-
1 chafar
chafar ( conjugate chafar) verbo transitivo (fam) ‹plátano/pulpa› to mash; ‹ huevos› to break; ‹ ajo› to crush chafarse verbo pronominal to get squashed
chafar verbo transitivo
1 fam (un plan, una sorpresa, etc) to ruin, spoil
2 (espachurrar) to squash, crush, flatten -
2 chafar
aixafar, xafar -
3 chafar
pisar -
4 chafar-me
pisarme -
5 chafar-ne
pisarlo -
6 chafar-te
pisarte -
7 murduskatu
chafar, hacer un trabajo sin cuidado,/ chapurrear una lengua -
8 комкать
ко́мкатьĉifi.* * *несов., вин. п.1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt2) перен. разг. acortar vt; destrozar vt* * *несов., вин. п.1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt2) перен. разг. acortar vt; destrozar vt* * *v1) gener. ajar, arrebujar, arrugar, chafar, fruncir, rabosear2) colloq. apañuscar3) liter. acortar, destrozar -
9 морщить
мо́рщитьfalt(ig)i, sulk(ig)i;\морщить лоб falt(ig)i (или sulk(ig)i) la frunton.--------морщи́ть(об одежде) fald(ig)i, fari faldojn.* * *I м`орщитьнесов., вин. п.1) arrugar vt, fruncir vtмо́рщить лоб — arrugar la frente
мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas
мо́рщить гу́бы — fruncir los labios
2) ( образовывать рябь на поверхности воды) ondular vi, ondear viII морщ`итьнесов. разг.( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vtпла́тье морщи́т — el vestido se arruga
* * *I м`орщитьнесов., вин. п.1) arrugar vt, fruncir vtмо́рщить лоб — arrugar la frente
мо́рщить бро́ви — fruncir las cejas
мо́рщить гу́бы — fruncir los labios
2) ( образовывать рябь на поверхности воды) ondular vi, ondear viII морщ`итьнесов. разг.( об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vtпла́тье морщи́т — el vestido se arruga
* * *v1) gener. (образовывать рябь на поверхности воды) ondular, arrugarse, chafarse, contraerse (от боли), crispar, fruncir el ceño (от неудовольствия и т. п.), hacer mohines, ondear, rugar, arrugar, fruncir, plegar2) colloq. chafar (об одежде)3) Chil. luir -
10 мять
мять1. (давить) premi;2. (комкать) ĉifi;3. (топтать) treti;\мяться 1. ĉifiĝi, premiĝi;2. (колебаться) разг. heziti.* * *(1 ед. мну) несов., вин. п.1) ( размягчать) ablandar vt, reblandecer (непр.) vt2) ( комкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt3) разг. ( тискать) estrujar vt* * *(1 ед. мну) несов., вин. п.1) ( размягчать) ablandar vt, reblandecer (непр.) vt2) ( комкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vt3) разг. ( тискать) estrujar vt* * *v1) gener. (ðàçìàã÷àáü) ablandar, (ðàçìàã÷àáüñà) ablandarse, (становиться мятым) arrugarse, agramar, arrebujar, majar, manosear, reblandecer, reblandecerse, resobar, arrugar, chafar (материю), rabosear, tascar, ajar2) colloq. (смущаться, колебаться) vacilar, (áèñêàáü) estrujar, (áîïáàáüñà) empantanarse, dudar, manusear, apañuscar3) eng. estrangular (ëîð)4) mexic. tamalear5) Chil. apuñuscar -
11 оборвать
оборва́ть1. (разорвать) ŝiri, disŝiri;2. (сорвать) deŝiri;3. (прекратить) ĉesigi, interrompi;\оборваться 1. (разорваться) deŝiriĝi;2. (упасть, сорваться) fali;3. (прекратиться) interrompiĝi, ĉesi.* * *сов., вин. п.1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)оборва́ть телефо́н кому́-либо перен. — fastidiar a alguien por teléfono
3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vtоборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática
оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno
••у́ши оборва́ть прост. — calentar las orejas
* * *сов., вин. п.1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)оборва́ть телефо́н кому́-либо перен. — fastidiar a alguien por teléfono
3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vtоборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática
оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno
••у́ши оборва́ть прост. — calentar las orejas
* * *v1) gener. (ïðåêðàáèáü) cortar, (ðàçîðâàáü) desgarrar, (öâåáú, ïëîäú) arrancar, coger, interrumpir, romper (верёвку, нитку и т. п.), suspender2) colloq. chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno (кого-л.) -
12 скомкать
ско́мкатьĉifi.* * *сов., вин. п.1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt2) разг. ( испортить спешкой) acortar vt, destrozar vt* * *сов., вин. п.1) arrugar vt, ajar vt, chafar vt2) разг. ( испортить спешкой) acortar vt, destrozar vt* * *v1) gener. ajar, arrugar, chafar, hacer ñaco una cosa2) colloq. (испортить спешкой) acortar, destrozar -
13 смять
смять1. ĉifi;2. (противника) subpremi, renversi.* * *(1 ед. сомну́) сов., вин. п.1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vtсмять пла́тье — arrugar el vestido
смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama
2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)смять проти́вника — arrollar al enemigo
* * *(1 ед. сомну́) сов., вин. п.1) ( скомкать) arrugar vt, ajar vt, chafar vtсмять пла́тье — arrugar el vestido
смять посте́ль — arrugar la ropa de la cama, sobar la cama
2) ( притоптать - о растениях) hollar (непр.) vt, aplastar vt, pisotear vt3) разг. ( сбить с ног) atropellar vt4) (сломить сопротивление, одолеть) arrollar vt; destrozar vt ( морально подавить)смять проти́вника — arrollar al enemigo
* * *v1) gener. (î ðàñáåñèàõ) hollarse, (притоптать - о растениях) hollar, (ñêîìêàáü) arrugar, (сломить сопротивление, одолеть) arrollar, ajar, ajarse, aplastar, aplastarse, arrugarse, chafar, chafarse, destrozar (морально подавить), pisotear2) colloq. (ñáèáü ñ ñîã) atropellar -
14 squash
skwoʃ
1. verb1) (to press, squeeze or crush: He tried to squash too many clothes into his case; The tomatoes got squashed (flat) at the bottom of the shopping-bag.)2) (to defeat (a rebellion etc).)
2. noun1) (a state of being squashed or crowded: There was a great squash in the doorway.)2) ((a particular flavour of) a drink containing the juice of crushed fruit: Have some orange squash!)3) ((also squash rackets) a type of game played in a walled court with rackets and a rubber ball.)4) (a vegetable or plant of the gourd family.)•- squashysquash1 n1. refresco de frutas2. squashcan you play squash? ¿sabes jugar al squash?squash2 vb aplastarput the strawberries on top, otherwise they'll get squashed pon las fresas encima, si no se aplastarántr[skwɒʃ]1 SMALLBOTANY/SMALL calabaza————————tr[skwɒʃ]1 (in crowd) apiñamiento, agolpamiento, apretujón nombre masculino2 (drink) bebida de frutas, concentrado de frutas3 SMALLSPORT/SMALL squash nombre masculino1 (crush, flatten) aplastar, chafar, espachurrar2 (squeeze) meter apretando, apretar, apiñar■ can you squash a couple more things in? ¿puedes meter un par de cosas más?3 figurative use (crush - person) apabullar, aplastar, desairar; (- rumour, dissent, rebellion) hacer callar, acallar, aplastar; (- argument, plan, proposal) echar por tierra, dar al traste con1 (crush, flatten) aplastarse, chafarse, espachurrarse2 (squeeze) meterse apretando, apretujarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLsquash ['skwɑʃ, 'skwɔʃ] vt1) crush: aplastar2) suppress: acallar (protestas), sofocar (una rebelión)squash nn.• calabaza (alargada) s.f.n.• zumo s.m.v.• apiñar v.• aplastar v.• confutar v.• despachurrar v.skwɑːʃ, skwɒʃ
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
I [skwɒʃ]1. N(pl squashes or squash)1) (=drink)orange squash — naranjada f (sin burbujas)
lemon squash — limonada f (sin burbujas)
2) (=crowd) apiñamiento m, agolpamiento mthere was such a squash in the doorway — había tantísima gente apiñada en la puerta, se apiñaba tanto la gente en la puerta
2. VT1) (=flatten) aplastarcan you squash my shoes in? — ¿caben dentro mis zapatos?
can you squash two more in the car? — ¿caben dos más en el coche?
2) (fig) [+ argument] dar al traste con; [+ person] apabullar3.VI
II
[skwɒʃ]N (=vegetable) calabaza f
III [skwɒʃ]1.2.CPDsquash court N — cancha f de squash
squash racket N — raqueta f de squash
* * *[skwɑːʃ, skwɒʃ]
I
1) ( crush) (no pl)it was a terrible squash on the train — íbamos (or iban etc) terriblemente apretados or apretujados en el tren
2) u ( Sport) squash m4) c u (Bot, Culin) nombre genérico de varios tipos de calabaza y zapallo
II
1.
1)a) ( crush) \<\<fruit/insect\>\> aplastar, espachurrar (fam), apachurrar (AmC, Andes fam), espichar (Col)2) (suppress, silence) (colloq) \<\<protests/rumors\>\> acallarhe needs to be squashed now and then — de vez en cuando hay que bajarle los humos
she squashed Tom's arguments flat — echó por tierra los argumentos de Tom
2.
vi (+ adv compl)could I squash in? — ¿quepo yo también?
to squash up — apretarse*
-
15 zerquetschen
-
16 жамкать
-
17 обмять
-
18 crease
kri:s
1. noun1) (a mark made by folding or doubling something: a smart crease in his trousers; My dress was full of creases after being in my suitcase.) arruga, pliegue, raya2) (in cricket, a line showing the position of the batsman or bowler.) línea
2. verb(to make or become creased: You've creased my newspaper; This fabric creases easily.) arrugar(se)crease n arruga / plieguetr[kriːs]2 SMALLSPORT/SMALL (in cricket) línea1 arrugarse1) : plegar, poner una raya en (pantalones)2) wrinkle: arrugarcrease n: pliegue m, doblez m, raya f (de pantalones)n.• acanaladura s.f.• arruga s.f.• dobladura s.f.• doble s.m.• doblez s.m.• plegado s.m.• pliegue s.m.• raya s.f.• repliegue s.m.v.• arrugar v.• chafar v.• doblar v.• plegar v.kriːs
I
noun (in paper, clothes) arruga f; ( in trousers) raya f, pliegue m (Méx, Ven)
II
1.
intransitive verb arrugarse*
2.
vt \<\<clothes\>\> arrugar*; \<\<paper\>\> doblar, plegar*Phrasal Verbs:[kriːs]1. N1) (=fold) raya f ; (=wrinkle) arruga f2) (Cricket) línea f de bateo2.to crease one's trousers — (=press crease in) hacer la raya a los pantalones
3.VI arrugarse* * *[kriːs]
I
noun (in paper, clothes) arruga f; ( in trousers) raya f, pliegue m (Méx, Ven)
II
1.
intransitive verb arrugarse*
2.
vt \<\<clothes\>\> arrugar*; \<\<paper\>\> doblar, plegar*Phrasal Verbs: -
19 flatten
verb ((often with out) to make or become flat: The countryside flattened out as they came near the sea.) allanar, aplanarflatten vb aplastartr['flætən]3 figurative use (defeat) desconcertar1 allanarse, aplanarse ( out, -)flatten ['flætən] vt: aplanar, achatarv.• achatar v.• achucharrarse v.• allanar v.• apabullar v.• aplanar v.• aplastar v.• chafar v.• desabrir v.• igualar v.'flætṇa) ( make flat) \<\<surface/metal\>\> aplanar; \<\<path/lawn\>\> allanar, aplanarb) ( knock down) \<\<trees\>\> tumbar, echar or tirar abajo; \<\<city\>\> arrasar['flætn]1. VT1) (=compress, squash) [+ road, grass] allanar, aplanar; [+ hair, paper] alisarflatten the dough with a rolling pin — aplanar or extender la masa con un rodillo
2) (=level out) [+ surface] nivelar3) (=knock down) [+ building, city] arrasar; [+ person] tumbar4) (fig) (=defeat, subdue) desanimar, desalentar2. VI1) (=lie flat)2) (=become flat) [road, countryside] nivelarse, allanarse* * *['flætṇ]a) ( make flat) \<\<surface/metal\>\> aplanar; \<\<path/lawn\>\> allanar, aplanarb) ( knock down) \<\<trees\>\> tumbar, echar or tirar abajo; \<\<city\>\> arrasar -
20 muss
muss ['mʌs] vt: desordenar, despeinar (el pelo)muss n: desorden mv.• ajar v.• chafar v.• desarreglar v.• descabellar v.• desmelenar v.• manosear v.• rabosear v.mʌstransitive verb muss (up) (AmE colloq) \<\<room\>\> desordenar[mʌs]VT (also: muss up) [+ hair] despeinar; [+ dress] arrugar* * *[mʌs]transitive verb muss (up) (AmE colloq) \<\<room\>\> desordenar
См. также в других словарях:
chafar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: chafar chafando chafado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. chafo chafas chafa chafamos chafáis chafan… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
chafar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una persona o una cosa] se estropee o se deforme aplastándola o pisándola: Ten cuidado, por favor, le has chafado un cochecito al niño. Sinónimo: aplastar. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
chafar — (Voz onomat.). 1. tr. Aplastar lo que está erguido o lo que es blando o frágil, como la hierba, el pelo de ciertos tejidos, las uvas, los huevos, etc. U. t. c. prnl.) 2. Estropear, echar a perder. U. t. en sent. fig.) 3. Arrugar y deslucir la… … Diccionario de la lengua española
chafar — chafar(e, ayre obs. ff. chaffer … Useful english dictionary
chafar — (Voz onomatopéyica.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Deshacer una cosa blanda aplastándola: ■ se come el estofado chafando las patatas. 2 Aplastar una cosa que está erguida apretándola o pisándola: ■ se chafó el pelo del abrigo al sentarse. 3… … Enciclopedia Universal
chafar — {{#}}{{LM C08113}}{{〓}} {{ConjC08113}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08303}} {{[}}chafar{{]}} ‹cha·far› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Estropear o echar a perder: • Tiene tan poco cuidado con la ropa que enseguida la chafa. Con aquel contratiempo, se… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
chafar la oreja — oreja, chafar (planchar, pegar) la oreja expr. dormir. ❙ «...y ninguno de los tres logró pegar la oreja...» Alfredo Bryce Echenique, Magdalena peruana y otros cuentos, 1986, RAECREA. ❙ «Planchar la oreja: dormir.» JMO. 2. comer la oreja a alguien … Diccionario del Argot "El Sohez"
chafar — v. estropear. ❙ «...y teníamos los billetes y, a última hora, Abel nos la chafó...» Ángel Palomino, Todo incluido. ❙ ▄▀ «Arsenio me ha chafado la venta del coche, el muy puto.» … Diccionario del Argot "El Sohez"
chafar(se) — Sinónimos: ■ aplastar, apretar, apretujar, estrujar, arrugar, deslucir Antónimos: ■ estirar, planchar Sinónimos: ■ abochornar, confundir, avergonzar, hundir Antónimos: ■ enorgullecer … Diccionario de sinónimos y antónimos
chafar — transitivo y pronominal 1) aplastar, estrujar, abollar, hundir, deformar, achatar. ≠ estirar. 2) ajar, arrugar, deslucir … Diccionario de sinónimos y antónimos
Umar bin Hafs bin Chafar — Omar Ben Hafsun Omar ben Hafs ben Chafar est né, vers 850, au sein d une famille muladi, (chrétien converti à l Islam), certainement d ancêtres wisigoths nobles (on suppose du roi wisigoth Witiza ?), son grand père Chafar ben Salim a été le… … Wikipédia en Français