Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

cavea

  • 1 Parterre

    Parterre, I) = Erdgeschoß, w. s. – II) im Theater: a) eig.: cavea media (das erste Parterre, im Ggstz. zu cavea prima, d. i. Parkett, u. zu cavea ultima oder summa, d. i. das zweite Parterre). – b) meton., die Zuschauer im Parterre: qui in cavea media spectant (das erste Parterre). – qui in cavea ultima oder summa spectant (das zweite Parterre). – auch bl. cavea media u. cavea ultima oder summa (z.B. verba ad summam caveam spectantia, d. i. Speise für das zweite Parterre).

    deutsch-lateinisches > Parterre

  • 2 Zuschauerraum

    Zuschauerraum, theatrum (als Schauplatz). – cavea (als mit terrassenartig aufsteigenden Sitzreihen versehener runder Raum, eingeteilt in prima, media, ultima od. summa cavea).

    deutsch-lateinisches > Zuschauerraum

  • 3 Augenfehler

    Augenfehler, oculi (oculorum) vitium. Augenhöhle, cavea od. foramen oculi; oculi locus (der Raum für das Auge). – augenkrank, aeger oculis; oculos aegros habens.Augenkrankheit,- leiden, oculorum morbus (Krankyell der Augen). – adversa valetudo oculorum u. bl. valetudo oculorum (ungesunder Zustand der Augen). – morbus in oculis (Krankheit in den Augen). – lippitudo (Augenentzündung, w. s.). – sich eine Au. zuziehen, valetudinem oculorum contrahere: eine Au. haben, an einer Au. leiden, oculos aegros habere; aegrum esse oculis; ex oculis laborare: eine gefährliche bedeutende Au. haben, gravi oculorum morbo affectum esse. Augenlicht, lumina oculorum. – das Au. verlieren, oculorum lumina od. oculos am ittere. Augenlid, palpebra. Augenlust, s. Augenweide. – Augenmaß, oculorum iudicium. – die Schätzung der Entfernung nach dem Au., longinquitatis aestimatio: nach dem Au. etwas schätzen, oculis metiri od. iudicare alqd. Augenmerk, I) Merkmal für die Augen: nota. – signum (Zeichen). – II) Ziel, Absicht: consilium (Absicht, Plan). – finis (Endzweck). – quod mihi proposui (das vorgesetzte Ziel). – quod maxime sequor, specto (besonderes Au.). – sein Au. auf etw. richten, alqd spectare, alqd sequi. Augenmittel, medicamentum oculorum. – die Augenmittel, quae oculis medentur; medicamenta, quibus sanantur oculi. Augenrand, oculi orbis (Plur. ocu lorum orbes). Augenröte, oculorum rubor. Augensalbe, collyrium.

    deutsch-lateinisches > Augenfehler

  • 4 Behälter, Behältnis

    Behälter, Behältnis, receptaculum (jeder Ort, wo man etw. niederlegen, aufbewahren kann). – cella. cellula (Vorratskammer). – horreum (Speicher, Scheune, für Waren, Getreide). – apotheca (für Wein). – penus (für Speisen). – armarium (für Kleider). – claustrum (für wilde Tiere). – piscīna (für Fische; auch Wasserbeh. übh.). – cavea (für Vögel, Käfig). – carcer (Gefängnis).

    deutsch-lateinisches > Behälter, Behältnis

  • 5 einsperren

    einsperren, jmd., concludere alqm (z.B. artifices: u. bestias delectationis causā). – gefänglich et, s. einstecken no. II. – in einen Ort ei., claudere alqm in locum (z.B. senatores in curiam); bei Cic. etc. concludere od. includere alqm in locum (z.B. in cubiculum, in caveam). – in einem Orte ei. od. eingesperrt halten, alqm claudere od. bei Cic. etc. concludere, includere loco od. in loco (z.B. stabulo, caveā, in curia); alqm loco clausum od. (bei Cic. etc.) inclusum tenere, continere (z.B. stabulo, parietibus).

    deutsch-lateinisches > einsperren

  • 6 Galerie

    Galerie, porticus (Säulengang). – pinacothēca (πινακοϑήκη, Bildersaal). – superior locus (höher gelegener Platz, Sitz etc., im Theater, Zirkus etc. z.B. von der G. zusehen, ex superiore loco spectare). – cavea summa od. ultima (letzter Rang im Theater, z.B. [981] Speise für die G., verba ad summam caveam spectantia).

    deutsch-lateinisches > Galerie

  • 7 Käfig

    Käfig, cavea (im allg., sowohl für Vögel als für wilde Tiere). – claustrum (für wilde Tiere).

    deutsch-lateinisches > Käfig

  • 8 Parkett

    Parkett, I) im Theater: cavea prima. – II) Fußboden: pavimentum.

    deutsch-lateinisches > Parkett

  • 9 Rang

    Rang, locus (die Stelle, die jmd. in bürgerlichen Verhältnissen einnimmt, ganz verschieden von ordo, d. i. die Individuen eines Ranges oder Standes, z.B. locus senatorius). – persona (die Rolle, die jmd. in bürgerlichen Verhältnissen spielt, der Charakter, den jemand bekleidet). – gradus (der Grad od. die Stufe, die man jmdm. einräumt oder eingeräumt hat, z.B. gradus senatorius). – dignitas (die Würde, die jmd. vermöge seines Charakters, Standes und Ranges behauptet). – cavĕa (Sitzreihen im Theater, meton. auch die Zuschauer, prima, media, ultima od. summa). – rin höherer Rang, gradus altior: beim Militär, ordo superior; onoratior militia. – ein Spanier von Rang, Hispanus nobilis: ein Mann von R. u. Würden, vir personā ac dignitate conspicuus: Philosophen vom ersten N., philosophi longe principes; philosophi quasi maiorum gentium: die Erben vom dritten R., heredes tertio gradu scripti. – den R. eines Konsuls haben, gradum consularis [1913] dignitatis tenere: einen hohen R. (beim Militär) bekleiden, honestum ordinem ducere: einen höhern R. haben, einnehmen, in einem höhern R. stehen, loco (im allg.) oder honoris (dignitatis) gradu oder bl. honore (der Ehre, der Würde nach) superiorem esse, als jmd., alqo: in gleichem R. mit jmd. stehen, einen gleichen R. einnehmen, eodem esse cum alqo loco (im allg.); pares ordines ducere (von zwei Offizieren); im ersten R. stehen, den ersten R. einnehmen, primum locum obtinere. primum gradum tenere (bes. der Würde nach); principatum obtinere. longe principem esse. primas (partes) ferre (den Vorzug haben): von niederem R. sein, inferiore loco esse: den niedrigsten R. einnehmen, infimum locum obtinere: in einigem R. (Ansehen) stehen, esse aliquo numero atque honore; aliquem numerum obtinere. – den ersten R. in etwas einnehmen, principatum alcis rei obtinere: den ersten R. im Staate einnehmen, principem esse in civitate: jmdm. den ersten R. anweisen, alci primas od. (wenn von zweien die Rede ist) priores deferre; alci principatum deferre, in etwas, in alqa re: seinen R. behalten, behaupten, in dignitate sua manere. – jmdm. den R. ablaufen in etwas, alqm oder alci praecurrere alqā re; praeripere alci alqd (etwas gleichs. vor dem Munde wegnehmen): jmdm. in der Gunst des Volkes den R. ablaufen, praeripere alci popularem gratiam.

    deutsch-lateinisches > Rang

  • 10 Vogelart

    Vogelart, s. Vogelgattung. – Vogelbalg, avis pellis. Vogelbauer, cavea. Vogelbeerbaum, sorbus. Vogelbeere, sorbum.

    deutsch-lateinisches > Vogelart

  • 11 Vogelhaus

    Vogelhaus, aviarium. Vogelhäuschen, cavea. Vogelherd, area aucupis. Vogelleim, viscum. Vogelnest, nidus avis.

    deutsch-lateinisches > Vogelhaus

См. также в других словарях:

  • CAVEA — apud Statium, Theb. l. 6. v. 654. Ni se Arduus Hippomedon Caveâ stimulante tulisset In medio Populus est, qui in Cavea, Amphithcatri remotire et altiore parte spectabat. Unde apud Senecam, de Tranquillit. c. 11. summa Cavea, eum ait. Mimica verba …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cavea — ● cavea nom féminin (latin cavea) Dans un amphithéâtre ou un théâtre romain, partie formée par les rangées de gradins où s asseyaient les spectateurs. cavea [kavea] n. f. ÉTYM. 1886, Encycl. Berthelot, art. Amphithéâtre; mot latin. ❖ ♦ Archéol.… …   Encyclopédie Universelle

  • Cavea — (Матера,Италия) Категория отеля: Адрес: Vico I Casalnuovo 15,16, 75100 Матера, Италия …   Каталог отелей

  • cavea — / kavea/ s.f. [dal lat. cavea cavità ]. (archeol., teatr.) [parte riservata agli spettatori nei teatri e anfiteatri antichi] ▶◀ emiciclo, gradinata …   Enciclopedia Italiana

  • cávea — (Del lat. cavĕa). 1. f. Arqueol. Jaula romana para aves y otros animales. 2. Arqueol. Cada una de las dos zonas en que se dividía la gradería de los teatros y de los circos romanos …   Diccionario de la lengua española

  • Cavĕa — (röm. Ant.), 1) für die Zuschauer bestimmter Raum eines Theaters, später auch des Amphitheaters u. Circus; 2) die verschiedenen Abtheilungen des Zuschauerplatzes nach dem Range derselben, s.u. Theater; 3) Behältniß für wilde Thiere im Circus …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Cavĕa — Cavĕa, im altröm. Theater der Zuschauerraum, s. Theater …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Cavea — Cavea, lat., bei den röm. Amphitheatern und Theatern der halbkreisförmige Raum mit den Sitzen für die Zuschauer; das Behältniß für die wilden Thiere …   Herders Conversations-Lexikon

  • Cavea —    • Cavĕa,        1. места для зрителей в римском театре, амфитеатре и цирке (во время римской Республики, конечно, только в театре), в особенности различные отделения по ярусу. Отсюда выражения cav. prima или ima передние ряды, cav. media,… …   Реальный словарь классических древностей

  • Cavea —   [lateinisch] die, /...veae, Zuschauerraum des römischen Theaters …   Universal-Lexikon

  • cávea — s. f. 1. Lugar destinado ao povo nos espetáculos antigos. 2.  [Pouco usado] Covil. 3. Gaiola. 4. Jaula.   • Confrontar: cávia …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»