Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

chanter

  • 21 chanter

    v. intrans.
    1. C'est comme si je chantais! (iron.): It's like talking to a brick wall! — It's a waste of breath!
    2. Ça me chante! That's just the ticket! — That suits me! Moi, je fais ce qui me chante! I do what I damn well please!
    3. Qu'est- ce que vous me chantez là?! You don't expect me to swallow that?! — I'm not that gullible!
    4. Angora chanté: Cunnilingus.

    Dictionary of Modern Colloquial French > chanter

  • 22 chanter

    воспевать

    Mini-dictionnaire français-russe > chanter

  • 23 chanter

    harmonize, sing

    Mini Dictionnaire français-anglais > chanter

  • 24 chanter

    senga, zwetschra, krahia, jodla.

    Dictionnaire français-alsacien > chanter

  • 25 chanter

    verb
    synge

    Dictionnaire français-danois > chanter

  • 26 chanter

    йырламакъ

    Lexique français-koumyk > chanter

  • 27 chanter

    I vi.
    1. ashula, qo‘shiq, o‘lan aytmoq
    2. sayramoq, qichqirmoq (parrandalar)
    3. tovlamachilik qilmoq
    II vt. madh etmoq, tarannum etmoq, kuylamoq, ijro etmoq.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > chanter

  • 28 chanter

    I
    yimugol
    II
    (au « jommbente »)
    soorugol
    waccugol
    IV
    aatugol

    Dictionnaire Français - Pular > chanter

  • 29 chanter

    1) κελαηδώ
    2) τραγουδώ
    3) υμνώ
    4) ψάλλω
    5) ψέλνω

    Dictionnaire Français-Grec > chanter

  • 30 chanter

    1. kanti
    2. kokeriki
    3. kriĉi
    4. ĉirpi

    Dictionnaire français-espéranto > chanter

  • 31 chanter fleurette

    (chanter [или conter, dire] fleurette(s))
    говорить комплименты, любезничать, ухаживать, волочиться за кем-либо

    La baby-sitter se réveilla, la lorgna avec surprise. Elles ne s'ennuyaient pas à Londres, les petites madames françaises. Celle-là venait de se laisser conter fleurette dans la poussière. (R. Fallet, Comment fais-tu l'amour, Cerise?) — Приходящая няня проснулась и посмотрела на нее с удивлением. А вовсе не скучают в Лондоне французские дамочки. Эта явно проводила время с ухажером где-то в пыли.

    Le reste de la domesticité ne faisait à la cuisine que de brèves apparitions... Personne ne se fût avisé de venir conter fleurette à cette jeune paysanne vive et noiraude [...] (P. Gamarra, Rosalie Brousse.) — Остальные слуги лишь редко появлялись на кухне... Никому бы не пришло в голову любезничать с этой живой черномазой крестьянской девушкой [...]

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter fleurette

  • 32 chanter hosanna

    (chanter [или crier] hosanna)
    веселиться, радоваться

    Elle prit sur moi une autorité sans limites, et, tandis qu'en mon âme je m'enorgueillissais et chantais hosanna de ce que j'avais conquis l'amour d'une femme, j'étais conquis. (A. de Gobineau, Les Pléiades.) — Она приобрела надо мной безграничную власть, и в то время как я в душе пел и радовался от того, что сумел завоевать любовь женщины, - завоевали меня самого.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter hosanna

  • 33 chanter magnificat à matines

    (chanter [или entonner] (le) magnificat à matines)
    делать все не вовремя, некстати; плакать на свадьбе, смеяться на похоронах; ≈ не посмотрев в святцы, бухнуть в колокол

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter magnificat à matines

  • 34 chanter merveille

    (chanter [или crier, crier à la] merveille)
    восторженно кричать, восхищаться

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter merveille

  • 35 chanter misère

    (chanter [или crier, pleurer] misère)
    сетовать на судьбу, жаловаться, плакаться

    Elie Magus, une fois en possession des quatre chefs-d'œuvre, emmena la Cibot chez lui, sous prétexte de faire leurs comptes. Mais il chanta misère, il trouva des défauts aux toiles, il fallait rentoiler, et il offrit à la Cibot trente mille francs pour sa commission. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) — Элиас Магус, получив четыре шедевра, увел тетку Сибо к себе домой под тем предлогом, что ему надо с ней сосчитаться. Дома он начал прибедняться: клялся, что картины попорчены, что их надо реставрировать и предложил ей тридцать тысяч франков за комиссию.

    Des corbeaux passèrent en croassant dans le ciel pâle et froid, cherchant fortune et pleurant misère. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — По бледному, холодному небу метались вороны, ища добычу и жалуясь на судьбу.

    Ce qui représente un capital d'environ un milliard d'anciens francs. Parmi les débiteurs récalcitrants, il y avait l'ami de toujours, le magnifique duc de Richelieu - fort cupide - et auprès de qui il criait misère. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Состояние Вольтера тогда составляло капитал около миллиарда нынешних старых франков. Среди его неисправных должников был блистательный герцог Ришелье, которому поэт постоянно жаловался, что ему не на что жить.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter misère

  • 36 chanter victoire

    (chanter [или crier] victoire)
    торжествовать победу, хвалиться успехом, торжествовать, бахвалиться

    En interrogeant les médecins associés de près ou de loin aux opérations de greffe, on acquiert la conviction qu'il est trop tôt pour crier victoire. Mais que - en dépit des taux d'échecs - on peut se montrer optimiste sur l'avenir de la greffe du cœur et sur les possibilités d'élargissement de ses indications. (G. Lambert, Les greffes du cœur. Le Figaro littéraire.) — Разговаривая с врачами, связанными непосредственно или отдаленно с трансплантацией органов, убеждаешься, что еще рано торжествовать победу. Но, несмотря на имеющиеся неудачи в этой области, можно проявить оптимизм относительно успеха пересадки сердца в будущем и возможности расширения показаний к ее применению.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > chanter victoire

  • 37 chanter comme un ange

    chanter comme un ange
      →  sexe

    Dictionnaire français-néerlandais > chanter comme un ange

  • 38 chanter comme un dieu

    chanter comme un dieu

    Dictionnaire français-néerlandais > chanter comme un dieu

  • 39 chanter faux

    chanter faux

    Dictionnaire français-néerlandais > chanter faux

  • 40 chanter gaiement

    chanter gaiement

    Dictionnaire français-néerlandais > chanter gaiement

См. также в других словарях:

  • chanter — [ ʃɑ̃te ] v. <conjug. : 1> • Xe; lat. cantare, fréquent. de canere I ♦ V. intr. 1 ♦ Former avec la voix une suite de sons musicaux. ⇒ moduler, vocaliser; 1. chant. Chanter bien, avec expression. Chanter à livre ouvert. ⇒ déchiffrer, solfier …   Encyclopédie Universelle

  • chanter — 1. (chan té) v. n. 1°   Faire entendre un chant. Chanter juste. Chanter au lutrin. Maître à chanter. •   Une femme chantait : C était bien de chansons qu alors il s agissait ! Dame mouche s en va chanter à leurs oreilles, LA FONT. Fabl. VII, 9.… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • chanter — CHANTER. v. a. Former avec la voix une suite de sons variés, selon les règles de la musique. Chanter bien. Chanter juste, agréablement, passablement. Chanter a pleine voix. Chanter faux. Chanter à basse note. Il alloit chantant par les chemins.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • chanter — Chanter. v. act. Pousser la voix avec differente inflexion & harmonie. Il chante bien. il chante juste, agreablement, passablement. chanter à pleine voix. chanter faux. chanter à basse note. il alloit chantant par les chemins. chanter la grande… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • chanter — Chanter, Canere, Cantare, Occinere, Praecinere, Psallere. Qui apprend autruy à chanter, Vocis et cantus modulator, Phonascus, Musicus. Chanter apres un autre, Recantare. Chanter en joüant de fleustes, Canere ad tibiam. Chanter de la gorge… …   Thresor de la langue françoyse

  • Chanter — Chant er (ch[.a]nt [ e]r), n. [Cf. F. chanteur.] 1. One who chants; a singer or songster. Pope. [1913 Webster] 2. The chief singer of the chantry. J. Gregory. [1913 Webster] 3. The flute or finger pipe in a bagpipe. See {Bagpipe}. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • chanter — [chan′tər, chän′tər] n. 1. one who chants or sings, esp. as in a choir; chorister 2. a priest who sang Masses in a chantry 3. that pipe of a bagpipe with finger holes on which the melody is played …   English World dictionary

  • CHANTER — v. n. Former avec la voix une suite de sons variés, selon les règles de la musique. Chanter bien. Chanter avec goût. Chanter juste, agréablement, passablement. Chanter à pleine voix. Chanter faux. Chanter à basse note. Il allait chantant par les… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CHANTER — v. intr. Former avec la voix une suite de sons variés, selon les règles de la musique. Chanter bien. Chanter avec goût. Chanter juste, agréablement, passablement. Chanter à pleine voix. Chanter faux. Chanter en musique. Chanter en faux bourdon.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Chanter — This article is on the bagpipe part; for the musical office, see Cantor. For people named Chanter, see Chanter (surname). The chanter of the Great Highland bagpipe. The chanter is the part of the bagpipe upon which the player creates the melody.… …   Wikipedia

  • Chanter — Chanterelle (musique) Pour les articles homonymes, voir Chanterelle (homonymie). La chanterelle, le chanter ou flûte, ou chalumeau, ou lévriad (en breton) est un cône (parfois un cylindre) percé de trous permettant l exécution d une mélodie sur… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»