere Produktivität durch eine höhere… … Deutsch Wikipedia
Charm — (ch[aum]rm), n. [F. charme, fr. L. carmen song, verse, incantation, for casmen, akin to Skr. [,c]asman, [,c]as[=a], a laudatory song, from a root signifying to praise, to sing.] 1. A melody; a song. [Obs.] [1913 Webster] With charm of earliest… … The Collaborative International Dictionary of English
charm — [chärm] n. [ME charme < OFr < L carmen, song, verse, charm < * canmen < canere, to sing: see CHANT] 1. a) a chanted word, phrase, or verse assumed to have magic power to help or hurt; incantation b) the chanting of such a word, phrase … English World dictionary