-
1 a păstra restul
1. to keep the change / what is left.2. ( intenţionat) to keep back the change. -
2 a schimba tonul
-
3 a se schimba la faţă
to change one's countenanceto put on a raw faceto wear quite another aspectto pull a quite different faceşi fig. to change colourto turn (one's) colour. -
4 a întoarce cojocul pe dos
1. ( a se răzgândi) to change one's mind.Română-Engleză dicționar expresii > a întoarce cojocul pe dos
-
5 a avea nevoie de o schimbare (de aer)
to need a change (of scenery).Română-Engleză dicționar expresii > a avea nevoie de o schimbare (de aer)
-
6 a cânta alt cântec
to change one's note / timeto turn one's coat. -
7 a face feţe-feţe
to change colourto turn all the colours of the rainbow. -
8 a mai lăsa din pretenţii
to sing (to) another / a different tuneto change / to lower one's tuneto sing small.Română-Engleză dicționar expresii > a mai lăsa din pretenţii
-
9 a nu-i smulge nici cu cleştele
to get no change out of smb.Română-Engleză dicționar expresii > a nu-i smulge nici cu cleştele
-
10 a o lăsa mai moale
1. ( cu eforturile) to take it easyto relax in one's effortsto haul in one's sailsto draw in one's hornsto sing small.2. to change one's note / tuneto come down a peg (or two)to go to the wallto come in. -
11 a opri restul (de bani)
to keep (back) the change. -
12 a prezenta ceva într-o lumină falsă
to cast / to give / to put a false colour / false colours of smth.înv. to put the change upon smth.Română-Engleză dicționar expresii > a prezenta ceva într-o lumină falsă
-
13 a schimba feţe-feţe
-
14 a schimba locul cu cineva
to change / to swap places with smb.Română-Engleză dicționar expresii > a schimba locul cu cineva
-
15 a schimba macazul
1. ferov. to turn the pointsto shift / to throw over the points.2. to dance to another tuneto sing (to) another / a different tuneto sing after another fashionto change one's tuneto lower one's tuneto get / to use a new angle on smb.to think better of it. -
16 a schimba o bancnotă în mărunţiş
to change / to split a bank-note.Română-Engleză dicționar expresii > a schimba o bancnotă în mărunţiş
-
17 a schimba pasul
to change step. -
18 a schimba soarta bătăliei
to change the sway of battle.Română-Engleză dicționar expresii > a schimba soarta bătăliei
-
19 a schimba subiectul
-
20 a schimba tabăra / vederile politice
to change sides.Română-Engleză dicționar expresii > a schimba tabăra / vederile politice
См. также в других словарях:
change — [ ʃɑ̃ʒ ] n. m. • XIIe; de changer ♦ Action de changer une chose contre une autre. ⇒ changement, échange, troc. I ♦ 1 ♦ Loc. Gagner, perdre au change : être avantagé ou désavantagé lors d un échange. 2 ♦ (XIIIe; it. cambio) Action de changer une… … Encyclopédie Universelle
change — change, social change One of the central problems of sociology . In the middle of the nineteenth century, the first attempts at sociological analysis were prompted by the need to explain two great waves of change that were sweeping across Europe … Dictionary of sociology
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose contre une autre. Ce mot n est guère d usage en ce sens que dans les phrases suivantes: Gagner au change. Perdre au change.Change, est aussi Le lieu où l on va changer des pièces de monnoie pour d autres, comme des… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
change — vb Change, alter, vary, modify (and their corresponding nouns change, alteration, variation, modification) are comparable when denoting to make or become different (or when denoting a difference effected). Change and alter are sometimes… … New Dictionary of Synonyms
change — change; change·abil·i·ty; change·able; change·able·ness; change·ably; change·about; change·ful; change·less; change·ment; ex·change·able; in·ter·change·abil·i·ty; in·ter·change·able; change·ling; change·over; coun·ter·change; ex·change;… … English syllables
change — CHANGE. s. m. Troc d une chose avec une autre. Vous ne gagnerez rien au change. change pour change. ce change ne vous est pas avantageux. Il se dit aussi, quand on quitte une chose pour une autre. Il aime le change. courir au change. Change, En… … Dictionnaire de l'Académie française
change — I verb adapt, adjust, alter, be converted, be inconstant, be irresolute, convert, convertere in, deviate, displace, diverge, evolve, exchange, fluctuate, give in exchange, go through phases, immutare, innovate, interchange, make a transition,… … Law dictionary
Change — (ch[=a]nj), v. t. [imp. & p. p. {Changed} (ch[=a]njd); p. pr. & vb. n. {Changing}.] [F. changer, fr. LL. cambiare, to exchange, barter, L. cambire. Cf. {Cambial}.] 1. To alter; to make different; to cause to pass from one state to another; as, to … The Collaborative International Dictionary of English
Change — Change, n. [F. change, fr. changer. See {Change}. v. t.] 1. Any variation or alteration; a passing from one state or form to another; as, a change of countenance; a change of habits or principles. [1913 Webster] Apprehensions of a change of… … The Collaborative International Dictionary of English
change — [chānj] vt. changed, changing [ME changen < OFr changier < LL cambiare < L cambire, to exchange, barter < Celt (as in OIr camb) < IE base * kamb , to bend, crook (> Welsh cam, Bret kamm, crooked)] 1. to put or take (a thing) in… … English World dictionary
change — Change, Permutatio pecuniae, Collybus, Bud. Et la place et endroit de la ville où les changeurs ont leurs boutiques. Selon ce on dit le pont aux changes. Et en fait de venerie Change est l opposite du droit, Estant le droit le Cerf qui a esté… … Thresor de la langue françoyse