Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

changes

  • 61 צָרַף

    צָרַף(b. h.; cmp. צרב) (to press, shrink, 1) to smelt, melt; trnsf. to refine, purify, try. Y.Keth.VII, end, 31d; Tosef. ib. VII, 11 צוֹרֵף נחשת, v. infra. Yoma 72b (ref. to Ps. 18:31) זכה משמחתו … צוֹרַפְתּוֹ if he deserves well, she (the Torah) cheers him; if not, she smelts him (through trials); צורפתו לחיים she steels him for life; צורפתו למיתה she smelts him for death. Yalk. Ex. 391 דרשתי … צָרַפְתִּי ובחנתיוכ׳ I studied and searched, refined and tested ; a. fr. 2) to tighten, harden. Yoma l. c., v. supra. Y.Yeb.XVI, 15d top שצְרָפַתּוֹ Var., v. צָפַד. 3) to change, v. infra. Pl. צֵרֵף 1) to smelt. Keth.VII, 10 (among the occupations to which a wife may object) מְצָרֵף נחושת, expl. ib. 77a חשלי דודי, v. חַשְׁלָא; anoth. opin. מחתך נחושתוכ׳, v. חָתַךְ; Tosef. ib. l. c. זה מתיךוכ׳ he that casts bronze.Trnsf. to refine. Gen. R. s. 44 (ref. to צרופה, Ps. 18:31) לא נתנו המצות אלא לצָרֵףוכ׳ the (ceremonial) laws have been given for the purpose of refining (disciplining) men through them. Ib. שצֵרְפוֹהקב״הוכ׳ (Abraham) whom the Lord tried in the furnace of fire. Ib. (ref. to צֹרֵף, Is. 41:7) זה אברהם שצרפווכ׳ that means Abraham, whom the Lord tried ; (Yalk. Is. 313 שנִצְרַף, Nif.). 2) to tighten, harden. Makhsh. V, 7 המוליך … לצָרְפָהּ if one takes a ship out to sea for the sake of tightening it; מוציא מסמר … לצָרְפוֹ if one takes a (glowing) nail in the rain for the sake of hardening it; Tosef. ib. II, 16 בשביל לצוֹרְפוֹ. Tosef.Kel.B. Kam.III, 13 צֵרְפָןאפי׳וכ׳ (or צְרָפָן) if he hardened (baked) them (the earthen vessels) even in a peat fire. Bets.32a משיְצָרְפוֹ בכבשן (Ms. M. משישרפו) from the time be baked it in the kiln. B. Mets.84a (of iron weapons) משיְצָרְפֵם בכבשן when he has hardened them in the furnace, v. צִחְצֵחַ; a. e. 3) (to melt together, weld,) to combine, join. Maasr. II, 5 ואם צֵרַף (Y. ed. צירף) if he combined (ate them together). Y.Pes.III, 30a top שני … אין הבית מְצָרף if two pieces (of leavened matter), each half the size of an olive, are in the same room, the room does not join them (so as to be counted one olive-size); if in one vessel, הכלי מצרף the vessel joins them. Kidd.40a, a. e. מְצָרְפָהּ למעשה, v. מַחֲשָׁבָה; a. fr. 4) to change small for large coin, opp. פָּרַט. Maas. Sh. IV, 2 כמות … שהיא מצרף as the banker counts when he gives small change for large coins, not as he counts when giving large coins for small change; Tosef. ib. III, 3 המְצָרֵיף … שמצריף ed. Zuck. (Var. המצרף … מצטרף) if one buys a gold Denar for coins designated for second tithes, he must count as the banker would when selling small change, not as he would, when buying large change. Shek. II, 1 מְצָרְפִין, v. דַּרְכּוֹן. Y.B. Mets.IV, end, 9d לצוֹרְפָהּ … מְצָרְפָהּ ביפה if he wants to change the defective coin to be spent in Jerusalem, he must exchange it as if it were of full value (v. Bab. ib. 52b); a. fr.Sifré Deut. 48 אחד מצרף דינר ואוכלו ואחד מצ׳ דינר ומניחו one gathers a gold Denar and spends it, and another changes his accumulation for a gold Denar and puts it away; Yalk. ib. 873, v. סָגַל. Nif. נִצְרַף 1) to be smelted, tried. Yalk. Is. 313, v. supra. Midr. Till. to Ps. 119:81 כבר נִצְרַפְנוּ we have already been tried. 2) to be hardened. Kel. IV, 4 משיִצָרְפוּ בכבשן when they have been baked in the kiln; Tosef. ib. B. Kam.III, 13 משיִצְטָרְפוּ. Hithpa. הִצְטָרֵף 1) same, v. supra. 2) to be joined, combined, counted in. Naz.35b, a. e. אין היתר מִצְטָרֵף לאיסור a permitted thing is not to be joined to a forbidden thing, i. e. if one ate simultaneously, one half of the legal size each, of a permitted and of a forbidden thing, the two must not be counted together to make up the legal size. Ib. 4a מִצְטָרְפִים זה עם זה they are counted together. Ib. VI, 1. Ber.47b תשעה ועבד מִצְטָרְפִין nine freemen and one slave may be combined (to make up the requisite number of ten for prayers). Ib. שנים ושבת מצט׳ two persons (at meal) and the Sabbath may be combined (count for three persons); מצט׳ … שנית״ח two scholars (at meal) who are engaged in discussion are counted as three. Mikv. III, 4 מצט׳ are combined to make up the legally required quantity of water; a. fr.Tosef.Maas. Sh. III, 3, v. supra.

    Jewish literature > צָרַף

  • 62 קימוש

    קִימּוֹשm. (b. h. קֵמּוֹש, v. Baer to Hos. 9:6; cmp. כָּמַש) a species of thorns, nettles. B. Kam.16a ערפד … נעשה ק׳וכ׳ (Ar. a. Ms. H. קימוס, v. Rabb. D. S. a. l. note 9) the ʿarpad, after seven years, changes into ḳimmosh, the ., into a thorn.

    Jewish literature > קימוש

  • 63 קִימּוֹש

    קִימּוֹשm. (b. h. קֵמּוֹש, v. Baer to Hos. 9:6; cmp. כָּמַש) a species of thorns, nettles. B. Kam.16a ערפד … נעשה ק׳וכ׳ (Ar. a. Ms. H. קימוס, v. Rabb. D. S. a. l. note 9) the ʿarpad, after seven years, changes into ḳimmosh, the ., into a thorn.

    Jewish literature > קִימּוֹש

  • 64 רצף

    רָצַף(b. h.; cmp. רָצַם) 1) to press, crush. Nidd.14a שמש רְצָפָהּ the membrum may have crushed it.Part. pass. רָצוּף; f. רְצוּפָה; pl. רְצוּפִים, רְצוּפִין; רְצוּפוֹת. Ib. מאכולתר׳ a crushed louse. 2) (cmp. כָּתַת a. denom.) to join closely, to place in rows; to pave with blocks. Ohol. XVIII, 5 הרוֹצֵף … באבנים if one paves an unclean field (v. פְּרָס) with stones. Y.Orl.I, beg.60c במשנה … לעצים ברוצף when he changes the usual order of planting; if he wants to use them for fuel, he plants the trees close together,, opp. משפה planting wide apart. Y.Kil.III, 28d bot. רוצף he who plants vegetables in a row, opp. עושה קלחים יחידים; a. e.Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 6 היה ביתור׳וכ׳ his house was paved with precious stones and jewels. Neg. XI, 9 השתי אם היהר׳ if the warp (on the loom) is close (the threads being properly arranged). B. Bath.29a שלש … שאבלןר׳ by the three years of which they; speak is meant that he had the undisturbed usufruct for three years in succession, opp. מפוזרות. Ib. 37b אכלןר׳ if he has had the usufruct of trees planted close together in rows (which shows that they were intended to be transplanted when grown older). Ib. מכרןר׳וכ׳ if he sold closely planted trees, the buyer cannot claim the soil. Y.M. Kat. I, 80c top, a. e. ר׳, opp. מרווחין, v. רָוַוח Y.Gitt.VIII, end, 49d כר׳ when the signatures are close together, opp. מסורגין, v. סָרַג. Treat. Sofrim I, 10, v. סָרַג; a. fr.Trnsf. crowded, stuffed. Cant. R. to IV, 4; Gen. R. s. 32; a. fr., v. רֵיקָן. Nif. נִרְצַף to be squeezed, crushed. Nidd.25b, v. רָצַם. Bets.28b שפודשנ׳) (Ms. M. שנרצם, corr. acc.) a roasting spit which has been squeezed and bent, contrad. to נרצם.Tosef.M. Kat. I, 2 מרצפין ed. Zuck., read: מרבצין or מרביצין, v. רָבַץ.

    Jewish literature > רצף

  • 65 רָצַף

    רָצַף(b. h.; cmp. רָצַם) 1) to press, crush. Nidd.14a שמש רְצָפָהּ the membrum may have crushed it.Part. pass. רָצוּף; f. רְצוּפָה; pl. רְצוּפִים, רְצוּפִין; רְצוּפוֹת. Ib. מאכולתר׳ a crushed louse. 2) (cmp. כָּתַת a. denom.) to join closely, to place in rows; to pave with blocks. Ohol. XVIII, 5 הרוֹצֵף … באבנים if one paves an unclean field (v. פְּרָס) with stones. Y.Orl.I, beg.60c במשנה … לעצים ברוצף when he changes the usual order of planting; if he wants to use them for fuel, he plants the trees close together,, opp. משפה planting wide apart. Y.Kil.III, 28d bot. רוצף he who plants vegetables in a row, opp. עושה קלחים יחידים; a. e.Part. pass. as ab. Esth. R. to I, 6 היה ביתור׳וכ׳ his house was paved with precious stones and jewels. Neg. XI, 9 השתי אם היהר׳ if the warp (on the loom) is close (the threads being properly arranged). B. Bath.29a שלש … שאבלןר׳ by the three years of which they; speak is meant that he had the undisturbed usufruct for three years in succession, opp. מפוזרות. Ib. 37b אכלןר׳ if he has had the usufruct of trees planted close together in rows (which shows that they were intended to be transplanted when grown older). Ib. מכרןר׳וכ׳ if he sold closely planted trees, the buyer cannot claim the soil. Y.M. Kat. I, 80c top, a. e. ר׳, opp. מרווחין, v. רָוַוח Y.Gitt.VIII, end, 49d כר׳ when the signatures are close together, opp. מסורגין, v. סָרַג. Treat. Sofrim I, 10, v. סָרַג; a. fr.Trnsf. crowded, stuffed. Cant. R. to IV, 4; Gen. R. s. 32; a. fr., v. רֵיקָן. Nif. נִרְצַף to be squeezed, crushed. Nidd.25b, v. רָצַם. Bets.28b שפודשנ׳) (Ms. M. שנרצם, corr. acc.) a roasting spit which has been squeezed and bent, contrad. to נרצם.Tosef.M. Kat. I, 2 מרצפין ed. Zuck., read: מרבצין or מרביצין, v. רָבַץ.

    Jewish literature > רָצַף

  • 66 שד

    שֵׁד, שֵׁידm. (b. h.) demon. Yoma 75a (play on לשד, Num. 11:8) מה שד זה מתהפךוכ׳ as the demon changes into many colors (appearances), so did the manna change into many tastes. Snh.67b דקפיד אמנא שד, v. קְפַד. Ib. (ref. to Ex. 8:15) מיכן שאין השדוכ׳ from here we learn that the conjured demon cannot create anything smaller than a barley corn; a. fr.Pl. שֵׁדִים, שֵׁדִין, שֵׁי׳, Lev. R. s. 22 (ref. to Lev. 17:7) ואין … אלא ש׳ this s‘irim means demons; ואין ש׳ … שעירים and this shedim (Deut. 32:17) means s‘irim (ref. to Is. 13:21). Snh. l. c., v. לְהָטִים; a. fr.Fem. שֵׁדָה, שֵׁי׳; pl. שֵׁדוֹת, שֵׁי׳. Pesik. R. s. 15 (expl. שרה ושדות, Koh. 2:8) שדים וש׳ male and female demons; Pesik. Haḥod., p. 45b> before Solomon sinned, היה רודה בשידה וש׳ he ruled over all sorts of demonesses.

    Jewish literature > שד

  • 67 שיד

    שֵׁד, שֵׁידm. (b. h.) demon. Yoma 75a (play on לשד, Num. 11:8) מה שד זה מתהפךוכ׳ as the demon changes into many colors (appearances), so did the manna change into many tastes. Snh.67b דקפיד אמנא שד, v. קְפַד. Ib. (ref. to Ex. 8:15) מיכן שאין השדוכ׳ from here we learn that the conjured demon cannot create anything smaller than a barley corn; a. fr.Pl. שֵׁדִים, שֵׁדִין, שֵׁי׳, Lev. R. s. 22 (ref. to Lev. 17:7) ואין … אלא ש׳ this s‘irim means demons; ואין ש׳ … שעירים and this shedim (Deut. 32:17) means s‘irim (ref. to Is. 13:21). Snh. l. c., v. לְהָטִים; a. fr.Fem. שֵׁדָה, שֵׁי׳; pl. שֵׁדוֹת, שֵׁי׳. Pesik. R. s. 15 (expl. שרה ושדות, Koh. 2:8) שדים וש׳ male and female demons; Pesik. Haḥod., p. 45b> before Solomon sinned, היה רודה בשידה וש׳ he ruled over all sorts of demonesses.

    Jewish literature > שיד

  • 68 שֵׁד

    שֵׁד, שֵׁידm. (b. h.) demon. Yoma 75a (play on לשד, Num. 11:8) מה שד זה מתהפךוכ׳ as the demon changes into many colors (appearances), so did the manna change into many tastes. Snh.67b דקפיד אמנא שד, v. קְפַד. Ib. (ref. to Ex. 8:15) מיכן שאין השדוכ׳ from here we learn that the conjured demon cannot create anything smaller than a barley corn; a. fr.Pl. שֵׁדִים, שֵׁדִין, שֵׁי׳, Lev. R. s. 22 (ref. to Lev. 17:7) ואין … אלא ש׳ this s‘irim means demons; ואין ש׳ … שעירים and this shedim (Deut. 32:17) means s‘irim (ref. to Is. 13:21). Snh. l. c., v. לְהָטִים; a. fr.Fem. שֵׁדָה, שֵׁי׳; pl. שֵׁדוֹת, שֵׁי׳. Pesik. R. s. 15 (expl. שרה ושדות, Koh. 2:8) שדים וש׳ male and female demons; Pesik. Haḥod., p. 45b> before Solomon sinned, היה רודה בשידה וש׳ he ruled over all sorts of demonesses.

    Jewish literature > שֵׁד

  • 69 שֵׁיד

    שֵׁד, שֵׁידm. (b. h.) demon. Yoma 75a (play on לשד, Num. 11:8) מה שד זה מתהפךוכ׳ as the demon changes into many colors (appearances), so did the manna change into many tastes. Snh.67b דקפיד אמנא שד, v. קְפַד. Ib. (ref. to Ex. 8:15) מיכן שאין השדוכ׳ from here we learn that the conjured demon cannot create anything smaller than a barley corn; a. fr.Pl. שֵׁדִים, שֵׁדִין, שֵׁי׳, Lev. R. s. 22 (ref. to Lev. 17:7) ואין … אלא ש׳ this s‘irim means demons; ואין ש׳ … שעירים and this shedim (Deut. 32:17) means s‘irim (ref. to Is. 13:21). Snh. l. c., v. לְהָטִים; a. fr.Fem. שֵׁדָה, שֵׁי׳; pl. שֵׁדוֹת, שֵׁי׳. Pesik. R. s. 15 (expl. שרה ושדות, Koh. 2:8) שדים וש׳ male and female demons; Pesik. Haḥod., p. 45b> before Solomon sinned, היה רודה בשידה וש׳ he ruled over all sorts of demonesses.

    Jewish literature > שֵׁיד

См. также в других словарях:

  • Changes — puede referirse a: «Changes», sencillo de David Bowie publicado en 1972. «Changes», canción de Black Sabbath publicada en 1972; lanzada como sencillo por Ozzy y Kelly Osbourne en 2003. «Changes», sencillo de Imagination publicado en 1982.… …   Wikipedia Español

  • Changes — может означать: Песни Changes (песня Дэвида Боуи) Changes (песня Black Sabbath) Changes (песня Roxette) и видеоклип Changes (песня Тупака Шакура) Changes (песня Yes) …   Википедия

  • Changes —   [englisch, tʃeɪndʒɪz; wörtlich »Wechsel, Veränderungen«], gebräuchlich für Akkord bzw. Harmoniefortschreitungen (Chord Changes), auch für komplexe Akkordfolgen.   Siehe auch: Coltrane Changes, Rhythm Changes …   Universal-Lexikon

  • Changes — Allgemeine Informationen Genre(s) Neofolk Gründung 1969 Auflösung 1977 Neugründung 1994 Website …   Deutsch Wikipedia

  • changes — index circumstances, vicissitudes Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Changes — Contents 1 Music 1.1 Bands 1.2 Albums 1.3 Songs …   Wikipedia

  • changes — n. an alteration in one’s mental state. (See also go through the changes.) □ The changes have sort of got me down. □ I’m forty and I’m finished with the changes, and if there’s anything I don’t want it’s to be young again …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

  • Changes — Change Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom …   Wikipédia en Français

  • Changes Flottants — Un régime de changes flottants, ou régime de changes flexibles, est une modalité du système monétaire international où l on ne définit pas d étalon monétaire international auquel chaque devise pourrait faire référence et où le change des devises… …   Wikipédia en Français

  • Changes flexibles — Changes flottants Un régime de changes flottants, ou régime de changes flexibles, est une modalité du système monétaire international où l on ne définit pas d étalon monétaire international auquel chaque devise pourrait faire référence et où le… …   Wikipédia en Français

  • Changes in Latitudes, Changes in Attitudes — Studio album by Jimmy Buffett Released January 20, 1977 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»