-
1 categoria
f categorydi albergo classcategoria a rischio at risk category* * *categoria s.f.1 category, sector, class: categoria impiegatizia, white-collar workers; categoria professionale, professional category; associazione di categoria, trade association; categoria sindacale ( nelle contrattazioni collettive), bargaining unit; gente di ogni categoria sociale, people of all ranks; ristorante di prima categoria, first-class (o first-rate) restaurant // (trib.): categoria di reddito, income bracket; categorie d'imposta, tax schedules2 (fil.) category* * *[katego'ria]sostantivo femminile1) (tipo) categorydi prima, seconda categoria — [ albergo] first-, second-class o rate
2) sociol. category, groupla categoria degli insegnanti — the teaching profession, teachers
3) sportcategoria juniores, seniores — junior, senior league
••* * *categoria/katego'ria/sostantivo f.2 sociol. category, group; la categoria degli insegnanti the teaching profession, teachers3 sport categoria juniores, seniores junior, senior leagueè un bugiardo di prima categoria he's a liar of the first water. -
2 organizzazione
f organization* * *organizzazione s.f.1 organization: organizzazione internazionale, international organization; organizzazione criminale, criminal organization; difetto d'organizzazione, lack of organization; curare l'organizzazione di qlco., to be in charge of the organization of sthg. // (econ.): organizzazione di distribuzione, distribution organization; organizzazione aziendale, business management; organizzazione commerciale, business organization; organizzazione per funzioni, functional organization (o foremanship); organizzazione di vendita, sales organization; organizzazione del personale, personnel administration; organizzazione della produzione, production management; organizzazione scientifica ( del lavoro), scientific management // (amm.): organizzazione gerarchica, organization line; organizzazione senza fini di lucro, non-profit-making organization; organizzazione sindacale, labour organization (o trade union); organizzazione dei consumatori, consumers' organization; organizzazione di categoria, professionale, trade organization; organizzazione dei datori di lavoro, employers' organization (o association); organizzazione lavorativa, workers' organization // Organizzazione dei Paesi Esportatori di Petrolio, Organization of Petroleum Exporting Countries (abbr. OPEC); Organizzazione per i Prodotti Alimentari e l'Agricoltura, Food and Agricultural Organization (abbr. FAO) // Organizzazione Internazionale per il Commercio, International Trade Organization // Organizzazione Europea per la Cooperazione Economica, Organization for European Economic Cooperation (abbr. OEEC) // Organizzazione per la Cooperazione e lo Sviluppo Economico (abbr. OCSE), Organization for Economic Cooperation and Development (abbr. OECD) // (bot., zool.) organizzazione territoriale, territorialism* * *[organiddzat'tsjone]sostantivo femminile1) organization, organizing, arrangementl'organizzazione di un concerto, di una festa — the organization of a concert, a party
2) (ente, associazione) organization•organizzazione sindacale — trade union, syndicate organization
* * *organizzazione/organiddzat'tsjone/sostantivo f.1 organization, organizing, arrangement; l'organizzazione di un concerto, di una festa the organization of a concert, a party2 (ente, associazione) organizationorganizzazione aziendale business management; Organizzazione per la Liberazione della Palestina Palestine Liberation Organization; Organizzazione Mondiale della Sanità World Health Organization; Organizzazione delle Nazioni Unite United Nations Organization; organizzazione non governativa non-governmental organization; organizzazione sindacale trade union, syndicate organization. -
3 rischio
m (pl -chi) riska rischio della propria vita risking one's own lifemettere a rischio put at risk* * *rischio s.m. risk, hazard, danger, peril: il rischio di non fare in tempo è ogni giorno più alto, the danger of not getting it done in time, increases every day; una manovra ad alto rischio, an extremely risky operation (o manoeuvre); un rischio per la salute, health hazard; a rischio di perdere la vita, at the risk of losing one's life; aumento del rischio, increase of risk; non c'è rischio di sbagliare, there is no risk (o danger) of making a mistake; voglio proporlo anche a rischio di ricevere un rifiuto, I want to propose this even at the risk of meeting with a refusal; correre un rischio, to run (o to take) a risk: correre il rischio di perdere del denaro, to run the risk of losing some money; ma ti rendi conto del rischio che hai corso?, but are you aware of the risk that you ran?; non voglio correre rischi, I don't want to take any risks; guida come un pazzo perché ama il rischio, he drives like a maniac because he likes taking risks; mettere a rischio qlco., to risk (o to venture) sthg.; mettere a rischio qlcu., to expose s.o. to a risk; ci andrò a mio rischio e pericolo, I will go there at my own risk // (comm.): a rischio del destinatario, at the consignee's risk; rischio del vettore, carrier's risk; per conto e rischio di qlcu., for s.o.'s account and risk // (econ.): rischio paese, country risk; rischio di mercato, market risk; rischio professionale, occupational hazard // (fin.): rischio di reinvestimento, reinvestment risk; rischio di portafoglio, portfolio risk // (dir.) rischio di insolvenza, risk of default // ( assicurazioni): rischio assicurabile, insurable risk; rischio non assicurabile, uninsurable risk; rischio contro terzi, third-party risk; valutazione del rischio, risk assessment; assicurare una proprietà contro tutti i rischi, to insure a property against all risks // (mar.) rischio di carico, loading risk // (med.) categoria ad alto rischio, high-risk category.* * *1) (pericolo) risk, chance, hazardrischio d'incendio — fire hazard o risk
c'è il rischio che prenda la malattia — there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness
a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) — at your peril, at your own risk
2) econ. exposure; (nelle assicurazioni) riska basso rischio — [ investimento] low-risk
•rischio professionale — occupational hazard o risk
- schi del mestiere — = risks that come with the job
* * *rischiopl. - schi /'riskjo, ski/sostantivo m.1 (pericolo) risk, chance, hazard; rischio d'incendio fire hazard o risk; è un rischio per la salute it's a health hazard; c'è il rischio che prenda la malattia there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness; a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) at your peril, at your own risk3 a rischio [ soggetto] at risk; [ specie] endangered; la fabbrica è a rischio di chiusura the factory is at risk of closurerischio professionale occupational hazard o risk; - schi del mestiere = risks that come with the job. -
4 associazione
f associationassociazione per la difesa dei consumatori consumer association* * *associazione s.f.1 association: associazione di idee, association of ideas; associazione di sforzi, combined efforts; (psic.) associazione libera, free association2 ( organizzazione) association; ( sindacale) combination: associazione commerciale, trading association; associazione sovversiva, subversive organization // (comm., fin.): associazione di categoria, trade association; associazione illecita, illegal enterprise; associazione imprenditoriale, employers' association; associazione commercianti, chamber of trade; associazione dei consumatori, consumers' association; associazione di vendita, joint selling association; associazione senza scopo di lucro, non-profit association; associazione priva di personalità giuridica, unincorporated association; associazione in partecipazione, joint venture (o adventure); Associazione Nazionale degli Industriali, National Association of Manufacturers; Associazione Europea di Libero Scambio, European Free Trade Association // (dir.) associazione per delinquere, criminal association4 (scient.) association.* * *[assotʃat'tsjone]sostantivo femminile1) dir. comm. (ente) association, organization2) (unione) association•associazione benefica o di beneficenza charity o charitable institution; associazione culturale cultural o arts association; associazione a delinquere dir. criminal conspiracy; associazione di idee psic. association of ideas; associazione professionale confraternity, professional o trade association; associazione a scopo di lucro profit-making organization; associazione senza scopo di lucro non-profitmaking organization; associazione sportiva — sporting partnership, sports club
* * *associazione/assot∫at'tsjone/sostantivo f.2 (unione) association; in associazione con in association withassociazione benefica o di beneficenza charity o charitable institution; associazione culturale cultural o arts association; associazione a delinquere dir. criminal conspiracy; associazione di idee psic. association of ideas; associazione professionale confraternity, professional o trade association; associazione a scopo di lucro profit-making organization; associazione senza scopo di lucro non-profitmaking organization; associazione sportiva sporting partnership, sports club. -
5 ordine
m ordermettere in ordine tidy upordine alfabetico alphabetical orderordine di pagamento payment orderdi prim'ordine first-rate, first-classordine del giorno agendaordine permanente finance standing order* * *ordine s.m.1 order, arrangement; ( fila, serie) series*, sequence: ordine alfabetico, cronologico, alphabetical, chronological order; ordine logico, logical order; ordine numerico, numerical order; (sport) ordine d'arrivo, order of arrival; in base all'ordine di partenza sono il primo, according to the starting order I am the first; in ordine di età, importanza, in order of age, importance; numero d'ordine, serial number; in ordine di apparizione, in order of appearance; che ordine in camera tua!, what a neat room!; ha la mania dell'ordine, he is obsessed with tidiness; cerchiamo di procedere con ordine, let's try to be methodical; mettetevi in ordine di altezza, line up by height; metter in ordine alfabetico, to put in alphabetical order; mettere in ordine di data, to put in order of date // mettere qlco. in ordine, ( riassettare) to tidy sthg. up (o to put sthg. in order): mettere in ordine la camera, to tidy (up) the bedroom; mettiti in ordine che usciamo, tidy yourself up, we're going out; ho appena finito di rimettere in ordine gli appunti, I've just finished putting my notes in order; mettere in ordine i propri affari, to straighten (out) one's affairs; se non fai un po' di ordine sulla scrivania, non troverai niente!, if you don't tidy (up) your desk, you won't find anything! // tenere in ordine i libri, to keep the books tidy (o in order) // essere in ordine, to be in order, ( di persona) to be tidy: la casa è in perfetto ordine, the house is in perfect order; è tutto in ordine, possiamo partire, everything is in order, we can leave // ordine di idee, scheme of things: ciò non rientra nel mio ordine di idee, this does not enter into my scheme of things; entrare nell'ordine di idee di fare qlco., to come round to the idea of doing sthg. // all'ordine del giorno, on the agenda: questioni all'ordine del giorno, items on the agenda; passare all'ordine del giorno, to proceed with the business on the agenda (o to the business of the day); mettere un argomento all'ordine del giorno, to table an item; è un argomento all'ordine del giorno, (fig.) it's a topical subject; ormai le sue scenate sono all'ordine del giorno, (estens.) his scenes are now everyday occurrences // (mil.) ordine sparso, chiuso, open, close order: avanzare in ordine sparso, to advance in open order // ritirarsi in buon ordine, to retire in good order; il mio progetto era troppo caro e quindi mi sono ritirato in buon ordine, my plan was too expensive so I backed down // (comm.) in ordine a, with regard to (o as to o following): in ordine alla vostra proposta, with regard to your proposal2 ( comando) order, direction: ordine scritto, written order; fino a nuovo ordine, until further orders; per ordine di, by order of; ho l'ordine di restare qui, I have orders to remain here; ricevette l'ordine di andare all'estero, he was ordered abroad; dare ordine che sia fatto qlco., to give orders for sthg. to be done; dare, eseguire un ordine, to give (o to carry out) an order; eseguivo soltanto gli ordini, I was acting under orders; essere agli ordini di qlcu., to be at s.o.'s beck and call, (mil.) to be under s.o.'s orders (o command); ubbidire a un ordine, to obey an order; non prendo ordini da nessuno, I don't take orders from anyone; chi l'ha autorizzato a dare ordini?, who authorized him to give orders? // (mil.) agli ordini!, yes, sir! // parola d'ordine, password: quest'anno nella moda la parola d'ordine è 'minigonna', (fig.) this year in the world of fashion the miniskirt is a must3 (dir.) order, injunction; rule; decree; ( mandato) warrant; writ: ordine di comparizione, summons; ordine di sequestro, writ of attachment4 (econ.) order, request: ordine di pagamento, order of payment (o payment order), (banca) banker's order; ordine di prelievo, stock withdrawal order; ordine di acquisto, purchase order; ordine di merci per l'esportazione, indent; ordine di prova, trial order; ordine verbale, verbal order; ordine inevaso, unfulfilled (o unexecuted) order; ordine aperto, open order; ordini non ancora eseguiti, arretrati, outstanding orders; ordine per corrispondenza, mail order; ordine ripetitivo, ( dello stesso genere di merci) repeat order; dare ordine di pagamento di una fattura, to authorize payment of an invoice; soddisfare un ordine, to execute (o carry out an order); inoltrare un ordine, to send in an order; passare un ordine a qlcu., to place an order with s.o. (o to remit an order to s.o.); accusare ricevuta d'ordine, to acknowledge receipt of an order; annullare un ordine, to cancel an order; confermare un ordine, to confirm an order; evadere un ordine, to fill an order // (Borsa): ordine di Borsa, Stock Market order; ordine al listino, in chiusura, buy on close; ordine condizionato, contingent order; ordine debordant, stop order (o stop-loss order o resting order); ordine migliorando, split order; ordine revocabile, revocable order // (banca): all'ordine di, to the order of; ordine permanente, standing order; ordine di accreditamento, credit order; ordine di bonifico, payment order; ordine di fermo, stop payment; ordine di riscossione, di incasso, collection order5 ( disciplina) order: ordine pubblico, public order; (dir.) delitto contro l'ordine pubblico, breach of the peace; fu ristabilito l'ordine, order was restored; mantenere l'ordine, to keep order; richiamare all'ordine, to call (a meeting) to order6 ( categoria) order, rank, class: tutti gli ordini sociali erano rappresentati, all social classes were represented // ordine professionale, professional association; ordine degli Avvocati, Bar Association; Roll of Solicitors; ordine dei medici, Medical Association // di prim'ordine, first-class (attr.); first-rate: albergo di prim'ordine, first-class hotel; merce di prim'ordine, first-rate goods; artista di prim'ordine, first-rate artist; pranzo di prim'ordine, first-rate dinner; ristorante di infimo ordine, third-class restaurant // (amm.) impiegato d'ordine, junior employee // (dir.) ordine delle ipoteche, rank of mortgages7 ( genere) kind, nature: problemi d'ordine tecnico, problems of a technical nature (o technical problems); questo è un altro ordine di cose, this is a different matter altogether8 ( congregazione) order: ordine cavalleresco, religioso, order of chivalry, religious order // Ordine dei Cavalieri di Malta, Order of the Knights of Malta; Ordine dei Domenicani, Dominican Order9 pl. (eccl.) orders: ordini maggiori, minori, major, minor orders; ordini sacri, Holy Orders; prendere gli ordini sacri, to take Holy Orders10 (mat.) order: ordine di un gruppo, di un'equazione, order of a group, of an equation; relazione d'ordine, order relation // (fis.) ordine di grandezza, order of magnitude* * *['ordine]sostantivo maschile1) (comando) orderdare a qcn. l'ordine di fare — to give an order for sb. to do, to order sb. to do
non prendo -i da nessuno — I won't o don't take orders from anybody
agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine — until further orders
2) (criterio che ordina) orderin ordine alfabetico, cronologico — in alphabetical, chronological order
mettere in ordine alfabetico — to order alphabetically, to put in alphabetical order
ordine di partenza, di arrivo — sport starting order, order of arrival
avanzare in ordine sparso, serrato — to advance in scattered, close formation
primo, secondo ordine di posti in platea — first, second row of seats in the pit
4) (sistemazione ordinata) orderessere in ordine — [casa, armadio] to be tidy; [affari, conti] to be in order
mettere in ordine — to clear up, to tidy up, to sort out [stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [schedario, nomi, date]; to organize [libri, carte]
mettere ordine nei propri affari — to put o set one's affairs in order
far ordine nella propria vita — to put o set one's life in order, to sort out one's life
5) (disciplina)mantenere, ristabilire l'ordine — to keep, restore order
richiamare qcn. all'ordine — to call sb. to order
ordine pubblico — public order, peace
6) (natura, categoria)dell'ordine del 15% — of BE o in AE the order of 15%
di prim'ordine — first-class, first-rate, high-class
di second'ordine — second-class, second-rate
7) arch. biol. order8) (associazione, confraternita) orderl'ordine degli avvocati — the Bar, bar association AE
9) relig.-i maggiori, minori — major, minor orders
10) relig. (sacramento) ordination, ordering11) stor. order12) econ. orderordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento — buying, selling, delivery, money order
•* * *ordine/'ordine/sostantivo m.1 (comando) order; dare a qcn. l'ordine di fare to give an order for sb. to do, to order sb. to do; ricevere l'ordine di fare to take the order to do; eseguire un ordine to carry out an order; non prendo -i da nessuno I won't o don't take orders from anybody; agire su o per ordine di qcn. to act on sb.'s order; avere l'ordine di fare to be under o have orders to do; essere agli -i di qcn. to be under sb.'s orders (anche mil.); agli -i! mil. yes, sir! (anche scherz.); fino a nuovo ordine until further orders2 (criterio che ordina) order; in ordine alfabetico, cronologico in alphabetical, chronological order; mettere in ordine alfabetico to order alphabetically, to put in alphabetical order; ordine di partenza, di arrivo sport starting order, order of arrival; avanzare in ordine sparso, serrato to advance in scattered, close formation3 (insieme di elementi) primo, secondo ordine di posti in platea first, second row of seats in the pit4 (sistemazione ordinata) order; essere in ordine [ casa, armadio] to be tidy; [ affari, conti] to be in order; tenere una stanza in ordine to keep a room tidy; mettere in ordine to clear up, to tidy up, to sort out [ stanza, armadio]; to order, to arrange, to sort [ schedario, nomi, date]; to organize [ libri, carte]; mettere ordine nei propri affari to put o set one's affairs in order; far ordine nella propria vita to put o set one's life in order, to sort out one's life; è amante dell'ordine e della pulizia he likes order and tidiness5 (disciplina) mantenere, ristabilire l'ordine to keep, restore order; richiamare qcn. all'ordine to call sb. to order; ordine pubblico public order, peace; le forze dell'ordine the police6 (natura, categoria) è un problema di ordine economico it's a problem of an economic nature; è nell'ordine delle cose it's in the natural order of things; dell'ordine del 15% of BE o in AE the order of 15%; di prim'ordine first-class, first-rate, high-class; di second'ordine second-class, second-rate7 arch. biol. order8 (associazione, confraternita) order; ordine cavalleresco order of chivalry; l'ordine dei medici the medical association; l'ordine degli avvocati the Bar, bar association AE11 stor. order; l'Ordine della Giarrettiera the Order of the Garter12 econ. order; ordine d'acquisto, di vendita, di consegna, di pagamento buying, selling, delivery, money order; pagare all'ordine del signor Bianchi to pay to the order of Mr Bianchiordine del giorno agenda; essere all'ordine del giorno to be on the agenda (anche fig.); ordine di grandezza order of magnitude.
См. также в других словарях:
categoria — ca·te·go·rì·a s.f. 1. TS filos. nella filosofia antica, predicato generale che può essere attribuito alla realtà, ad es. qualità, quantità, sostanza; anche ciascuna delle nozioni che consentono di descrivere e analizzare la realtà stessa | nella… … Dizionario italiano
categoriale — ca·te·go·rià·le agg. 1. CO spec. nel linguaggio giornalistico e sindacale, di categoria professionale: rivendicazioni categoriali 2. TS filos. relativo alle categorie: errore categoriale {{line}} {{/line}} DATA: 1956 … Dizionario italiano
collegio — col·lè·gio s.m. AU 1. organo consultivo e deliberativo composto da più persone: collegio dei professori Sinonimi: associazione, capitolo, 1commissione, consiglio. 2a. corpo di persone aventi le stesse caratteristiche o qualità, o riunite per uno… … Dizionario italiano
corporazione — cor·po·ra·zió·ne s.f. 1a. TS stor. in Roma antica, unione di individui accomunati dalla stessa funzione o professione | in età medievale e sino al XVIII sec., associazione di persone svolgenti lo stesso lavoro e riunite per la difesa degli… … Dizionario italiano
denigrare — de·ni·grà·re v.tr. CO screditare con critiche maligne o gravi calunnie: denigrare i colleghi, una categoria professionale; denigrare l opera, la condotta di qcn. Sinonimi: calunniare, diffamare, disprezzare, infamare, svergognare. Contrari:… … Dizionario italiano
gruppo — grùp·po s.m. FO 1a. insieme di più cose o persone riunite assieme o poste l una accanto all altra: un gruppo di piante, di case, un gruppo di bambini, di turisti Sinonimi: insieme, raggruppamento. 1b. insieme di persone caratterizzate da ideali e … Dizionario italiano
notariato — no·ta·rià·to s.m. CO 1. attività di notaio: esercitare l ufficio del notariato 2a. categoria professionale dei notai: iscriversi al notariato 2b. BU insieme dei notai appartenenti a un determinato distretto {{line}} {{/line}} DATA: 1550. ETIMO:… … Dizionario italiano
paramedico — pa·ra·mè·di·co s.m., agg. TS burocr. 1. s.m., chi esercita professioni sanitarie che non richiedono una laurea in medicina, affiancando e coadiuvando i sanitari nella terapia e nell assistenza: infermieri e fisioterapisti sono paramedici; anche… … Dizionario italiano
collegio — {{hw}}{{collegio}}{{/hw}}s. m. 1 Insieme di persone con funzioni comuni | Associazione di categoria professionale: collegio dei medici, degli avvocati | Organismo con funzioni deliberative, consultive, di gestione ecc.: collegio dei docenti. 2… … Enciclopedia di italiano
-igiano — {{hw}}{{ igiano}}{{/hw}}suff. : indica appartenenza a una entità geografica, cittadinanza (lodigiano, marchigiano) oppure condizione o categoria professionale (artigiano, partigiano) … Enciclopedia di italiano
stampa — s.f. [der. di stampare ]. 1. (tipogr., bibl.) [l imprimere e il riprodurre, in un alto numero di copie, scritti e disegni mediante opportuni procedimenti] ▶◀ impressione, (non com.) stampatura. 2. (estens.) a. [l arte e la tecnica dell imprimere … Enciclopedia Italiana