Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

cause+to+remain

  • 21 περιποιεί

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > περιποιεί

  • 22 περιποιεῖ

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd sg (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > περιποιεῖ

  • 23 περιποιηθείσας

    περιποιηθείσᾱς, περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass fem acc pl
    περιποιηθείσᾱς, περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)
    περιποιηθείσᾱς, περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass fem acc pl
    περιποιηθείσᾱς, περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass fem gen sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > περιποιηθείσας

  • 24 περιποιηθέντα

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass masc acc sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > περιποιηθέντα

  • 25 περιποιησαμένων

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid fem gen pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid masc /neut gen pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid fem gen pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid masc /neut gen pl

    Morphologia Graeca > περιποιησαμένων

  • 26 περιποιησάμενον

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid masc acc sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid neut nom /voc /acc sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid masc acc sg
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor part mid neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > περιποιησάμενον

  • 27 περιποιησόμεθα

    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 1st pl (epic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 1st pl
    περιποιέω
    cause to remain over and above: aor subj mid 1st pl (epic)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: fut ind mid 1st pl

    Morphologia Graeca > περιποιησόμεθα

  • 28 περιποιουμένα

    περιποιουμένᾱ, περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    περιποιουμένᾱ, περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem nom /voc sg (doric)
    περιποιουμένᾱ, περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem nom /voc /acc dual (attic epic doric)
    περιποιουμένᾱ, περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem nom /voc sg (doric)

    Morphologia Graeca > περιποιουμένα

  • 29 περιποιουμένων

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp fem gen pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part mp masc /neut gen pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιουμένων

  • 30 περιποιούμεν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούμεν

  • 31 περιποιοῦμεν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind act 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιοῦμεν

  • 32 περιποιούν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούν

  • 33 περιποιοῦν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc voc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιοῦν

  • 34 περιποιούντα

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούντα

  • 35 περιποιοῦντα

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc acc sg (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act neut nom /voc /acc pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc acc sg (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιοῦντα

  • 36 περιποιούσι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούσι

  • 37 περιποιοῦσι

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιοῦσι

  • 38 περιποιούσιν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούσιν

  • 39 περιποιοῦσιν

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind act 3rd pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιοῦσιν

  • 40 περιποιούμεθα

    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: pres ind mp 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)
    περιποιέω
    cause to remain over and above: imperf ind mp 1st pl (attic epic doric)

    Morphologia Graeca > περιποιούμεθα

См. также в других словарях:

  • Cause — • Cause, as the correlative of effect, is understood as being that which in any way gives existence to, or contributes towards the existence of, any thing; which produces a result; to which the origin of any thing is to be ascribed Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Cause Of Death — Second album d Obituary. Edité en 1990 chez Roadrunner. Réédité et remasterisé en 1998 aussi chez Roadrunner. Frank Watkins vient remplacer Daniel Tucker à la basse et James Murphy fraîchement sorti du groupe Death de Chuck Schuldiner prend la… …   Wikipédia en Français

  • Cause of Death — est le second album d Obituary. Il a été édité en 1990 chez Roadrunner. Réédité et remasterisé en 1998 aussi chez Roadrunner. Frank Watkins vient remplacer Daniel Tucker à la basse et James Murphy fraîchement sorti du groupe Death de Chuck… …   Wikipédia en Français

  • Cause Of Death — Saltar a navegación, búsqueda Cause Of Death Álbum de Obituary Publicación 1990 Género(s) Death Metal …   Wikipedia Español

  • cause — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 sb/sth that makes sth happen ADJECTIVE ▪ real, root, true, underlying ▪ the root cause of the problem ▪ deeper ▪ …   Collocations dictionary

  • Cause of Death (album) — Infobox Album | Name = Cause Of Death Type = studio Artist = Obituary Released = 1990, reissued in 1997 Genre = Death metal Length = 41:02 Label = Roadrunner Records Producer = Scott Burns and Obituary Reviews = *Allmusic Rating|3.5|5 [http://www …   Wikipedia

  • remain — verb Remain is used with these nouns as the subject: ↑cause, ↑challenge, ↑danger, ↑difference, ↑disagreement, ↑doubt, ↑expression, ↑fact, ↑hope, ↑inequality, ↑loyalty, ↑ …   Collocations dictionary

  • Lost Cause of the Confederacy — The Lost Cause is the name commonly given to a literary and intellectual movement that sought to reconcile the traditional white society of the Southern United States to the defeat of the Confederate States of America in the Civil War of 1861… …   Wikipedia

  • How Few Remain — infobox Book | name = How Few Remain title orig = translator = image caption = Cover of first edition (hardcover) author = Harry Turtledove illustrator = cover artist = country = United States language = English series = Timeline 191 genre =… …   Wikipedia

  • περιποιεῖσθε — περιποιέω cause to remain over and above pres imperat mp 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over and above pres opt mp 2nd pl (epic ionic) περιποιέω cause to remain over and above pres ind mp 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • περιποιεῖτε — περιποιέω cause to remain over and above pres imperat act 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over and above pres opt act 2nd pl περιποιέω cause to remain over and above pres ind act 2nd pl (attic epic) περιποιέω cause to remain over… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»