Перевод: с английского на румынский

с румынского на английский

change+to

  • 61 chop

    I 1. [ op] past tense, past participle - chopped; verb
    ((sometimes with up) to cut (into small pieces): He chopped up the vegetables.)
    2. noun
    (a slice of mutton, pork etc containing a rib.) cotlet
    - choppy
    - choppiness
    - chop and change
    - chop down
    II [ op] noun
    ((in plural) the jaws or mouth, especially of an animal: the wolf's chops.) falcă

    English-Romanian dictionary > chop

  • 62 civilise

    (to change the ways of (a primitive people) to those found in a more advanced type of society: The Romans tried to civilize the ancient Britons.) a civiliza
    - civilisation

    English-Romanian dictionary > civilise

  • 63 civilize

    (to change the ways of (a primitive people) to those found in a more advanced type of society: The Romans tried to civilize the ancient Britons.) a civiliza
    - civilisation

    English-Romanian dictionary > civilize

  • 64 common sense

    (practical good sense: If he has any common sense he'll change jobs.) simţ al realităţii

    English-Romanian dictionary > common sense

  • 65 commute

    [kə'mju:t]
    1) (to travel regularly between two places, especially between home in the suburbs and work in the city.) a face naveta (între)
    2) (to change (a criminal sentence) for one less severe: His death sentence was commuted to life imprisonment.) a comuta

    English-Romanian dictionary > commute

  • 66 conservative

    [-tiv]
    1) (disliking change: Older people tend to be conservative in their attitudes; conservative opinions.) con­servator
    2) (in politics, wanting to avoid major changes and to keep business and industry in private hands.) conservator

    English-Romanian dictionary > conservative

  • 67 constitutional

    adjective (legal according to a given constitution: The proposed change would not be constitutional.) constituţional

    English-Romanian dictionary > constitutional

  • 68 copper

    I 1. ['kopə] noun
    1) (an element, a metal of a brownish-red colour: This pipe is made of copper.) aramă
    2) ((a piece of) money made of copper or a substitute: Have you any coppers in your change?) monedă
    2. adjective
    1) (made of copper: a copper pipe.) de aramă
    2) ((also copper-coloured) of the colour of copper.) arămiu
    II ['kopə] noun
    (a British nickname for a policeman: Run - there's a copper after you!) poliţai

    English-Romanian dictionary > copper

  • 69 coup d'état

    - plural coups d'état [ku:dei-] a sudden and violent change in government: The president was killed during the coup d'état.) lovitură de stat

    English-Romanian dictionary > coup d'état

  • 70 cubicle

    ['kju:bikl]
    (a small room etc closed off in some way from a larger one: Please use the (changing-)cubicle to change into your swimming trunks.) cabină

    English-Romanian dictionary > cubicle

  • 71 discolour

    (to (cause to) change colour or become stained: The paintwork had discoloured with the damp.) a (se) decolora

    English-Romanian dictionary > discolour

  • 72 divert

    1) (to cause to turn aside or change direction: Traffic had to be diverted because of the accident.) a devia
    2) (to amuse or entertain.) a distra

    English-Romanian dictionary > divert

  • 73 dressing-room

    noun (a room (in a theatre etc) for actors etc to change in.)

    English-Romanian dictionary > dressing-room

  • 74 evaporate

    [i'væpəreit]
    (to (cause to) change into vapour and disappear: The small pool of water evaporated in the sunshine; His enthusiasm soon evaporated.) a (se) evapora; a dispărea
    - evaporation

    English-Romanian dictionary > evaporate

  • 75 fall

    [fo:l] 1. past tense - fell; verb
    1) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) a cădea
    2) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell (over).) a cădea
    3) (to become lower or less: The temperature is falling.) a scădea
    4) (to happen or occur: Easter falls early this year.) a cădea
    5) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) a ajunge (într-o stare de)
    6) ((formal: only with it as subject) to come as one's duty etc: It falls to me to take care of the children.) a-i rămâne să
    2. noun
    1) (the act of falling: He had a fall.) că­dere
    2) ((a quantity of) something that has fallen: a fall of snow.) cădere, prăbuşire
    3) (capture or (political) defeat: the fall of Rome.) cădere
    4) ((American) the autumn: Leaves change colour in the fall.) toamnă
    - fallout
    - his
    - her face fell
    - fall away
    - fall back
    - fall back on
    - fall behind
    - fall down
    - fall flat
    - fall for
    - fall in with
    - fall off
    - fall on/upon
    - fall out
    - fall short
    - fall through

    English-Romanian dictionary > fall

  • 76 fatalism

    noun (the belief that fate controls everything, and man cannot change it.) fatalism

    English-Romanian dictionary > fatalism

  • 77 ferment

    1. [fə'ment] verb
    1) (to (make something) go through a particular chemical change (as when yeast is added to dough in the making of bread): Grape juice must be fermented before it becomes wine.) a fermenta
    2) (to excite or be excited: He is the kind of person to ferment trouble.) a (se) agita
    2. ['fə:ment] noun
    (a state of excitement: The whole city was in a ferment.) fierbere

    English-Romanian dictionary > ferment

  • 78 fermentation

    [fə:men-]
    noun (the chemical change occurring when something ferments or is fermented.) fermentaţie

    English-Romanian dictionary > fermentation

  • 79 filter

    ['filtə] 1. noun
    1) (a strainer or other device through which liquid, gas, smoke etc can pass, but not solid material: A filter is used to make sure that the oil is clean and does not contain any dirt; ( also adjective) filter paper.) filtru
    2) (a kind of screening plate used to change or correct certain colours: If you are taking photographs in sun and snow, you should use a blue filter.) filtru
    2. verb
    1) ((of liquids) to (become) clean by passing through a filter: The rain-water filtered into a tank.) a (se) filtra
    2) (to come bit by bit or gradually: The news filtered out.) a (se) strecura; a transpira

    English-Romanian dictionary > filter

  • 80 fixation

    noun (a strong idea or opinion for or against something that one does not or cannot change: She has a fixation about travelling alone.) idee fixă

    English-Romanian dictionary > fixation

См. также в других словарях:

  • change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… …   Encyclopédie Universelle

  • change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe …   Dictionary of sociology

  • change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… …   New Dictionary of Synonyms

  • change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… …   English syllables

  • change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… …   Law dictionary

  • Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… …   English World dictionary

  • change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»