-
1 celować
celować do kogoś/w coś — to aim at sb/sth
* * *I.celować1ipf.aim, take aim; celować w głowę aim at the l. sb's head; celować w środek tarczy aim for the bull's eye; celować do nieprzyjaciela aim at the enemy; celować wysoko przen. aim high.II.celować2ipf.lit. excel; celować w sporcie excel at sports.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > celować
-
2 celować
celować [ʦ̑ɛlɔvaʨ̑]vi\celować w kogoś/coś nach jdm/etw zielen\celować do kogoś/czegoś auf jdn/etw zielen, auf jdn/etw anlegenwysoko \celować hoch hinauswollen3) ( wyróżniać się)\celować w czymś sich +akk in etw +dat auszeichnen -
3 celować
глаг.• прицеливаться* * *целиться, метитьcałować целовать* * *celowa|ć\celowaćny несов. 1. do kogo-czego, w kogo-co целиться, прицеливаться, метить в кого, во что;2. w czym, czym отличаться, выделяться чем; \celować w nauce отлично учиться, выделяться своими успехами в учёбе+1. mierzyć 2. wyróżniać się, przodować
* * *celowany несов.1) do kogo-czego, w kogo-co це́литься, прице́ливаться, ме́тить в кого, во что2) w czym, czym отлича́ться, выделя́ться чемcelować w nauce — отли́чно учи́ться, выделя́ться свои́ми успе́хами в учёбе
Syn: -
4 celować
celować sich auszeichnen (w L in D) -
5 celować
1. braquer2. exceller3. mirer4. pointer5. viser -
6 celować
1 aidhm 2 deasaigh -
7 celować
I [цельовачь] v.ndk II [цельовачь] v.ndk III [цельовачь] v.ndkціляти, цілитися ( mierzyć do kogoś) -
8 celować
1. цілити;2. відзначатися -
9 celować
1 layunin2 lumagpas3 mátangì4 pakay5 tudlâ6 tumudlâ7 umapuntá -
10 celować cel·ować
-
11 целовать
-
12 cel|ować
impf vi 1. (mierzyć) to aim (do kogoś/czegoś at sb/sth)- celować w kogoś/coś to aim at a. for sb/sth- celować do kogoś z rewolweru/karabinu to aim a revolver/rifle at sb- celować w serce/głowę to aim for the heart/head2. (być skierowanym) to point (w kogoś/coś at sb/sth)- jej palec celował we mnie her finger was pointing at a. towards me3. (przodować) to excel (w czymś at a. in sth)- celować w sporcie/naukach ścisłych to excel at sport/in the sciences4. pot. (starać się zdążyć) to aim- celowaliśmy na ostatni autobus, ale się spóźniliśmy we were aiming to get the last bus, but we were too late- sportowcy celowali z formą na olimpiadę the athletes were aiming to be on form in time for the Olympics ⇒ wcelowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cel|ować
-
13 wycelować
celować sich auszeichnen (w L in D) -
14 wycel|ować
pf vt 1. (wymierzyć) to aim, to point [broń] (w kogoś at sb) ⇒ celować 2. przen. (skierować) to point [lornetkę, aparat fotograficzny] (w coś at sth) ⇒ celować 3. pot. (starać się osiągnąć określony rezultat) to target- widać, że od razu wycelował w stanowisko kierownicze it’s clear he’s after a managerial position ⇒ celowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycel|ować
-
15 godzić
глаг.• гармонировать• мирить• помирить• примирить• примирять• согласовывать* * *godz|ić\godzićę, gódź, \godzićony несов. 1. мирить;2. совмещать, сочетать;\godzić pracę z nauką совмещать работу с учёбой;
3. ист. нанимать, договариваться;\godzić do roboty нанимать на работу;
4. метить, целиться;to \godzići w nas это направлено против нас;
● \godzić w czyjś honor оскорблять чьё-л. достоинство;\godzić na czyjeś życie покушаться на чью-л. жизнь+1. jednać 2. łączyć 3. najmować 4. celować, mierzyć
* * *godzę, gódź, godzony несов.1) мири́ть2) совмеща́ть, сочета́тьgodzić pracę z nauką — совмеща́ть рабо́ту с учёбой
3) уст. нанима́ть, догова́риватьсяgodzić do roboty — нанима́ть на рабо́ту
4) ме́тить, це́литьсяto godzi w nas — э́то напра́влено про́тив нас
•- godzić na czyjeś życieSyn: -
16 dokładnie
Ⅰ adv. grad. (drobiazgowo) [opisać, pamiętać] precisely, accurately; [obejrzeć, przeczytać, umyć] carefully; [omówić, zbadać] thoroughly- wiedzieli dokładnie, co ich czeka they knew precisely what would happen to them- zrobiłem dokładnie to, o co prosiłeś I did exactly as you asked a. wanted- znał dokładnie termin… he knew the exact date of…- musisz celować dokładniej you need to aim more accuratelyⅡ part. 1. (akurat) precisely, exactly- zostało nam dokładnie dwadzieścia minut we have precisely 20 minutes left- wszystko odbyło się dokładnie tak, jak przewidywaliśmy everything went exactly as we had foreseen- iść/płynąć dokładnie na południe to go/sail directly south2. (ściślej) to be precise, to be exact- dwadzieścia lat temu, dokładnie 21 lipca 1969 roku twenty years ago, on 21 July 1969 to be precise a. exactⅢ inter. kryt. (właśnie) precisely, exactly- „myślą, że są zupełnie bezkarni” – „dokładnie” ‘they think they can do just as they please’ – ‘precisely’ a. ‘that’s right’- „pan chce otworzyć konto, tak?” – „dokładnie” ‘you want to open an account, sir, do you?’ – ‘exactly’ a. ‘that’s right’* * *advexactly, precisely* * *adv.1. (= precyzyjnie) exactly; accurately, precisely; dokładnie coś pamiętać remember sth well, remember sth in detail; dokładnie ten sam the very same.2. (= starannie) thoroughly, meticulously, well, carefully.3. (= uważnie) closely; dokładnie kogoś/coś obserwować watch sb/sth closely; dokładnie kogoś/coś zbadać examine sb/sth closely l. in detail.4. ( w określeniach czasu) dokładnie o piątej/siedemnastej at five (o'clock) sharp, on the stroke of five; dokładnie w dwie godziny in two hours flat; dokładnie w tej chwili l. w tym momencie as we speak, at this very moment; dokładnie chodzić ( o zegarku) run well.5. ( w określeniach kierunków geograficznych) due; dokładnie na północ/zachód due north/west.int.pot. exactly!, precisely!, dead on!, right on!, spot on!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dokładnie
-
17 godzić
1. (godzę, godzisz); imp gódź; perf po-; vt( doprowadzać do zgody) to reconcile2. vigodzić w czyjeś prawa/interesy — to threaten sb's rights/interests
* * *ipf.1. (= jednać) reconcile.2. (= łączyć) reconcile, square ( coś z czymś sth with sth); godzić pracę z nauką reconcile work and study; godzić ogień z wodą reconcile two opposites.3. (= celować) aim (w kogoś/coś at sb/sth) ( z czegoś with sth).4. (= trafiać, uderzać) hit, strike (w kogoś/coś sb/sth); godzić na czyjeś życie threaten sb's life; godzić w czyjś honor be an insult l. affront to sb, insult l. affront sb.5. przest. (= najmować) hire, take on (do kogoś/czegoś to work for sb/do sth).ipf.1. (= jednać się) be l. become reconciled ( z kimś with sb).2. (= zgadzać się) agree ( na coś to sth) ( z czymś with sth); godzić się na ciężkie warunki accept difficult conditions; godzić się z czymś come to terms with sth; godzić się z losem be resigned to one's fate.4. przest. (= najmować się) hire on ( do czegoś as sb l. to do sth).5. lit. (= wypada, należy, wolno, trzeba) be suitable l. proper l. fit(ting); to się nie godzi it is unseemly, it it not proper.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godzić
-
18 mierzyć
(-ę, -ysz); perf z-; vt( dokonywać pomiaru) to measurewysoko mierzyć — (przen) to aim high
* * *ipf.1. (= odmierzać) measure (out).2. (= liczyć sobie) measure; korytarz mierzy dwa metry szerokości the corridor measures two meters across.3. przen. mierzyć kogoś wzrokiem eye sb; mierzyć kogoś własną miarą measure sb by one's own yardstick.4. (= przymierzać) try ( sth) on.5. (= celować) aim, take aim (do kogoś/czegoś l. w kogoś/coś at sb/sth); mierzyć do kogoś z pistoletu aim l. point a gun at sb; wysoko mierzyć przen. aim high.ipf.1. ( sprawdzać swój wzrost) check one's height.2. mierzyć się wzrokiem eye each other.3. lit. mierzyć się z kimś measure one's strength with l. against sb; (= walczyć) measure swords with sb.4. lit. mierzyć się z czymś cope with sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mierzyć
-
19 w
w, we praep. 1. (wskazując na miejsce) in (czymś sth); (o instytucji) at (czymś sth)- w kuchni/łazience in the kitchen/bathroom- w domu/szkole/pracy at home/school/work- w Warszawie/we Wrocławiu in Warsaw/Wrocław- w Polsce/we Włoszech in Poland/Italy- w górach/lesie in the mountains/forest- w powietrzu/wodzie in the air/water- w szklance/pudełku in a glass/box- w prasie in the press- w telewizji/radiu on television/on the radio- w wyobraźni in one’s imagination- otwór w desce a hole in a board- trzymała coś w dłoni she was holding something in her hand- siedział w fotelu he was sitting in an armchair- trzymał ręce w kieszeniach he had his hands in his pockets- byłem wczoraj w kinie/teatrze I went to the cinema/theatre yesterday- uczyła się w szkole muzycznej she was studying at a music school- nagle stanął w drzwiach suddenly he appeared in the doorway- służyć w armii to be in the army- grać w orkiestrze to play with a. in an orchestra- działać w związkach zawodowych to be a trade union activist- to najcenniejszy obraz w całej kolekcji this is the most valuable picture in the entire collection- śledzie w oleju/sosie pomidorowym herring in oil/tomato sauce- zakręciło jej się w głowie she felt dizzy2. (kierunek) (in)to (coś sth)- w stronę czegoś in the direction of sth, towards sth- nie wchodź w kałuże don’t walk in the puddles- samochód wjechał w tłum the car ploughed into the crowd- pies chwycił kość w zęby the dog took the bone in its teeth- wziął ją w ramiona he took her in his arms- wpięła kokardę we włosy she pinned a ribbon in her hair- pojechali w góry they’ve gone to the mountains- spojrzeć w lewo/prawo to look (to one’s) left/right- spojrzeć w górę/dół to look up(wards)/down(wards)- wypłynąć w morze to set sail3. (wskazując na kontakt) on- uderzenie w nos/szczękę a blow on the nose/jaw- pocałować kogoś w usta/policzek to kiss sb on the lips/cheek- uderzyć się w głowę/kolano (o coś) to hit one’s head/knee (on sth)- walić w drzwi to bang on the door- oparzyć się w rękę to burn one’s hand- ugryźć się w język to bite one’s tongue także przen.- pies ugryzł go w nogę a dog bit his leg a. bit him in the leg- podrap mnie w plecy scratch my back- piorun uderzył w drzewo the lightning struck a tree4. (wskazując na rodzaj ubrania, opakowania) in- w spódnicy/sandałach/okularach in a skirt/in sandals/in glasses- mężczyzna w czarnym kapeluszu a man in a. wearing a black hat- (on) zawsze chodzi w dżinsach he always wears jeans- ubrał się w ciemny garnitur he put on a dark suit- kobieta w bieli a woman (dressed) in white- bukiet róż w celofanie a bunch of roses wrapped in cellophane- proszę mi to zapakować w papier/w pudełko please wrap it up in paper/pack it in a box (for me)5. (wskazując na dziedzinę) in- nowe kierunki w sztuce new directions in art- symbole stosowane w matematyce symbols used in mathematics- co nowego w polityce? what’s new in politics?6. (wskazując na stan) in- żyć w skrajnej nędzy to live in extreme poverty- być w wyśmienitym nastroju to be in the best of moods- być w opłakanym stanie to be in a lamentable state- wpakować kogoś w kłopoty to get sb into trouble- wprawić kogoś w zdumienie/zakłopotanie to astonish/embarrass sb- wpaść w furię to fly into a passion7. (wskazując na okoliczności) in- w milczeniu in silence- w samotności in solitude- w całym zamieszaniu in all the confusion- w wielkim skupieniu with great concentration- w tych warunkach in these conditions- w trzydziestostopniowym upale in the 30-degree heatwave- nie wychodzę z domu w taki mróz/upał I don’t go out when it’s that cold/hot8. (w określeniach czasu) in- w XX wieku/w 1873 roku in the 20th century/in 1873- w latach dwudziestych XIX wieku in the eighteen twenties- w zimie/lecie in (the) winter/summer- w maju/we wrześniu in May/September- w poniedziałek/we wtorek on Monday/Tuesday- w ubiegły/przyszły czwartek last/next Thursday- w ubiegłym/przyszłym roku last/next year- w następnym roku in the following year- we dnie i w nocy day and night- w ten dzień a. w tym dniu (on) that day- w dniu 11 listopada on the 11th of November- w starożytności/średniowieczu in ancient times a. antiquity/the Middle Ages- w dawnych czasach in the old days- w przeszłości/przyszłości in the past/the future- w młodości in sb’s youth- w rok/miesiąc/tydzień później a year/month/week later- w dwie godziny/w trzy miesiące/w rok in two hours/three months/a year9 (podczas) in, during- zginął w powstaniu he was killed during/in the uprising- w rozmowie ze mną wspomniał, że… in conversation with me he mentioned that…- w podróży (on) najczęściej śpi he usually sleeps when travelling10 (wskazując na formę) in- komedia w trzech aktach a comedy in three acts- mapa w skali 1:100000 a map to a scale of 1:100,000- stoły ustawione w podkowę tables arranged in a horseshoe- otrzymać honorarium w gotówce to be paid in cash- mówili w jakimś obcym języku they were speaking in a foreign language- cukier w kostkach cube sugar, sugar cubes- herbata w granulkach granulated tea- mleko w proszku powdered milk- mydło w płynie liquid soap- spodnie w jasnym kolorze light-coloured trousers- sukienki w kilku kolorach dresses in several colours- rzeźba w marmurze a sculpture in marble- 10 tysięcy złotych w banknotach dwudziestozłotowych ten thousand zlotys in twenty-zloty notes11 (wzór) sukienka w grochy a polka-dot dress- spódnica w kwiaty a flower-patterned skirt- zasłony w paski striped curtains- papier w kratkę squared paper- rękawy haftowane w srebrne gwiazdy sleeves embroidered with silver stars12 (wskazując na przemianę) into- pokroić coś w kostkę/plastry to cut sth into cubes/slices, to cube/slice sth- czarownica przemieniła królewicza w żabę the witch turned the prince into a frog- mżawka przeszła w ulewę the drizzle turned into a downpour13 (wskazując na ilość) in- podanie w dwóch/trzech egzemplarzach an application in duplicate/triplicate- spali we trójkę w jednym łóżku the three of them slept in one bed- poszliśmy w piątkę do kina the five of us went to the cinema- romantyczna podróż we dwoje a romantic journey for two14 (jeśli chodzi o) cierpki w smaku bitter in taste- szorstki w dotyku rough to the touch- on jest miły/niemiły w obejściu he’s pleasant/unpleasant- za ciasny/luźny w pasie too tight/loose round the waist- ciasny w ramionach tight across the shoulders- szeroki w ramionach/biodrach broad-shouldered/broad-hipped- urządzenie proste w obsłudze an easy-to-use appliance- był zawsze rozsądny w planowaniu wydatków he was always prudent in planning his expenditure15 (wskazując na powód) in- w uznaniu jego zasług in recognition of his services- w obawie o jej/własne bezpieczeństwo in fear of a. fearing for her/one’s own safety- w poszukiwaniu lepszego życia in one’s search for a better life- w nadziei, że… in the hope that…16 (wskazując na cel) pójść w odwiedziny do kogoś to go to visit a. see sb- ruszyć w pogoń za kimś to set off in pursuit of sb- puścić się w tany to start dancing17 (wskazując na cechę) in- wahanie w jego/jej głosie hesitation in his/her voice- było coś dostojnego w jej zachowaniu there was something dignified in her manner* * *1. nt2. abbrW jak Wacław — ≈W for William
( =wat) W. ( watt)* * *I.wn.II.wprep.+ Loc.1. (miejsce, lokalizacja) in, at, inside; w domu at home; w pracy at work; w kinie at the movie theater; Br. at the cinema; w górach in the mountains; w lesie in the forest; w szklance in a glass; w samochodzie in the car; w pociągu on the train; w areszcie in detention; w biurze at the office; w odległości stu metrów 100 meters away, within 100 meters; w prasie in the papers; w radiu on the radio; w telewizji on TV; w wojsku in the army; w sądzie in court; w pamięci in memory; w wyobraźni in one's imagination; w sercu in one's heart; w duchu in one's soul; zimno mi w nogi my feet are cold.2. ( okoliczności) in; w bójce in fight; w płomieniach in flames; w trzech tomach in three volumes; w dwóch egzemplarzach in two copies; w skrócie in short; w poszukiwaniu prawdy in search for the truth; w części (odnowiony) partly (redecorated).3. ( stan) in; w chorobie in illness; w gorączce in fever; w miłości in love; w milczeniu in silence; w nędzy in poverty; w panice in panic; w budowie under construction; w blasku sławy in a blaze of glory; być w dobrym humorze be in a good mood; być w błędzie be mistaken; coś jest w modzie sth is in vogue l. fashion.4. ( ograniczenie) in; w pasie round the waist; szorstki w dotyku rough to the touch; szczupła w biodrach slim-hipped; miły w kontaktach osobistych pleasant in personal relations.5. ( ubiór lub jego część) in; w futrze in a fur coat; w okularach wearing glasses; w kapeluszu with a hat on, in a hat; kobieta w bieli a woman in white.6. (to, w czym się coś trzyma) in; w ręce in hand; w pułapce in a trap; trzymać kogoś w ramionach hold sb in one's arms.7. ( postać) in; mydło w płynie liquid soap; cukier w kostkach cube sugar; rzeźba w marmurze sculpture in marble; milion dolarów w złocie a million dollars in gold; 1000 zł w banknotach stuzłotowych a thousand zlotys in one hundred zloty bills; Br. a thousand zlotys in one hundred zloty notes.8. ( typ działania) in; dostać (coś) w prezencie get l. receive (sth) as a present; płacić w gotówce/ratach pay in cash/in installments.9. + Acc. ( kierunek) in, to; w lewo/prawo to the left/right; w dół/górę downwards/upwards; patrzeć w niebo look up in the sky; pojechać w góry go to the mountains; wyjść w morze set sail.10. (kształt, właściwość) in; w kratkę checked, checkered, Br. chequered; w kwiaty flowered, millefleurs; w paski striped; w parach in pairs; pokroić (coś) w kostkę cut (sth) into cubes, cube (sth).11. ( przedmiot działania) on, in; bić w dzwony ring the bells; celować w serce aim at the heart; inwestować w swoją przyszłość invest in one's future; uderzyć się w palec ( u nogi) stub one's toe; ( u ręki) hit one's finger; uderzyć się w głowę get a bang on the head; walić w drzwi bang on the door; wdać się w bójkę get into a fight; wierzyć w Boga believe in God; wprawić w zdumienie astonish, amaze; puknij się w czoło are you out of senses?12. + Acc. ( całość) in; w całości in full; w pełni to the full; w całym słowa tego znaczeniu par excellence; układać fakty w logiczną całość arrange facts logically.13. + Acc. ( wyposażenie) with; uzbrojony w karabin armed with a gun; wyposażony w narzędzia equipped with tools; obfitować w ryby swarm l. teem with fish; zaopatrzyć w żywność provide with food.14. + Acc. ( sposób) in; rozumieć w lot be quick on the uptake; śmiać się w głos laugh up l. in one's sleeve; wyciąć w pień kill every last one; żyć w nędzy live in poverty.15. + Acc. ( cel) in; grać w karty play cards; pójść (do kogoś) w odwiedziny pay (sb) a visit; zapaść w sen lapse into sleep, fall asleep.16. + Acc. ( skutek) into; obrócić się w popiół turn to dust; rozpaść się w kawałki fall into pieces; śpiew przerodził się w krzyk the singing turned into a scream.17. + Acc. ( odczucia) in; być w dobrym humorze be in a good mood; leżeć w bólach be lying in pains.18. + Acc. l. Loc. ( czas) at, on, in; we wtorek on Tuesday; w dzień during the day, by day; w południe at noon; w nocy at night; w maju in May; w roku 1995 in 1995; w lecie in the summer; w porze lunchu at lunchtime; w czasie urlopu during the holiday; w dniu ślubu on the wedding day; w wieczór wigilijny on Christmas Eve; w rok po spotkaniu a year after the meeting; w godzinę po twoim wyjściu an hour after you left; w ostatniej chwili at the last minute l. moment, at the eleventh hour; w ostatnich latach in recent years; w biały dzień in broad daylight; w młodości in one's youth; dzień w dzień day after day.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w
-
20 wycelować
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wycelować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
celować — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, celowaćluję, celowaćluje, celowaćany {{/stl 8}}– wycelować {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mierzyć z czegoś (np. broni) do celu : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
celować — I ndk IV, celowaćluję, celowaćlujesz, celowaćluj, celowaćował, celowaćowany «mierzyć do celu» Celować do napastnika z pistoletu. Celować w środek tarczy, w czyjąś pierś, w głowę. przen. «zmierzać do czegoś, dążyć do osiągnięcia czegoś; starać się … Słownik języka polskiego
mierzyć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIa, mierzyćrzę, mierzyćrzy, mierzyćrzony {{/stl 8}}– wymierzyć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIa {{/stl 8}}{{stl 7}} brać kogoś, coś za cel, celować z czegoś (broni, procy itp.) w coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mierzyć w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
muszka — Mieć, trzymać kogoś, coś na muszce; brać, wziąć kogoś, coś na muszkę, na cel a) «celować, wycelować do kogoś lub czegoś z broni palnej»: Napastnik, który cały czas trzymał go na muszce, przez moment zawahał się (...). H. Mąka, Piraci. b) «śledzić … Słownik frazeologiczny
wieść — I. Głucha wieść zob. głuchy 1. Hiobowa wieść zob. hiobowy. Wieść głosi, niesie zob. głosić. Wieść gruchnęła zob. gruchnąć. Wieść o kimś, o czymś zaginęła zob. zaginąć. II. Wieść, wodzić prym, rej «górować, celować w czymś, mieć … Słownik frazeologiczny
cel — m I, D. u; lm M. e, D. ów 1. «to, do czego się dąży, co się chce osiągnąć; punkt, miejsce, do którego się zmierza» Bliski, daleki, nieosiągalny, zamierzony, wspólny, szczytny cel. Cel podróży. Cel marzeń, dążeń. Cel życia. Błąkać się bez celu.… … Słownik języka polskiego
celowanie — n I rzecz. od I, II celować … Słownik języka polskiego
celujący — imiesł. przymiotnikowy czynny czas. celować (p.) celujący w użyciu przym. «przodujący w czymś, wzorowy, doskonały» Celujący uczeń. ∆ Celujący stopień, celująca nota itp. «najwyższa ocena w systemie ocen szkolnych (dziś rzadko stosowana)» … Słownik języka polskiego
godzić — ndk VIa, godzićdzę, godzićdzisz, gódź, godzićdził, godzićdzony 1. «doprowadzać do porozumienia, do zgody; jednać» Godzić skłóconych, zwaśnionych. 2. «łączyć coś z czymś; przyjmować, stosować dwie różne rzeczy, sprawy» Godzić pracę z rozrywką.… … Słownik języka polskiego
kuper — m IV, D. kuperpra, Ms. kuperprze; lm M. kuperpry 1. «tylna część tułowia u ptaków, z której wyrastają pióra ogonowe» Gęsi kuper. ◊ pot. Bić, strzelać jak w kaczy kuper «bić, strzelać skutecznie, nie napotykając oporu, celować do widocznego celu… … Słownik języka polskiego
mierzyć — ndk VIb, mierzyćrzę, mierzyćrzysz, mierz, mierzyćrzył, mierzyćrzony 1. «określać ilość, wielkość czegoś (kogoś), przez porównanie z odpowiednią jednostką miary; dokonywać pomiarów, wymierzać; wydzielać coś miarką, odmierzać» Mierzyć tkaninę, plac … Słownik języka polskiego