-
21 spillare
spillare1 v.tr.1 to tap, to broach, to pierce; ( attingere spillando) todraw* off: spillò un bicchiere di vino, he drew a glass of wine off from a barrel; spillare una botte, to broach (o to tap o to pierce) a cask2 (fig.) ( cavare astutamente) to worm (sthg. out of s.o.); to touch for, to get* out: mi ha spillato un mucchio di quattrini, he has wormed a lot of money out of me (o he touched me for a lot of money) // spillare le carte, ( lentamente) to fan out one's cards3 (miner.) to draw*◆ v. intr. to leak (out of sthg.), to drip (from sthg.): il vino è spillato dalla botte, the wine has leaked out of the barrel.* * *[spil'lare]verbo transitivo1) to draw*, to tap, to broach [birra, vino]2) fig. (carpire) to tap, to squeezespillare denaro a qcn. — to pump o squeeze money out of sb
* * *spillare/spil'lare/ [1]1 to draw*, to tap, to broach [birra, vino] -
22 zampa
di uccello claw( zoccolo) hoof( arto) leggastronomy di maiale trotterfig giù le zampe! hands off!a zampa di elefante flared* * *zampa s.f.1 ( arto di animale) leg2 ( parte terminale dell'arto degli animali) (di cani, lupi, felini) paw; (di cavallo, capra) hoof*; (di pecora, maiale) trotter; ( di volatile) claw: animale a quattro zampe, four-footed animal // zampe di gallina, ( grafia indecifrabile) scrawl, ( rughe intorno agli occhi) crow's feet // cavare la castagna dal fuoco con la zampa del gatto, to use s.o. as a cat's paw3 ( mano) hand, (scherz.) paw; ( piede) foot*, (scherz.) hoof*: dammi la zampa, give me your paw; giù le zampe!, get your paws off!; camminare a quattro zampe, to walk on all fours* * *['tsampa]sostantivo femminile1) (arto) leg; (parte inferiore dell'arto) paw, foot*zampa anteriore — foreleg; forefoot, forepaw
zampa posteriore — hind leg, hind foot
pantaloni a zampa d'elefante — bell-bottoms, bell-bottomed trousers, flares
camminare a quattro -e — to walk on all fours o on one's hands and knees
giù le -e! — scherz. get your paws off! keep your hands to yourself!
•- e di gallina — (rughe) crow's feet; (scrittura illeggibile) hen tracks
* * *zampa/'tsampa/sostantivo f.1 (arto) leg; (parte inferiore dell'arto) paw, foot*; zampa anteriore foreleg; forefoot, forepaw; zampa posteriore hind leg, hind foot; pantaloni a zampa d'elefante bell-bottoms, bell-bottomed trousers, flares2 colloq. scherz. (di persona) (mano) paw; (piede) hoof*; camminare a quattro -e to walk on all fours o on one's hands and knees; giù le -e! scherz. get your paws off! keep your hands to yourself! -
23 impiccio sm
[im'pittʃo] impiccio (-ci)1) (ostacolo) hindrance, (seccatura) trouble, bother2) (affare imbrogliato) mess no plcavare o togliere qn dagli impicci — to get sb out of trouble
-
24 ragno sm
['raɲɲo]non cavare un ragno dal buco fig — to draw a blank, get nowhere
-
25 cavamento
-
26 cavatura
-
27 impiccio
sm [im'pittʃo] impiccio (-ci)1) (ostacolo) hindrance, (seccatura) trouble, bother2) (affare imbrogliato) mess no plcavare o togliere qn dagli impicci — to get sb out of trouble
-
28 ragno
sm ['raɲɲo]non cavare un ragno dal buco fig — to draw a blank, get nowhere
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cavare — [lat. cavare rendere cavo, incavare scavando ]. ■ v. tr. 1. a. [tirare fuori, anche nella forma cavarsi : c. un dente ; c. due euro dal portafoglio ] ▶◀ (lett.) asportare, estrarre, levare, rimuovere, togliere. ↑ strappare. ◀▶ immettere, infilare … Enciclopedia Italiana
cavare — ca·và·re v.tr. CO 1. togliere, estrarre: cavare un dente, fai attenzione, per poco mi cavi un occhio; tirar fuori: cavare mille lire dal portafoglio | fig., eliminare un vizio, un difetto Sinonimi: levare, estrarre, strappare; cacciare | togliere … Dizionario italiano
cavare — {{hw}}{{cavare}}{{/hw}}v. tr. 1 Trarre fuori in modo più o meno rapido e violento (anche fig.): cavare marmi, pietre, metalli; cavare un dente | Non cavare un ragno dal buco, (fig.) non raggiungere alcun risultato; SIN. Estrarre. 2 Togliere… … Enciclopedia di italiano
cavare — A v. tr. (qlco. + da, + di) 1. togliere, estrarre, levare, rimuovere, svellere, estirpare, trarre, sfoderare, strappare, asportare, sradicare CONTR. mettere, introdurre, infilare 2. (fig.) ottenere, ricavare, derivare, riportare, raccogliere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
enfermedad de CAVARÉ-WESTPHAL — véase síndrome de Cavaré Romberg Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
síndrome de CAVARE-ROMBERG — una forma familiar de parálisis hipocalcémica intermitente. Se caracteriza por ataques periódicos de parálisis flácida de las extremidades y del tronco asociados a arreflexia y ausencia de excitabilidad eléctrica de los músculos. La enfermedad… … Diccionario médico
cavè — cavare, estrarre, ricavare, scavare … Dizionario Materano
zìccquè — cavare, scavare … Dizionario Materano
Cavà — cavare, ricavare … Mini Vocabolario milanese italiano
caver — 1. caver [ kave ] v. tr. <conjug. : 1> • av. 1150; lat. cavare, de cava ♦ Vx ou région. Creuser, miner. Intrans. La truie « donne du groin en avant et elle cave » (Colette) . V. pron. SE CAVER : devenir creux. Ses yeux se sont cavés. caver… … Encyclopédie Universelle
CAVATINE — Terme musical, tiré de l’italien cavatina , diminutif de cavata qui désignait au XVIIIe siècle un petit arioso placé à la fin d’un récitatif (ainsi chez J. S. Bach, par exemple dans ses Cantates nos 76, 80 et 117). Dans les opéras et les… … Encyclopédie Universelle