-
1 causing the destruction
Религия: вызывающий разрушениеУниверсальный англо-русский словарь > causing the destruction
-
2 obstacle for ice flow causing the elevation of glacier surface
Универсальный англо-русский словарь > obstacle for ice flow causing the elevation of glacier surface
-
3 causing
1) спричинення, заподіяння, завдання ( шкоди тощо)2) який заподіює (завдає) ( щось)•- causing an insured losscausing harm to relations among sections of the population — завдання шкоди відносинам між групами населення
- causing bodily harm
- causing of an explosion
- causing serious bodily harm
- causing to commit suicide -
4 odor-causing matter
(сильно)пахнущее веществоCats lick off all blood and odor-causing matter to prevent attracting flies and bigger predators that would be interested in the odor of blood.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > odor-causing matter
-
5 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) drage hærgende* * *['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) drage hærgende -
6 Lucy and the football
•• * В статье обозревателя Washington Post Чарльза Краутхаммера, резко критической в отношении «виртуального мирного договора», подписанного израильскими и палестинскими политиками в Женеве, встретился следующий пассаж, который сначала привел меня в некоторое замешательство:
•• Arafat pocketed every Israeli concession and betrayed every promise he signed in Oslo. It’s Lucy and the football all over again, and the same chorus of delusionals who so applauded Oslo – Jimmy Carter, Sandy Burger, Tom Friedman – is applauding again. This time, however, the Israeli surrender is so breathtaking, it makes Oslo look rational.
•• Смысл фразы Lucy and the football all over again – сильно напоминающей знаменитую сентенцию Йоги Берра (it’s déjà vu all over again) – конечно, ясен, но захотелось все-таки выяснить ее происхождение, точное значение и статус. Помог, как почти всегда, гугл, выдавший следующую статью из Princeton Alumni Weekly:
•• Lucy and the football
•• Will basketball once again break our young columnist’s heart? I grew up in a Peanuts household. My father, a man with a deep appreciation for pathos, fell in love with Charlie Brown as a child, and numerous Peanuts anthologies lined the walls of our library.
•• <...>
•• One annual segment involving Charlie Brown did capture my imagination. Every fall Charlie Brown and Lucy would go outside to kick a field goal with a football. Every fall Charlie Brown would recall that the previous year Lucy had pulled the football away at the last possible moment, causing Charlie Brown to fly 10 feet in the air and land flat on his back. Every fall Lucy would patiently explain to Charlie Brown that this was the year that things would be different. And every fall Charlie Brown would again end up flat on his back as Lucy reminded him of the cruel realities of our world.
•• <...>
•• This season I worry that the men’s basketball team may be preparing to perform a milder version of the Lucy and the football trick on me. After I watched the Tigers get thoroughly dissected by California and St. Josephs – and as Penn made some serious noise in early-season games – I made peace with the notion that this was a rebuilding year. In fact, as we entered the Ivy League season at 4-7, I was even prepared to concede that we might ( shudder) finish lower than second in the league.
•• So what happens? On the Monday after the first full weekend of the season, I check the scores, fully prepared for terrible news. But what I discover is that Princeton has swept Harvard and Dartmouth while Penn has managed to lose in Cambridge. And suddenly I’m a believer again.
•• <...>
•• But warning signs already abound. <...> For the moment, however, my early-season jitters are long forgotten. I am a convert, a true believer, orange and black to the hilt. I have trotted back to the bandwagon like a pathetic puppy and I am ready for another unexpected and magical run to the NCAA Tournament. At least until Lucy again pulls that football away.
•• Итак, речь идет о героях комиксов серии Peanuts. В американском футболе гол «с поля» забивается игроком, для которого другой игрок (в данном случае Lucy) придерживает овальный мяч на земле. Если в последний момент мяч убирается, то бьющий с разбега теряет равновесие и действительно падает на спину. Так что можно понимать это выражение как подвох и даже подлость. Но можно посмотреть на это и с другой стороны. Чарли Браун, как сказали бы в аналогичной ситуации по-русски, опять наступает на грабли. Конечно, рекомендовать это как перевод вряд ли можно – ведь у слушающего появляется соблазн развития метафоры. Но для понимания это сравнение полезно.
•• Остается вопрос о статусе этого выражения. Что это – реалия, крылатое выражение, аллюзия? Или вошедшее в язык фразеологическое сочетание? Судя по отсутствию этого выражения в словарях, последнее – вряд ли. Но если начнет работать механизм языковой моды, то переход в категорию фразеологизма может произойти довольно быстро.
English-Russian nonsystematic dictionary > Lucy and the football
-
7 to the good
на пользу; в чью-л. пользу; в выигрышеThe deals did fairly by him in the long run, causing him to come away with a few dollars to the good. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXXVI) — Но потом фортуна улыбнулась ему, и в конечном итоге он ушел, унося в кармане выигрыш в несколько долларов.
...when they broke up Lady Perkins... was something like seven hundred berries to the good. (R. Lardner, ‘Shut Up, He Explained’, ‘The Big Town’) —...когда кончился бридж, оказалось, что леди Перкинс... выиграла около семисот фунтов.
I'm two thousand to the good. But he paid me in gourdes, not dollars. (Gr. Greene, ‘The Comedians’, part II, ch. III) — чистой прибыли у меня ровно две тысячи. Правда, он заплатил гурдами, а не долларами.
-
8 to be not in the business of doing smth.
разг. не заниматься чем-л., какими-л. вещамиI'm not in the business of causing trouble. — Я не занимаюсь причинением неприятностей.
Англо-русский современный словарь > to be not in the business of doing smth.
-
9 friendly to the environment
English-german technical dictionary > friendly to the environment
-
10 harmless to the environment
< ecol> (causing no damage, as far as one can tell) ■ umweltfreundlich; umweltneutralEnglish-german technical dictionary > harmless to the environment
-
11 be/go on the rampage
'ræmpei‹ (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) desbocarse, comportarse como un loco -
12 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) æða um, vera í æðiskasti -
13 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) tombol -
14 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) andar em tumulto -
15 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) sağa sola saldırmak -
16 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) divjati -
17 be/go on the rampage
'ræmpei‹ (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) raivota ympäriinsä -
18 be/go on the rampage
'ræmpei‹ (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) ikke stå forhold til hverandre -
19 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) essere infuriato; infuriarsi -
20 be/go on the rampage
['ræmpei‹] (to rush about angrily, violently or in excitement, often causing great destruction.) toben
См. также в других словарях:
The Neverhood — Box art of The Neverhood Developer(s) The Neverhood, Inc. Publisher(s) … Wikipedia
The Amanda Show — Format Sketch comedy Variety show Created by Dan Schneider Starring Amanda Bynes … Wikipedia
The Roads Must Roll — is a 1940 science fiction short story by Robert A. Heinlein. In the late 1960s, it was awarded a retrospective Nebula Award by the Science Fiction Writers of America (SFWA) and published in The Science Fiction Hall of Fame, Volume One, 1929 1964… … Wikipedia
The nature of God in Western theology — The nature of God in monotheistic religions is a broad topic in Western philosophy of religion and theology, with a very old and distinguished history; it was one of the central topics in medieval philosophy.The Abrahamic faiths, Judaism,… … Wikipedia
The Ring (magazine) — The Ring (often called Ring Magazine ) is an American boxing magazine that was first published in 1922 as a boxing and wrestling magazine. As the legitimacy of professional wrestling came more into question, The Ring shifted to becoming just a… … Wikipedia
The Sweet Hereafter — is a 1991 novel by American author Russell Banks. It is set in a small town in the aftermath of a deadly school bus accident that has killed most of the town s children.The novel has been adapted into an award winning 1997 film of the same name… … Wikipedia
The Canon of Medicine — (Arabic: القانون في الطب Al Qanun fi al Tibb The Law of Medicine ; Persian: قانون Qanun Law ; Latin: Canon Medicinae Canon of Medicine ; Chinese: Hui Hui Yao Fang Prescriptions of the Hui Nationality ) is a 14 volume Arabic medical encyclopedia… … Wikipedia
The Rescuers — Original theatrical release poster Directed by Wolfgang Reitherman John Lounsbery Art Stevens Produced by … Wikipedia
The Rivingtons — were a doo wop group noted for being one of the loudest and most raucous of the genre. Their first hit, Papa Oom Mow Mow (1962), like many such songs, began with the bass chanting nonsense syllables (in this case the title), followed by the tenor … Wikipedia
The Mad Dash — is a television game show created by Sidney M. Cohen. It first appeared in 1978 on Canada s CTV network and proved to be a family favourite based on Canada s BBM ratings. It was also shown in parts of the northern United States, a fact Mr. Cohen… … Wikipedia
The Beano Annual — is the current name of the book that has been published every year since 1939, to tie in with the children s comic The Beano . As of 2008 there have been 69 editions. As they are traditionally published in the autumn, in time for Christmas, since … Wikipedia