Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

ceinture!

  • 1 подпасвам

    гл 1. mettre qch dans sa ceinture; 2. se mettre une ceinture; подпасвам се se ceindre, se ceinturer, se mettre une ceinture.

    Български-френски речник > подпасвам

  • 2 пояс

    м 1. ceinture f; спасителен пояс ceinture de sauvetage; bouée-de sauvetage; до пояс jusqu'а la ceinture; 2. геогр zone f; полярен пояс zone polaire (glaciale); умерен пояс zone tempérée; тропически пояс zone torride; полезащитен пояс (горски) zone de protection d'arbres а разпасвам си пояса jeter son bonnet par dessus les moulins.

    Български-френски речник > пояс

  • 3 разпасвам

    гл 1. enlever sa ceinture, ôter sa ceinture; 2. replâcer la discipline; I. разпасвам се 1. ôter sa ceinture; 2. devenir indiscipliné (desordonné), se débrailler; 3. (за женско животно) être en chaleur; II. разпасвам се se mettre а brouter (а paître) а разпасвам си пояса braver l'opinion; (за жена) jeter son bonnet par- dessus les moulins.

    Български-френски речник > разпасвам

  • 4 колан

    м 1. ceinture f; кожен колан ceinture f de cuir; 2. (за седло, самар) sangle f d'une selle; 3. мед ортопедичен колан за корем ventrière f.

    Български-френски речник > колан

  • 5 влак

    м train m; rame f; бърз влак le (train) rapide; вземам влак prendre le train, monter (voyager) en train (en chemin de fer); прен изпускам влака manquer le train; manquer l'occasion; околовръстен влак train de banlieue; (de ceinture); пътнически влак train de voyageurs; train omnibus; санитарен влак train sanitaire; смесен влак train mixte; специален влак train spécial; товарен влак train de marchandises; увеселитлен влак train de plaisir.

    Български-френски речник > влак

  • 6 до

    предл 1. jusqu'а, jusqu'au, jusqu'aux, jusqu'en; пълня до горе remplir jusqu'au bord; следвам до края suivre jusqu'au bout; до облаците jusqu'aux nues; до дън душа jusqu'au fond de l'âme; до пояса jusqu'а la ceinture изчервявам се до ушите rougir jusqu'aux oreilles; разчуствам се до сълзи s'attendrir jusqu'aux larmes; проникнал до мозъка на костите imprégné jusqu'aux moelles; потънал съм до гуша в учение, в работа, в дългове être plongé jusqu'au cou dans les études, dans les affaires, dans les dettes; до вечерта jusqu'au soir, ново нареждане jusqu'а nouvel ordre; от горе до долу du haut jusqu'en bas; екипиран от краката до главата équipé depuis les pieds jusqu'а la tête; до кога? jusqu'а quand? 2. près de; сядам до някого s'asseoir près de qn; 3. auprès de; имам достъп до някого avoir accès auprès de qn; 4. côte а côte, а côté, du côté; вървим един друг (рамо до рамо) marcher côte а côte; заставам до прозореца se placer du côté de la fenêtre; заставам, вървя до някого se placer, marcher а côté de qn; 5. contre; притискам някого до гърдите си, сърцето си presser qn contre sa poitrine, contre son cњur; 6. en, от горе до долу de haut en bas; от долу до горе de fond en comble; въоръжен от краката до главата armé de pied en cap; 7. а; до утре а demain; довеждам до просия réduire а la mendacité; сведен до нула réduit а zero; от избата до тавана de la cave au grenier; ям до насита manger а sa faim (а satiété) работим един до друг travailler coude а coude (côte а côte, contre а contre); 8. au point de; подигравам някого до plaisanter (se moquer de) qn au point de le faire pleurer; 9. без предлог; до Министъра на просветата Monsieur le Ministre de l'Education nationale; до ректора на Софийския университет Monsieur le Recteur de l'Université de Sofia; що се отнася до мене quant а moi; то е до човека cela dépend de l'homme.

    Български-френски речник > до

  • 7 железница

    ж chemin m de fer; voie f ferrée; въздушна железница téléphérique m (téléférique m); въжена железница (chemin de fer) funiculaire; зъбчата железница chemin de fer а crémaillère; околовръстна железница chemin de fer de ceinture; подземна железница chemin de fer souterrain; métro m; теснолинейна железница chemin de fer а voie étroite; chemin de fer du type Decauville; широколинейна железница voie а grand écartement (а écartement normal).

    Български-френски речник > железница

  • 8 затягам

    гл 1. serrer; затягам винт serrer une vis; затягам колана си serrer sa ceinture; прен затягам дисциплината renforcer la discipline; затягам връзките resserrer les liens; 2. разг (за стомах) constiper.

    Български-френски речник > затягам

  • 9 каиш

    м тур разг 1. courroie f; 2. (колан) ceinture f (de cuir); (войнишки) ceinturon m а опъвам (тегля) каиш a peiner, trimer, trainer le boulet, suer d'ahan.

    Български-френски речник > каиш

  • 10 коланче

    ср petite ceinture f.

    Български-френски речник > коланче

  • 11 лайстна

    ж moulure f, ceinture f.

    Български-френски речник > лайстна

  • 12 околовръстен

    прил в съчет околовръстна линия ceinture f (ligne de chemin de fer).

    Български-френски речник > околовръстен

  • 13 опасване2

    ср mise f d'une ceinture.

    Български-френски речник > опасване2

  • 14 отпасвам

    гл déceindre, défaire sa ceinture; отпасвам се se déceindre.

    Български-френски речник > отпасвам

  • 15 отпускам,

    отпущам гл 1. lâcher; laisser tomber; отпускам, ръцете си laisser tomber (baisser) les bras; 2. lâcher, relâcher, détendre, débander, desserrer; отпускам, лък (въже) lâcher (relâcher, détendre, débander) un arc (une corde); отпускам, колан desserer (lâcher) la ceinture; отпускам, мускули détendre (décontracter, relaxer) ses muscles; 3. rallonger; отпускам, рокля rallonger une robe; 4. (за суми, материали и под.) accorder, ouvrir, allouer; отпускам, кредит (стипендия) някому accorder (ouvrir) un crédit (une bourse) а qn а отпускам, глас (гърло) crier (chanter) а tue-tête; отпускам, корем prendre du ventre; отпускам, някому юздите lâcher la bride а qn; отпускам, ръце demeurer les bras croisés; отпускам, си езика avoir la langue bien longue (déliée); отпускам, му края lâcher la bride; отпускам,си сърцето mener une joyeuse vie; разг desserrer son cњur.

    Български-френски речник > отпускам,

  • 16 поразпускам,

    поразпущам гл relâcher (détendre, délasser, débander) un peu; поразпускам, се se relâcher (se détendre un peu); se déboutonner un peu; relâcher sa ceinture d'un cran.

    Български-френски речник > поразпускам,

  • 17 портупей

    м (ремък) ceinture f, ceinturon m, porte-épée f; остар портупей юнкер cadet des classes supérieures, candidat au grade d'officier.

    Български-френски речник > портупей

  • 18 поясен

    прил de ceinture, de zone; поясен ремък воен ceinturon m; поясен прешлен анат vertèbre lombaire.

    Български-френски речник > поясен

  • 19 разслабвам

    гл 1. desserrer, relâcher, détendre; разслабвам колана си desserrer sa ceinture; разслабвам въже relâcher (détendre) une corde; 2. прен relâcher, rendre mou; дисциплината relâcher la discipline; 3. (премахвам запек) purger, avoir un effet purgatif (laxatif); разслабвам се se détendre, se desserrer, se relâcher.

    Български-френски речник > разслабвам

  • 20 чапраз

    м bouche f, agrafe f, broche f а стоя диван чапраз se tenir debout les mains croisées а la ceinture.

    Български-френски речник > чапраз

См. также в других словарях:

  • ceinture — [ sɛ̃tyr ] n. f. • 1175; lat. cinctura, rac. cingere → ceindre I ♦ 1 ♦ Bande servant à serrer la taille, à ajuster les vêtements à la taille. Ceinture de cuir, de tissu. Boucler, attacher, serrer, desserrer sa ceinture. La boucle, la patte, l… …   Encyclopédie Universelle

  • ceinture — CEINTURE. s. f. Ruban de soie ou de fil, cordon, ou autre chose semblable, avec quoi on se ceint ordinairement par le milieu du corps. Mettre une ceinture par dessus sa soutane. Ceinture de soie. Ceinture à frange d or. La boucle d une ceinture.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • ceinture — Ceinture. s. f. Ce avec quoy on se ceint le corps. Une ceinture d or. une ceinture de diamants. une ceinture avec les pendans, ou avec le porte espée. ceinture de cuir. ceinture de haut de chausse. On dit prov. Bonne renommée vaut mieux que… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • ceinturé — ceinturé, ée (sin tu ré, rée) part. passé. Le comte de Guiche, ceinturé comme son esprit, SÉV. 112.    Terme d histoire naturelle. Qui a le milieu du corps d une autre couleur que le reste …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ceinture — Cein ture , n. [F.] A cincture, girdle, or belt; chiefly used in English as a dressmaking term. [Webster 1913 Suppl.] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ceinture — (fr., spr. Sängtür), 1) Gürtel, Leibbinde; 2) (Bauk.), das Plättchen unter u. oberhalb des Säulenschaftes …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ceinture — (franz., spr. ßängtǖr ), Gürtel, Leibbinde …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ceinture — (frz., spr. ßängtühr), Gürtel, Einfassung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Ceinture — (frz. Sängtühr), Gürtel; das Blättchen oberhalb und unterhalb des Säulenschafts …   Herders Conversations-Lexikon

  • ceinture — (sin tu r ) s. f. 1°   Ce dont on se ceint le milieu du corps. Il se mit une ceinture. Porter une épée à la ceinture. Détachant son poignard de sa ceinture. Ceinture de commandement, ceinture d uniforme portée par les généraux. Dénouer la… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Ceinture — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Ceinture », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) la ceinture est un accessoire vestimentaire… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»