-
1 cauzione
n. garanci, dorëzani. -
2 bail
I [beɪl]1) dir. cauzione f.to stand o go bail for sb. rendersi garante per qcn.; to jump bail — = non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione
2) sport (in cricket) traversina f.II [beɪl]1) dir. rilasciare su cauzione2) mar. aggottare [ water]•- bail out* * *I 1. [beil] noun(a sum of money which is given to a court of law to get an untried prisoner out of prison until the time of his trial, and which acts as security for his return: bail of $500.)- bail out2. See also:- bale outII [beil] noun(one of the cross-pieces laid on the top of the wicket in cricket.)III see bale II* * *I [beɪl] nLaw cauzione fto stand bail for sb — rendersi garante di or per qn
- bail outII [beɪl] vt, viSee:* * *bail (1) /beɪl/n. [u]1 (leg.) cauzione ( per la libertà provvisoria); libertà provvisoria (dietro cauzione): release on bail, rilascio dietro cauzione; to grant bail, concedere la libertà provvisoria dietro cauzione; to refuse bail, rifiutare la domanda di libertà provvisoria; out on bail, in libertà provvisoria ( dietro cauzione); a piede libero; to stand bail for sb., pagare la cauzione per q.; rendersi garante per q.; (fig. fam.) garantire per q.2 (comm., leg.) garanzia● (leg.) bail bond, cauzione ( il documento) □ (leg.) bail bondsman, garante di cauzione □ to forfeit (fam. to jump) bail, non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzionebailablea.(leg., di reato) che consente la concessione della libertà provvisoria dietro cauzione.NOTA D'USO: - bail o bale?- bail (2) /beɪl/n.(naut.) gottazza; sassola.bail (3) /beɪl/n.bail (4) /beɪl/n.1 semicerchio di sostegno (per es. di telone di carro)(to) bail (1) /beɪl/v. t.(to) bail (2) /beɪl/v. t. (naut.)1 aggottare; sgottare* * *I [beɪl]1) dir. cauzione f.to stand o go bail for sb. rendersi garante per qcn.; to jump bail — = non comparire in giudizio dopo aver ottenuto la libertà provvisoria dietro cauzione
2) sport (in cricket) traversina f.II [beɪl]1) dir. rilasciare su cauzione2) mar. aggottare [ water]•- bail out -
3 ♦ deposit
♦ deposit /dɪˈpɒzɪt/n. [cu]1 ( banca) versamento: to make a deposit into an account, fare un versamento su un conto; money on deposit, denaro in deposito2 (leg.) deposito (cauzionale); cauzione; ( anche) caparra: to leave (o to put down) a deposit, lasciare (o versare) una caparra; to put down a deposit, versare una cauzione (o una caparra); The cost is £100, plus a returnable deposit, il costo è di 100 sterline, più una cauzione rimborsabile; We require a 50% deposit, necessitiamo di una cauzione del 50%; DIALOGO → - Asking about house rules- We need one month's rent as deposit plus the first month's rent when you move in, abbiamo bisogno di una mensilità come cauzione più il primo mese di affitto quando si trasferisce; a non refundable deposit, una caparra non rimborsabile3 deposito; giacimento ( nel sottosuolo): gold deposit, giacimento aurifero; salt deposits, depositi di sale; coal [oil] deposits, giacimenti di carbone [di petrolio]; deposits of copper, giacimenti di rame; deposits of fat, depositi di grasso ( nel corpo)4 (polit.) cauzione versata da un candidato alle elezioni parlamentari (restituito solo se il candidato ottiene almeno il 5% dei voti)● deposit account, conto di deposito □ deposit account pass-book (o record book), libretto di deposito ( oblungo, a madre e figlia, con i moduli per i versamenti) □ ( banca) deposit at call, deposito (rimborsabile) a vista □ deposit at notice, deposito rimborsabile con preavviso □ ( banca) deposit / capital ratio, rapporto depositi / capitale □ (biol.) deposit feeder, detritivoro □ ( banca, USA) deposit loan, anticipazione su conto corrente □ ( banca) deposit rate, interessi su conto di deposito □ ( banca) deposit of stock, deposito di titoli □ ( banca) deposit slip, distinta di versamento □ deposit taking, accettazione di depositi □ deposit-taking banks, banche di deposito (o ordinarie) □ ( banca) deposit turnover, indice dei depositi □ deposit warrant, ( banca) polizza di deposito; (dog.) fede di deposito.(to) deposit /dɪˈpɒzɪt/v. t.1 depositare; The flood waters deposited a layer of mud over everything, le acque dell'inondazione hanno depositato uno strato di fango sopra ogni cosa; His papers were deposited at the National Library of Scotland, i suoi appunti sono stati depositati alla Biblioteca nazionale scozzese2 ( banca) depositare, versare: to deposit money in the bank, depositare denaro in banca; DIALOGO → - Paying in at the bank- Does this balance include the cheques I've just deposited?, il saldo comprende anche gli assegni che ho appena versato?3 (leg.) versare una cauzione (o una caparra) di: They deposited 10,000 dollars as a down payment on the house, hanno versato una caparra di 10 000 dollari per la casa4 (form.) deporre, posare: She deposited the bags full of shopping on the floor, ha deposto a terra le borse con la spesa -
4 remand
I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
* * *(to send (a person who has been accused of a crime) back to prison until more evidence can be collected.) (rinviare a nuova udienza)* * *remand /rɪˈmɑ:nd/n.1 (leg.) detenzione in attesa di giudizio; custodia cautelare; to be on remand, essere in custodia cautelare2 (leg., USA) ( anche) rinvio ( di una causa civile) al giudice competente ( da parte della corte d'appello)● remand centre, centro di detenzione preventiva.(to) remand /rɪˈmɑ:nd/v. t.1 (leg.) rinviare ( l'imputato, la causa) a giudizio: to remand on bail, rinviare (q.) a giudizio con concessione della libertà provvisoria su cauzione2 (leg., USA) ( anche) rinviare ( una causa civile) al giudice competente ( riferito a un tribunale di grado superiore).* * *I [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]nome dir. rinvio m. a giudizioII [rɪ'mɑːnd] [AE -'mænd]to be on remand — (in custody) essere in custodia cautelare; (on bail) essere in libertà provvisoria dietro cauzione
verbo transitivo dir. rimandare, rinviare [ case]to remand sb. for trial — rinviare qcn. a giudizio
-
5 surety
['ʃɔːrətɪ] [AE 'ʃʊərtɪ]nome econ. dir.1) (money) garanzia f., cauzione f.2) (guarantor) garante m. e f., fideiussore m.to stand surety for sb. — farsi garante di qcn
* * *surety /ˈʃʊərətɪ/ /ˈʃɔ:ətɪ/n. [cu]1 (leg.) cauzione; garanzia; malleveria2 (leg.) garante; mallevadore; ( pressappoco) fideiussore: to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q.3 (arc.) sicurezza; certezza● (leg.) surety bond, cauzione, garanzia ( scritta); ( pressappoco) fideiussione □ (arc.) of a surety, di sicuro; certamentesuretyshipn. [u](leg.) l'essere garante; garanzia; malleveria.* * *['ʃɔːrətɪ] [AE 'ʃʊərtɪ]nome econ. dir.1) (money) garanzia f., cauzione f.2) (guarantor) garante m. e f., fideiussore m.to stand surety for sb. — farsi garante di qcn
-
6 bail out
1) mar. aggottare2) (jump from plane) lanciarsi (col paracadute); bail out [sb.], bail [sb.] out3) (get out of trouble) tirar fuori dai guai [ person]; econ. salvare (dal fallimento) [ company]* * *1) (to set (a person) free by giving such money to a court of law: He was bailed out by his father.) far uscire su cauzione2) ((American) to parachute from a plane in an emergency.)* * *vt + advLaw mettere in libertà provvisoria su cauzione, fig tirare fuori dai guai* * *1) mar. aggottare2) (jump from plane) lanciarsi (col paracadute); bail out [sb.], bail [sb.] out3) (get out of trouble) tirar fuori dai guai [ person]; econ. salvare (dal fallimento) [ company] -
7 deposit
I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
* * *[di'pozit] 1. verb1) (to put or set down: She deposited her shopping-basket in the kitchen.) posare2) (to put in for safe keeping: He deposited the money in the bank.) depositare2. noun1) (an act of putting money in a bank etc: She made several large deposits at the bank during that month.) deposito2) (an act of paying money as a guarantee that money which is or will be owed will be paid: We have put down a deposit on a house in the country.) deposito3) (the money put into a bank or paid as a guarantee in this way: We decided we could not afford to go on holiday and managed to get back the deposit which we had paid.) caparra4) (a quantity of solid matter that has settled at the bottom of a liquid, or is left behind by a liquid: The flood-water left a yellow deposit over everything.) deposito5) (a layer (of coal, iron etc) occurring naturally in rock: rich deposits of iron ore.) giacimento* * *I [dɪ'pɒzɪt]1) (to bank account) deposito m.2) (part payment) (on house, holiday, goods) anticipo m., acconto m., caparra f.; (against damage) cauzione f.to leave a deposit on sth. — versare un acconto per qcs
3) BE pol. cauzione f.4) (of coal, mineral) giacimento m.; (of silt, mud) deposito m.5) chim. enol. deposito m.II [dɪ'pɒzɪt]1) (put down) depositare, posareto deposit sth. with the bank — depositare qcs. in banca
to deposit sth. with sb. — affidare qcs. a qcn
-
8 guarantee
I [ˌgærən'tiː]1) comm. (warranty, document) garanzia f.under guarantee — BE in garanzia
this television comes with o carries a one-year guarantee — questo televisore ha una garanzia di un anno
2) (assurance) garanzia f., assicurazione f.3) dir. (of financial liability, sb.'s debts) garanzia f., fideiussione f.4) (security) (cash) cauzione f.; (object) garanzia f., pegno m.II [ˌgærən'tiː]to give [sth.] as a guarantee — [ money] dare qcs. come o lasciare qcs. in cauzione; [ object] lasciare qcs. in pegno
1) comm. garantire [product, goods]2) (assure) garantire, assicurareto guarantee sb. for a loan — farsi garante di qcn. per un prestito
* * *1. noun1) (a statement by the maker that something will work for a certain period of time: This guarantee is valid for one year.) garanzia2) (a thing that makes something likely or certain: It is no guarantee against failure.) garanzia2. verb1) (to act as, or give, a guarantee: This watch is guaranteed for six months.) garantire2) (to state that something is true, definite etc: I can't guarantee that what he told me is correct.) garantire* * *I [ˌgærən'tiː]1) comm. (warranty, document) garanzia f.under guarantee — BE in garanzia
this television comes with o carries a one-year guarantee — questo televisore ha una garanzia di un anno
2) (assurance) garanzia f., assicurazione f.3) dir. (of financial liability, sb.'s debts) garanzia f., fideiussione f.4) (security) (cash) cauzione f.; (object) garanzia f., pegno m.II [ˌgærən'tiː]to give [sth.] as a guarantee — [ money] dare qcs. come o lasciare qcs. in cauzione; [ object] lasciare qcs. in pegno
1) comm. garantire [product, goods]2) (assure) garantire, assicurareto guarantee sb. for a loan — farsi garante di qcn. per un prestito
-
9 recognizance
[rɪ'kɒgnɪzns]nome dir. (promise) = promessa formale, fatta dinanzi a un tribunale, di osservare determinate condizioni; (sum) cauzione f.* * *recognizance /rɪˈkɒgnɪzns/n. (leg.)2 cauzione; somma di denaro versata in garanzia.* * *[rɪ'kɒgnɪzns] -
10 ♦ security
♦ security /sɪˈkjʊərətɪ/n.1 [u] sicurezza: Britain's security depended on her navy, la sicurezza dell'Inghilterra dipendeva dalla flotta; for security reasons, per motivi di sicurezza; security of judgment, sicurezza di giudizio; maximum security prison, carcere di massima sicurezza; security forces [measures], forze [misure] di sicurezza; security officer, addetto alla sicurezza; security check, controllo di sicurezza; job security, sicurezza del posto di lavoro; internal security, sicurezza interna; tight security, rigide norme di sicurezza2 – Security, il servizio di sicurezza (nazionale; o di una banca, ecc.); il servizio di controspionaggio: You should get in touch with Security at once, devi contattare subito il servizio di sicurezza3 [uc] protezione; difesa: Real estate is good security against inflation, i beni immobili costituiscono una buona difesa contro l'inflazione4 [u] (senso di) sicurezza: the security of a permanent job, il senso di sicurezza che dà un lavoro fisso5 [uc] (leg.) garanzia; cauzione; pegno: security on property, garanzia immobiliare (o reale); ( banca) without security, senza garanzia; allo scoperto; the security given by an employee, la cauzione versata da un dipendente; to put up one's house as security for a bank loan, offrire la propria casa a garanzia di un mutuo bancario; in security of, a garanzia di; in pegno di7 (spec. al pl.) (fin.) valore (mobiliare); titolo; azione; obbligazione: ( banca) securities department ( holding), ufficio (portafoglio) titoli; securities issue, emissione di titoli; government securities, titoli di stato; security exchange, borsa valori; mercato mobiliare; securities house, società di collocamento di titoli9 (arc.) eccessiva fiducia in sé; sicumera, temerità● (in USA) Securities and Exchange Commission (abbr. SEC), Commissione per il controllo della borsa e dei titoli (cfr. ital. «Consob») □ (in GB) Securities and Investments Board (abbr. SIB), Comitato di controllo dei titoli e degli investimenti mobiliari □ security blanket, copertina ( che un bambino ama tenere stretta); ( per estens.) cosa che dà sicurezza, coperta di Linus; (rif. alla polizia, ecc., in GB) segretezza assoluta (per proteggere q. o qc.), copertura assoluta □ security clearance, dichiarazione ufficiale che una persona non è un rischio per la sicurezza dello Stato; autorizzazione a usare materiale che costituisce segreto di Stato; nulla osta di sicurezza □ the Security Council, il Consiglio di Sicurezza ( dell' ONU) □ security device, dispositivo di sicurezza; sicura □ security door, porta di sicurezza □ security fears, timori per la propria sicurezza □ (leg.) security for costs, cauzione per le spese di giudizio □ security guard, guardia giurata □ ( anche comput.) security key, chiave di sicurezza □ security lock, serratura di sicurezza □ security net, rete di sicurezza, rete protettiva ( della polizia, ecc.) □ security of employment, sicurezza del lavoro □ (leg.) security of tenure, sicurezza del locatario □ security printing, la stampa di documenti segreti (o riservati) □ security risk, persona o cosa che costituisce un pericolo per la sicurezza (spec. dello Stato) □ (in GB) the Security Service, il Servizio di sicurezza interna (o di controspionaggio) □ security van, furgone blindato; furgone portavalori □ security vault, camera blindata □ (econ.) lack of job security, precarietà nell'impiego; precariato. -
11 -bail o bale?-
Nota d'usoQueste due parole si pronunciano allo stesso modo, ma hanno significati molto diversi. Bail è il denaro che si paga come cauzione, a garanzia della comparizione di una persona arrestata in tribunale: He was released after an initial hearing on 5000 pounds bail, fu rilasciato dopo un'udienza preliminare su versamento di una cauzione di 5000 sterline. Bale è una balla, un grande fascio: bales of hay, balle di fieno; usato come verbo significa “imballare”: to bale hay, imballare il fieno. -
12 Bond
I [bɒnd]1) (link) legame m., vincolo m.to feel a strong bond with sb. — sentire un forte legame con qcn
2) (fetter) ceppi m.pl.; fig. catene f.pl.3) econ. obbligazione f.4) (adhesion) adesività f.5) chim. legame m.7) (at customs)II 1. [bɒnd]in bond — in deposito franco, in magazzino doganale
1) (anche bond together) [ glue] unire, fare aderire [ surfaces]; ing. disporre, allineare [ bricks]; fig. [ experience] legare [ people]2) (at customs) riporre (in magazzino doganale) [ goods]2.1) psic. legarsi, affezionarsi ( with a)* * *[bond]1) (something used for tying (especially a person): They released the prisoner from his bonds.) catene2) (something that unites or joins people together: a bond of friendship.) legame•* * *(Surnames) Bond /bɒnd, USA bɑ:nd/* * *I [bɒnd]1) (link) legame m., vincolo m.to feel a strong bond with sb. — sentire un forte legame con qcn
2) (fetter) ceppi m.pl.; fig. catene f.pl.3) econ. obbligazione f.4) (adhesion) adesività f.5) chim. legame m.7) (at customs)II 1. [bɒnd]in bond — in deposito franco, in magazzino doganale
1) (anche bond together) [ glue] unire, fare aderire [ surfaces]; ing. disporre, allineare [ bricks]; fig. [ experience] legare [ people]2) (at customs) riporre (in magazzino doganale) [ goods]2.1) psic. legarsi, affezionarsi ( with a) -
13 deposit *** de·pos·it
[dɪ'pɒzɪt]1. nto put down a deposit of £50 — versare un acconto di 50 sterline
2) Chem, Geol deposito, sedimento, (of ore, oil) giacimento2. vt1) (put down) posare, (leave: luggage) mettere or lasciare in deposito, depositare2) (money: in bank) depositare -
14 bail bond
-
15 ♦ application
♦ application /æplɪˈkeɪʃn/n.1 domanda (formale); richiesta; istanza (leg.): job application, domanda di lavoro; (leg.) application for bail, domanda di libertà provvisoria dietro cauzione; to put in an application, inviare (o inoltrare) una domanda; (leg.) to make an application for st., rivolgere istanza di qc.; (comm.) samples on application, campioni su richiesta; application form, modulo (di richiesta, di iscrizione, ecc.); DIALOGO → - Enrolment- There's an application form at the back of the prospectus, c'è un modulo di iscrizione sul retro del programma2 [u] applicazione; messa in atto; impiego: the application of new methods, l'impiego di nuovi metodi3 [uc] applicazione ( di crema, ecc.); mano ( di vernice, ecc.): the application of ointment, l'applicazione di un unguento; (med.) for external application, per uso esterno4 [u] applicazione; assiduità; diligenza5 (comput., = application program) applicazione; programma applicativo: application software, software applicativo. -
16 ■ bail out
■ bail outv. t. + avv.1 (leg.) far uscire di prigione dietro pagamento di cauzione; ottenere la libertà provvisoria di2 togliere, tirare fuori (q.) da guai, difficoltà, ecc.; soccorrere ( finanziariamente); salvare ( un'azienda, ecc.).► to bail (1)■ bail outA v. t. + avv.► to bail (2)B v. i. + avv.3 (fam.) mollare tutto; svignarsela; sloggiare. -
17 bailsman
-
18 ♦ bond
♦ bond /bɒnd/n.1 vincolo; legame: bonds of kinship, vincoli di parentela; a bond of affection, un legame affettivo; to forge a bond, stringere un legame2 (leg.) impegno scritto; patto; accordo: to enter into a bond with sb., stipulare un accordo (o fare un patto) con q.; impegnarsi con q.3 [u] (leg.) garanzia; cauzione4 (fin.) obbligazione, cartella, titolo a reddito fisso: bearer bond, obbligazione al portatore; government (o State) bond, titolo di Stato; registered bond, obbligazione nominativa; savings bonds, buoni di risparmio; bond certificate, certificato obbligazionario; bond funds, fondi obbligazionari; bond issue, emissione obbligazionaria; bond market, mercato delle obbligazioni; bond yield, rendimento obbligazionario5 [u] (dog.) vincolo (o deposito) doganale: ex bond, sdoganato; in bond, in magazzino doganale; da sdoganare; to take out of bond, sdoganare6 (al pl.) (lett.) catene; ceppi; vincoli (lett.); ( per estens.) prigionia (sing.), schiavitù (sing.): in bonds, in ceppi; in prigione; in schiavitù8 [u] (fis.) coesione; legame9 (elettr.) collegamento10 [u] (ind.) legante; agglutinante; agglomerante11 [u] (ind. costr.) apparecchiatura; connessione per sovrapposizione● bond clay, argilla plastica (o da impasto) □ (leg.) bond creditor, creditore chirografario □ (dog.) bond note, buono di prelievo □ bond paper, carta da lettere di qualità □ (dog.) bond warrant, fede di deposito; nota di pegno □ His word is as good as his bond, la sua parola vale quanto una firma.(to) bond /bɒnd/A v. t.1 far aderire; unire; legare; connettere2 creare un legame tra; legare; unire: We are bonded by a strong team spirit, siamo legati da un forte spirito di squadra5 (fin.) emettere obbligazioni su; ipotecare6 (elettr.) collegare; mettere a massaB v. i.1 (chim.) legarsi2 (ind. costr.) connettersi3 stabilire un forte legame (affettivo, di amicizia, di interessi, ecc.); legarsi; sodalizzare: She found it difficult to bond with her baby, ha avuto difficoltà a stabilire un legame affettivo con il figlio neonato; The team needs time to bond together, alla squadra occorre tempo per amalgamarsi. -
19 caution
I ['kɔːʃn]1) (care) cautela f., prudenza f.2) (wariness) cautela f., circospezione f.3) (warning)"Caution! Drive slowly!" — "Attenzione! Rallentare!"
4) BE dir. (given to suspect)5) dir. (admonition) diffida f.••II ['kɔːʃn]1) (warn) avvertire"he's dangerous," she cautioned — "è uno pericoloso," avvertì
to caution sb. against doing — diffidare qcn. dal fare
to caution sb. against o about — mettere in guardia qcn. contro [ danger]
3) dir. (admonish) diffidare* * *['ko:ʃən] 1. noun1) (carefulness (because of possible danger etc): Exercise caution when crossing this road.) cautela, prudenza2) (in law, a warning: The policeman gave him a caution for speeding.) avvertimento, ammonimento2. verb(to give a warning to: He was cautioned for drunken driving.) avvertire- cautious
- cautiously* * *caution /ˈkɔ:ʃn/n.1 [u] cautela; precauzione; circospezione; prudenza: to exercise caution, usare prudenza; essere prudente; to urge caution, esortare alla prudenza; to throw caution to the wind, dimenticare ogni prudenza, abbandonare ogni precauzione2 avvertimento; ammonimento: a word of caution, un avvertimento; to strike a note of caution, far squillare il campanello d'allarme4 (leg., polizia) avvertimento a un arrestato che le sue dichiarazioni potranno essere utilizzate come prova contro di lui; notifica dei diritti: He's under caution, gli sono stati notificati i suoi diritti● (leg., GB) caution money, cauzione ( a garanzia di buona condotta, ecc.); deposito cauzionale.(to) caution /ˈkɔ:ʃn/v. t.1 avvertire; mettere in guardia2 ammonire; diffidare.* * *I ['kɔːʃn]1) (care) cautela f., prudenza f.2) (wariness) cautela f., circospezione f.3) (warning)"Caution! Drive slowly!" — "Attenzione! Rallentare!"
4) BE dir. (given to suspect)5) dir. (admonition) diffida f.••II ['kɔːʃn]1) (warn) avvertire"he's dangerous," she cautioned — "è uno pericoloso," avvertì
to caution sb. against doing — diffidare qcn. dal fare
to caution sb. against o about — mettere in guardia qcn. contro [ danger]
3) dir. (admonish) diffidare -
20 committal
[kə'mɪtl]1) dir. (to prison) detenzione f. preventiva; (to psychiatric hospital) internamento m.; (to court) rinvio m.2) form. (consigning)the committal of X to Y's care — l'affido di X a o alle cure di Y
* * *noun (the act of committing (to an institution).) carcerazione; internamento* * *committal /kəˈmɪtl/n. [u]2 (leg., = committal for trial) rinvio a giudizio: committal for trial on bail, rinvio a giudizio, in libertà provvisoria su cauzione; committal for trial in custody, rinvio a giudizio e messa in stato di custodia cautelare; committal proceedings, udienza preliminare per decidere su un possibile rinvio a giudizio4 (form.) sepoltura.* * *[kə'mɪtl]1) dir. (to prison) detenzione f. preventiva; (to psychiatric hospital) internamento m.; (to court) rinvio m.2) form. (consigning)the committal of X to Y's care — l'affido di X a o alle cure di Y
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cauzione — s.f. /kau tsjone/ [dal lat. cautio onis precauzione, garanzia ]. (giur.) [somma di denaro versata a garanzia dell adempimento di eventuali obbligazioni future: versare una c. ] ▶◀ anticipo, (lett.) arra, caparra, copertura, deposito, (non com.)… … Enciclopedia Italiana
cauzione — cau·zió·ne s.f. TS dir. 1a. garanzia giuridica per l adempimento di determinati obblighi 1b. deposito di denaro o di beni come garanzia per l adempimento di un obbligazione | la somma di denaro o il complesso di beni depositati: versare una… … Dizionario italiano
cauzione — {{hw}}{{cauzione}}{{/hw}}s. f. (dir.) Deposito di una somma di denaro, di titoli e sim. a garanzia di un determinato comportamento | (est.) La somma depositata … Enciclopedia di italiano
cauzione — pl.f. cauzioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
cauzione — s. f. garanzia, copertura, assicurazione, pegno, malleveria, sicurtà, arra, caparra, promessa … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
cauzionale — cau·zio·nà·le agg. TS dir. relativo alla cauzione; che serve da cauzione {{line}} {{/line}} DATA: 1781. ETIMO: dal lat. tardo cautionāle(m), v. anche cauzione … Dizionario italiano
cauzionare — cau·zio·nà·re v.tr. e intr. (io cauzióno) TS dir. 1. v.tr., garantire con una cauzione 2. v.intr. (avere) versare una cauzione {{line}} {{/line}} DATA: 1700 … Dizionario italiano
dietro — {{hw}}{{dietro}}{{/hw}}A avv. 1 Nella parte posteriore: mettiti –d; non stare di dietro | Al seguito: io mi muovo, e lui –d; CONTR. Davanti. 2 (fig.) Alle spalle: tutti gli ridono –d. B prep. 1 Nella parte posteriore, nella parte retrostante:… … Enciclopedia di italiano
caution — (kô sion ; en poésie, de trois syllabes) s. f. 1° Engagement que l on prend pour un autre, et, par extension, la personne même qui prend cet engagement. Être caution de quelqu un. Se rendre, se porter caution. Donner, fournir caution. Admettre … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
caparra — ca·pàr·ra s.f. AD 1a. somma versata a garanzia di un contratto contro eventuali inadempienze Sinonimi: arra. 1b. estens., acconto, anticipo: richiedere, versare la caparra Sinonimi: anticipo, cauzione. 2. LE fig., garanzia, pegno: senza avere una … Dizionario italiano
deposito — de·pò·si·to s.m. AU 1a. il depositare: effettuare il deposito delle merci; dare, affidare, lasciare, tenere qcs. in deposito 1b. il depositarsi: mantenere immobile per favorire il deposito delle particelle in sospensione 2a. ciò che è depositato … Dizionario italiano