-
1 ins Schloss fallen
cerrarse -
2 sich (gegen) etwas verschließen
cerrarse a algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich (gegen) etwas verschließen
-
3 sich alle Chancen verbauen
cerrarse el camino -
4 zuschnappen
-
5 abheilen
'aphaɪlənvcurarse, sanarab| heilencurarse; (Wunde) cerrarse( Perfekt ist abgeheilt) intransitives Verb[Wunde] cerrarse -
6 schließen
'ʃliːsənv irr1) ( zumachen) cerrar2) ( Vertrag) concluir, concertar, cerrar3) ( beenden) terminar, acabar, concluir4) ( folgern) deducir, concluirschließen ['∫li:sən] <schließt, schloss, geschlossen>1 dig(zugehen, Geschäft) cerrar2 dig (aufhören) terminar3 dig (abschließen) cerrar4 dig (folgern) deducir [aus de]■ sich schließen (zugehen) cerrarse1. [verschließen] cerrar[Verdeck] bajar2. [zumachen, aufgeben] cerrar3. [einschließen]5. [schlussfolgern] concluir6. [Reihe, Lücke, Stromkreis] cerrar7. [befestigen]8. [umarmen]9. [beenden] clausurar10. [abschließen] firmar————————1. [zumachen] cerrar2. [schlussfolgern] sacar como conclusión3. [enden] terminar————————sich schließen reflexives Verb -
7 schnappen
'ʃnapənv1) ( zuschnappen) cerrarse de golpe2) ( erwischen) atrapar, coger (nicht in Argentinien!)3) ( beißen) dar un mordiscoschnappen ['∫napən]2. (umgangssprachlich) [nehmen]3. [packen] enganchar————————( Perfekt hat/ist geschnappt) intransitives Verb1. (hat) [beißen]nach etw/jm schnappen pillar algo/a alguien[in die Höhe] saltar -
8 zufallen
-
9 zuklappen
zu| klappencerrarse (de golpe)cerrar (de golpe)———————— -
10 zuknallen
zu| knallen(umgangssprachlich) cerrar de golpe; die Tür zuknallen dar un portazo(umgangssprachlich) cerrarse de golpe———————— -
11 zuschlagen
'tsuːʃlaːgənv irr1) ( eine Tür) cerrar de golpe2) ( mit der Faust) dar un golpe, golpear3) (fam: eine Gelegenheit ergreifen) dar el golpe, aprovechar una oportunidadzu| schlagen1 dig (Person) golpear3 dig(umgangssprachlich: zugreifen) aprovechar la oportunidad; schlag zu! ¡aprovéchalo!4 dig(umgangssprachlich: beim Essen) atiborrarse1 dig(Tür, Buch) cerrar (de golpe)2 dig (Ball) lanzar1. (ist) [Tür, Fenster] cerrarse de golpe————————1. [schließen] cerrar de golpe2. [Auftrag, Objekt] -
12 Schloss
ʃlɔsn1) ( Verschluss) cerradura f, cerrojo mhinter Schloss und Riegel — a la sombra, en chirona
2) ( Gebäude) castillo m, palacio m<-sses, Schlösser>2 dig (Türschloss) cerradura Feminin, chapa Feminin die USA ; (an Schmuck, Koffer) cierre Maskulin; (Vorhängeschloss) cerrojo Maskulin; ins Schloss fallen cerrarse; hinter Schloss und Riegel (umgangssprachlich) a buen recaudo -
13 einschnappen
ein| schnappen1 dig (Tür) encajar( Perfekt ist eingeschnappt) intransitives Verb1. [schließen] cerrarse2. (umgangssprachlich & abwertend) [beleidigt sein] mosquearse -
14 knallen
'knalənvestallar, hacer explosión, explosionar1 dig (allgemein) estallar; (Tür) cerrarse de golpe; (Peitsche) producir un chasquido; (Schuss) oírse; (Korken) saltar; mit der Peitsche knallen chasquear el látigo3 dig(umgangssprachlich: schießen) disparar4 dig(umgangssprachlich: Sonne) pegar fuerte1 dig (Tür) dar un portazo [a]2 dig (werfen) tirar (violentamente); den Hörer auf die Gabel knallen colgar con un fuerte golpe; jemandem eine knallen (umgangssprachlich) soltar una bofetada a alguien( Perfekt hat/ist geknallt) intransitives Verb[Peitsche] dar un chasquido2. (ist) (umgangssprachlich) [aufprallen]3. (hat) [Sonne] dar de lleno————————( Perfekt hat/ist geknallt) transitives Verb1. [werfen] tirar2. [ohrfeigen] -
15 krachen
'kraxənv( knallen) estallar, reventar1 dig (platzen) estallar; (Holz) crujir; (Schuss) estallar; (Donner) retumbar; (Tür) cerrarse de golpe; auf dieser Autobahn kracht es dauernd (umgangssprachlich) en esta autopista siempre hay accidentes; hör sofort auf damit, sonst kracht's (umgangssprachlich) deja de hacer eso o te vas a enterar( Perfekt hat/ist gekracht) intransitives Verb[donnern] tronar[Holz] crujir[Bombe] estallar————————(umgangssprachlich) [werfen] tirar[hinstellen] poner bruscamente————————sich krachen reflexives Verb -
16 mauern
mauern ['maʊɐn]construir1 dig (bauen) construir2 dig Sport jugar a la defensiva3 dig (zurückhaltend sein) cerrarse por bandaintransitives Verb1. [bauen] hacer obras de construcción————————transitives Verb[bauen] construir[Wand] levantar -
17 schloss
ʃlɔsn1) ( Verschluss) cerradura f, cerrojo mhinter Schloss und Riegel — a la sombra, en chirona
2) ( Gebäude) castillo m, palacio m<-sses, Schlösser>2 dig (Türschloss) cerradura Feminin, chapa Feminin die USA ; (an Schmuck, Koffer) cierre Maskulin; (Vorhängeschloss) cerrojo Maskulin; ins Schloss fallen cerrarse; hinter Schloss und Riegel (umgangssprachlich) a buen recaudoPräteritum→ link=schließen schließen/link -
18 verbauen
fɛr'bauənv2) (fig) impedir1 dig (versperren) obstruir (con edificios); (Aussicht) quitar; sich alle Chancen verbauen cerrarse el camino3 dig(abwertend: schlecht bauen) construir maltransitives Verb1. (abwertend) [Haus, Wohnung] construir mal3. (figurativ) [Zukunft, Chancen] cerrar4. [Geld, Material] gastar en construir -
19 verheilen
fɛr'haɪlənvsanar, curarse(Wunde) cerrarse; (vernarben) cicatrizar( Perfekt ist verheilt) intransitives Verb -
20 verschließen
fɛr'ʃliːsənv irr2 dig (einschließen) encerrarsich (gegen) etwas verschließen cerrarse a algo; sich (vor) jemandem verschließen no abrirse a alguien————————sich verschließen reflexives Verb
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cerrarse — {{#}}{{LM SynC08205}}{{〓}} {{CLAVE C08020}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}cerrar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(una puerta, una ventana){{♀}} trancar • atrancar • entrecerrar • entornar (no del todo) •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cerrarse de mollera o tener cerrada la mollera — coloquial 1. Cerrarse la fontanela mayor a los recién nacidos. 2. Ser juicioso … Enciclopedia Universal
cerrarse en banda — banda, cerrarse en banda expr. negarse a algo. ❙ «El amor que siente por sus hijas es tan grande que se cierra en banda ante cualquier crítica...» B. Pérez Aranda et al., La ex siempre llama dos veces. 2. coger por banda expr. ajustar las cuentas … Diccionario del Argot "El Sohez"
cerrarse — ensimismarse; negarse; tornarse intolerante; tornarse rígido; tornarse dogmático; cf. abrir la mente, pa dentro, trancado, cerrado; se cerró y no hubo caso de que contara lo que le había pasado en la fiesta , no te puede cerrar así; los… … Diccionario de chileno actual
cerrarse alguien en banda — Mantener alguien su opinión o su comportamiento en contra de la opinión mayoritaria y más razonable. Originariamente la palabra, como casi todas las bélicas, germánica, era la enseña o estandarte que acompañaba a cada fila del ejército; de ahí… … Diccionario de dichos y refranes
cerrarse a la banda — arm. No atender argumentos ni razones, obcecarse … Diccionario Lunfardo
cerrarse en banda — ► locución coloquial Mantenerse firme en un propósito, negarse rotundamente a cualquier concesión: ■ se cerró en banda y ni siquiera acabó de leer mi proyecto … Enciclopedia Universal
cerrarse, encapotarse o entoldarse el cielo — METEOROLOGÍA Cubrirse de nubes … Enciclopedia Universal
abrirse o cerrarse el día — METEOROLOGÍA Despejarse u oscurecerse el día: ■ hacia mediodía se cerró el día, pero a media tarde mejoró y se abrió … Enciclopedia Universal
abrirse o cerrarse las velaciones — ► locución RELIGIÓN Empezar o terminar la época en que la iglesia permite que se velen los desposados … Enciclopedia Universal
cerrar o cerrarse la noche — ► locución Hacerse completamente oscuro: ■ al cerrar la noche, salieron al galope con los caballos … Enciclopedia Universal