-
101 поманить
совchamar vt (acenando) -
102 привлечь
сов( притянуть к себе) atrair vt, puxar vt; ( обнять) estreitar vt; ( побудить) atrair vt; ( призвать) chamar vt, conclamar vt; ( завербовать) recrutar vt; (подвергнуть, обязать) obrigar vt; (взять, использовать) utilizar vt, valer-se de; (вызвать интерес, симпатию) atrair vt -
103 призвать
совchamar vt; ( пригласить) convidar vt; conclamar vt; ( в армию) convocar vt, recrutar vt -
104 протелефонировать
совtelefonar vt vi; chamar por telefone -
105 сигнализировать
сов нсв( давать сигналы) sinalizar vi, прн ( предупредить) chamar a atenção, prevenir vt -
106 сожрать
-
107 требовать
нсвexigir vt, demandar vt; ( принадлежащего по праву) reclamar vt; ( своих прав) reivindicar vt; (обязывать, вынуждать) exigir vi; obrigar vt; ( нуждаться в чем-л) exigir vt, requerer vt, necessitar vi; ( вызывать куда-л) chamar vt, mandar buscar; fazer vir (comparecer) -
108 урезонивать
нсвchamar a razão; tentar persuadir -
109 урезонить
совchamar a razão; ( убедить) persuadir vt, convencer vt -
110 adjoindre
-
111 attirer
[atiʀe]Verbe transitif atrairattirer l'attention de quelqu’un atrair a atenção de alguémVerbe pronominal s'attirer des ennuis arranjar problemas* * *I.attirer atiʀe]verbol'aimant attire le fero íman atrai o ferroce film ne m'attire pasesse filme não me seduzarranjarelle attire des ennuis à tout le mondeela arranja sarilhos a toda a genteⓘ Não confundir com a palavra portuguesa atirar (jeter, lancer).II.souvent les extrêmes s'attirentpor vezes os extremos atraem-ses'attirer la colère du directeurincorrer na cólera do director -
112 banni
banni, -e bani]nome masculino, femininobanid|o, -a m., f.exilad|o, -a m., f.rappeler les bannischamar os exiladosadjectivo -
113 barre
[baʀ]Nom féminin1. barra femininobarre d'état barra de status* * *barre baʀ]nome femininobarre de ferbarra de ferrobarre d'appuipeitoril; corrimãobarre de soustractiontraço de subtracçãoappeler un témoin à la barrechamar uma testemunha à barrafaire des exercices à la barre fixefazer exercícios na barra fixabarra do lemebarras paralelascódigo de barrassentir um cansaço súbitoé muito caroexigir demasiadosubir o níveldirigir, tomar os comandos -
114 chat
chat, chatte[̃ʃa, ̃ʃat]Nom masculin et nom fémininavoir un chat dans la gorge estar rouco2. informatique conversa online, chat* * *I.chat, -te ʃa, at]nome masculino, femininochat siamoisgato siamêschamar as coisas pelo seu nome, falar abertamenteter mais que fazerestar rouco, ter um nó na gargantadesistirnão há vivalmajogo da apanha◆ la nuit, tous les chats sont grisde noite, todos os gatos são pardosII.chat tʃat]nome masculino -
115 convoquer
[kɔ̃vɔke]Verbe transitif convocar* * *convoquer kɔ̃vɔke]verboconvocarchamarconvoquer à une réunionconvocar para uma reuniãole directeur m'a convoqué dans son bureauo director chamou-me ao seu gabinete -
116 demander
[dəmɑ̃de]Verbe transitif (interroger sur) perguntar(exiger) pedir(nécessiter) precisardemander quelque chose à quelqu’un (interroger) perguntar algo a alguém(exiger) exigir algo de alguémdemander à quelqu’un de faire quelque chose pedir a alguém para fazer algoVerbe pronominal perguntar-se* * *I.demander d(ə)mɑ̃de]verbodemander aidepedir ajudademander une faveurpedir um favordemander la permissionpedir licença; pedir autorizaçãoles plantes demandent du soleilas plantas precisam de solon demande...precisa-se de...demander après quelqu'unperguntar por alguémon demande un employé pour la caissepretende-se um empregado para a caixademander des dommages-intérêtspedir indemnizações; requerer indemnizaçõesdesejar unicamente, só pediraceitar com prazerII.perguntar a si mesmo; interrogar-seje me demande bien ce qu'elle prétendpergunto a mim próprio o que ela pretende -
117 grailler
-
118 hucher
-
119 nom
[nɔ̃]Nom masculin (de personne, de chose) nome masculinonom commun substantivo comumnom de famille sobrenome masculinonom de jeune fille sobrenome de solteiranom propre nome próprio* * *nom nɔ̃]nome masculino1 nomeau nom deem nome denom de guerrepseudónimo; alcunhapetit nomnome de baptismofigurado traiter quelqu'un de tous les nomschamar nomes a alguém; insultar -
120 ordre
[ɔʀdʀ]Nom masculin ordem femininodonner l'ordre (à quelqu’un) de faire quelque chose dar ordem (a alguém) para fazer algojusqu'à nouvel ordre até nova ordemen ordre em ordemmettre de l'ordre dans quelque chose pôr ordem em algodans l'ordre por ordemà l'ordre de à ordem de* * *ordre ɔʀdʀ]nome masculinoêtre classé par ordreestar por ordempar ordre d'arrivéepor ordem de chegadamettre bon ordre àregularizar; pôr em ordemn'avoir aucun ordrenão ter nenhuma organização3 (problema, ideias) espécie f.génerodans le même ordre d'idéesna mesma ordem de ideiasrappeler quelqu'un à l'ordrechamar a atenção a alguéml'ordre des médecinsa ordem dos médicosentrer dans les ordresordenar-sefaire un chèque à l'ordre depassar um cheque à ordem dedonner l'ordre dedar ordem paraexécuter un ordrecumprir uma ordemestar na ordem do diapalavra de ordem
См. также в других словарях:
Chamar — (Hindi: चमार, tanner ; from the Sanskrit Charmakara) is a prominent occupational caste in India, Pakistan and Nepal. Chamar is a Dalit sub caste mainly found in the northern states, such as Punjab, Haryana, Himachal Pradesh, Uttar Pradesh, Bihar … Wikipedia
chamar — v. tr. 1. Fazer, com palavras ou sinais, com que outrem venha. 2. Invocar. 3. Proceder à chamada. 4. Dar nome a, denominar, apelidar. 5. Escolher para desempenhar um cargo. 6. Atrair. 7. Originar. 8. Exigir, merecer. • v. intr. 9. Clamar, invocar … Dicionário da Língua Portuguesa
chamar — por chamei por ele (chamei o), mas não me ouviu. chamar de chamei o de infame. ele chamou lhe traidor … Dicionario dos verbos portugueses
chamar — (Etim. disc.); cf. port. cambar, cambiar, fr. changer). tr. Entre chamarileros y gente inculta, cambiar (ǁ dar o tomar algo por otra cosa) … Diccionario de la lengua española
chamar — ► verbo transitivo Cambiar una cosa por otra, entre chamarileros y traficantes. SINÓNIMO chamarilear * * * chamar (¿de un cruce del port. antig. «cambar» con el fr. «changer»?) tr. Entre chamarileros, *cambiar una cosa por otra. * * * chamar.… … Enciclopedia Universal
Chamar na chincha — Chamar na chincha. (Bras net, SP) * Chamar à atenção … Provérbios Brasileiras
Chamar (mountain) — This article is about the mountain in Nepal. For the Indian caste, see Chamar. Chamar … Wikipedia
Chamar-Daban — p1 Chamar Daban Südwestteil des Chamar Daban bei Ulan Ude Höchster Gipfel Baischint Ula (Байшинт Ула) ( … Deutsch Wikipedia
Chamar-Daban-Gebirge — Südwestteil des Chamar Daban bei Ulan Ude Der Chamar Daban (russisch Хамар дабан; auch Chamar Daban Gebirge) ist ein Hochgebirge südlich des Baikalsees in Sibirien (Russland, Asien). Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Chamar a música — Eurovision Song Contest 1994 entry Country Portugal Artist(s) Sara Tavares … Wikipedia
Chamar A Música — Infobox ESC entry song = Chamar A Música caption = year = 1994 country = Portugal artist = Sara Tavares as = with = language = Portuguese languages = composer = João Carlos Campos de Sousa Mota Oliveira lyricist = Rosa Lobato de Faria conductor … Wikipedia