Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

catalogue+card

  • 101 peldaño de biblioteca

    (n.) = roll stool
    Ex. This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.
    * * *
    (n.) = roll stool

    Ex: This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.

    Spanish-English dictionary > peldaño de biblioteca

  • 102 por medio de

    through, by means of
    * * *
    = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of
    Ex. Documents may be retrieved by means of the coding around the edge of the card.
    Ex. I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
    Ex. Thesauri often boast an additional explicit statement of the structure of the relationships between terms in the form of categorised lists or displays.
    Ex. The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex. Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex. Given this condition, each document can be displayed simultaneously in a number of classes via the medium of these substitutes arranged in the catalogue.
    Ex. This article discusses the treatment of the main character of a biography in its index recommending the introduction of logical grouping within the subentries by dint of much editing.
    Ex. This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.
    * * *
    = by means of, by way of, in the form of, through, via, via the medium of, by dint of, through the agency of

    Ex: Documents may be retrieved by means of the coding around the edge of the card.

    Ex: I do not remember the exact figures, but it was found that about 16 percent of the approaches to the catalog were by way of subject headings.
    Ex: Thesauri often boast an additional explicit statement of the structure of the relationships between terms in the form of categorised lists or displays.
    Ex: The contributions are input to the data base, then referred and any suggestion made by the referee are communicated through the data base to the editor.
    Ex: Access to the contents of data bases is via some computer-searching technique, often using an online terminal.
    Ex: Given this condition, each document can be displayed simultaneously in a number of classes via the medium of these substitutes arranged in the catalogue.
    Ex: This article discusses the treatment of the main character of a biography in its index recommending the introduction of logical grouping within the subentries by dint of much editing.
    Ex: This article argues that critical thinking, a long sought after goal in the US educational system, may be taught efficiently through the agency of library use instructions within the college environment.

    Spanish-English dictionary > por medio de

  • 103 predisponer

    v.
    to predispose.
    * * *
    Conjugation model [ PONER], like link=poner poner (pp predispuesto,-a)
    1 to predispose
    * * *
    verb
    2) bias, prejudice
    * * *
    VT to predispose; [con prejuicios] to prejudice, bias ( contra against)
    * * *
    verbo transitivo
    1) (Med) to predispose
    * * *
    Ex. Previous experience with computers or card catalogue use predisposed users to attempt to use OPACs.
    ----
    * no predisponer a Alguien en contra = stay on + the right side of, keep on + the right side of.
    * predisponer a Uno = dispose + Pronombre Personal.
    * predisponer en contra de = prejudice + Nombre + against.
    * * *
    verbo transitivo
    1) (Med) to predispose
    * * *

    Ex: Previous experience with computers or card catalogue use predisposed users to attempt to use OPACs.

    * no predisponer a Alguien en contra = stay on + the right side of, keep on + the right side of.
    * predisponer a Uno = dispose + Pronombre Personal.
    * predisponer en contra de = prejudice + Nombre + against.

    * * *
    vt
    A ( Med) to predispose
    factores hereditarios que lo predisponen a ciertas enfermedades hereditary factors which predispose him o make him predisposed to certain illnesses
    B
    (influir en): su simpatía predisponía a la gente en su favor people tended to look favorably on him because of his pleasant character
    hicieron todo lo posible para predisponerlo en contra de mi familia they did everything possible to turn him o prejudice him against my family
    * * *

    predisponer ( conjugate predisponer) verbo transitivo
    1 (Med) to predispose
    2 ( influir en) to prejudice;

    predisponer verbo transitivo to predispose: predispuso a la población en contra de la nueva moda, he influenced the town to reject the new fashion
    ' predisponer' also found in these entries:
    Spanish:
    inclinar
    English:
    dispose
    - incline
    - predispose
    - prejudice
    * * *
    to predispose (a to);
    predisponer a alguien en contra de/a favor de algo to prejudice sb against/in favour of sth
    * * *
    v/t
    1 ( influir) prejudice
    2 MED predispose
    * * *
    predisponer {60} vt
    1) : to predispose, to incline
    2) : to prejudice, to bias

    Spanish-English dictionary > predisponer

  • 104 prominente

    adj.
    1 protruding (abultado).
    2 prominent (elevado, ilustre).
    3 striking to the eye, conspicuous, prominent.
    4 projecting, pronounced, bold, jutting.
    * * *
    1 prominent
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ
    1) [mentón, tripa] prominent
    2) (=importante) prominent
    * * *
    adjetivo prominent
    * * *
    = evident, outstanding, prominent, high profile, commanding, protruding, elevated, standout.
    Nota: Adjetivo.
    Ex. Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.
    Ex. The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex. Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex. The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex. His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.
    Ex. The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
    Ex. Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex. Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    ----
    * figura prominente = outstanding leader.
    * * *
    adjetivo prominent
    * * *
    = evident, outstanding, prominent, high profile, commanding, protruding, elevated, standout.
    Nota: Adjetivo.

    Ex: Complete agreement had not been possible, but the numbers of rules where divergent practices were evident is limited.

    Ex: The PRECIS indexing system is a set of procedures for producing index entries which in theoretical terms represents an advance outstanding for its highly formularized approach to citation order and reference, or added entry, generation.
    Ex: Classification is also prominent in the physical arrangement of documents.
    Ex: The South African government is under pressure to bring rapid and high profile improvements to its schools = El gobierno de Sudáfrica está siendo presionado para que traiga mejoras rápidas y notorias a sus escuelas.
    Ex: His preference for books rather than journals was more commanding than his preference for poetry rather than prose.
    Ex: The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
    Ex: Public investment in rebuilding the church and the gifts of individual donors were important indications of its elevated social standing.
    Ex: Among its standout features is a collection of animated maps that are not terribly detailed but are accompanied by high-quality pictures of many interesting sites.
    * figura prominente = outstanding leader.

    * * *
    prominent
    tiene el mentón muy prominente she has a very prominent o a protruding chin
    una figura prominente de la literatura española a prominent figure in Spanish literature
    * * *

    prominente adjetivo
    prominent
    prominente adjetivo prominent
    ' prominente' also found in these entries:
    Spanish:
    salida
    - salido
    English:
    high profile
    - obtrusive
    - prominent
    - high
    - low
    - prominently
    - protrude
    * * *
    1. [abultado] protruding
    2. [elevado] prominent
    3. [importante] prominent
    * * *
    adj prominent
    * * *
    : prominent
    * * *
    prominente adj prominent

    Spanish-English dictionary > prominente

  • 105 que sobresale

    adj.
    1 prominent, protruding, beetling, projecting.
    2 outstanding, prominent.
    * * *
    (adj.) = protruding
    Ex. The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
    * * *
    (adj.) = protruding

    Ex: The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).

    Spanish-English dictionary > que sobresale

  • 106 quema

    f.
    burning.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: quemar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: quemar.
    * * *
    1 (acción, efecto) burning
    2 (fuego) fire
    \
    huir de la quema to beat it, flee
    * * *
    SF
    1) (=incendio) fire; (=combustión) burning; LAm (Agr) burning-off (of scrub)

    salvarse de la quema —

    2) Arg (=vertedero) rubbish dump
    3)

    hacer quema(=acertar) to hit the target

    4) Méx (=peligro) danger
    * * *
    1) ( acción de quemar) burning

    huir de la quema: trataron de huir de la quema — they tried to get out before things got too hot

    2) (AmL) (Agr) burn-off
    3) (Arg) ( basural) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)
    * * *
    Ex. The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.
    ----
    * quema de arbustos = bush burning.
    * quema de libros = book burning.
    * quema de matorrales = bush burning.
    * * *
    1) ( acción de quemar) burning

    huir de la quema: trataron de huir de la quema — they tried to get out before things got too hot

    2) (AmL) (Agr) burn-off
    3) (Arg) ( basural) garbage dump (AmE), rubbish dump o tip (BrE)
    * * *

    Ex: The author laments the demise of the paper card catalogue as a 'paroxysm of shortsightedness and antiintellectualism' on the part of over zealous librarians, wreaking destruction in a class with the burning of the library at Alexandria.

    * quema de arbustos = bush burning.
    * quema de libros = book burning.
    * quema de matorrales = bush burning.

    * * *
    [ S ] prohibida la quema de basuras the burning of garbage ( AmE) o ( BrE) rubbish is prohibited
    huir de la quema: trataron de huir de la quema they tried to get out before things got too hot o before the going got too tough
    pocas estaciones se salvaron de la quema few stations escaped closure o the axe
    B ( Arg) (basurero) garbage dump ( AmE), rubbish dump o tip ( BrE)
    * * *

    Del verbo quemar: ( conjugate quemar)

    quema es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    quema    
    quemar
    quemar ( conjugate quemar) verbo transitivo
    1
    a)basura/documentos/leña/CDs to burn

    b)herejes/brujasto burn … at the stake

    2 calorías to burn up;
    grasa to burn off
    3
    a)comida/mesa/mantel to burn;

    ( con la plancha) to scorch
    b) [líquido/vapor] to scald

    c) [ ácido] ‹ropa/piel to burn

    d) motorto burn … out;

    fusible to blow
    e) [ sol] ‹ plantas to scorch;

    piel to burn;
    ( broncear) (AmL) to tan
    verbo intransitivo
    a) [plato/sartén] to be very hot;

    [café/sopa] to be boiling (hot) (colloq)
    b) [ sol] to burn

    quemarse verbo pronominal
    1
    a) ( refl) (con fuego, calor) to burn oneself;

    (con líquido, vapor) to scald oneself;
    mano/lengua to burn;
    pelo/cejas to singe

    (— broncearse) (AmL) to tan
    2

    [ edificio] to burn down
    b) ( sufrir daños) [alfombra/vestido] to get burned;

    [ comida] to burn;

    3 [ persona] ( desgastarse) to burn oneself out
    quema sustantivo femenino burning
    ♦ Locuciones: huir de la quema, to get away
    quemar
    I verbo transitivo
    1 (con el sol, fuego, etc) to burn
    2 (con líquido) to scald
    3 fam (psíquicamente) to burn out
    II vi (una bebida, etc) to be boiling hot
    ' quema' also found in these entries:
    English:
    boiling
    - burning
    * * *
    quema nf
    burning;
    los soldados procedieron a la quema del pueblo the soldiers set fire to the village;
    prohibida la quema de rastrojos stubble burning prohibited;
    huir de la quema to get out before it is too late;
    salvarse de la quema to escape the carnage o rout
    * * *
    f burning
    * * *
    quema nf
    1) fuego: fire
    2) : burning

    Spanish-English dictionary > quema

  • 107 reglas de ordenación

    (n.) = filing rules
    Ex. Students lacked alphabetising skills and knowledge of filing rules and 68% preferred using the card catalogue.
    * * *

    Ex: Students lacked alphabetising skills and knowledge of filing rules and 68% preferred using the card catalogue.

    Spanish-English dictionary > reglas de ordenación

  • 108 relativo a la alfabetización

    (adj.) = alphabetising [alphabetizing, -USA]
    Ex. Students lacked alphabetising skills and knowledge of filing rules and 68% preferred using the card catalogue.
    * * *
    (adj.) = alphabetising [alphabetizing, -USA]

    Ex: Students lacked alphabetising skills and knowledge of filing rules and 68% preferred using the card catalogue.

    Spanish-English dictionary > relativo a la alfabetización

  • 109 reposabrazos

    SM INV armrest
    * * *
    = armrest [arm rest].
    Ex. This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.
    * * *
    = armrest [arm rest].

    Ex: This article describes the advantages for these users of bookrests, mobile height-adjustable tables, sloped writing surfaces, roll stools, long-handled reachers, adjustable chairs with armrests, and D-shaped handles on card catalogue drawers.

    * * *
    armrest
    * * *
    reposabrazos nm inv
    armrest
    * * *
    m inv armrest

    Spanish-English dictionary > reposabrazos

  • 110 saliente

    adj.
    1 salient, important (destacable).
    2 outgoing (presidente, ministro).
    3 protruding, projecting, flyaway, over-hanging.
    m.
    1 projection.
    2 ledge, scarcement, overhang, projection.
    * * *
    1 (que sobresale) projecting
    2 (cesante) outgoing
    1 projection, overhang, ledge
    * * *
    adj.
    2) salient, prominent
    * * *
    1. ADJ
    1) (Arquit) projecting
    2) [rasgo] prominent
    3) (=importante) salient
    4) [sol] rising
    5) [miembro] outgoing, retiring
    2. SM
    1) (Arquit) projection
    2) [de carretera] hard shoulder, verge, berm (EEUU)
    3) (Mil) salient
    * * *
    I
    adjetivo <pómulo/hueso> prominent; <cornisa/balcón> projecting
    II
    femenino or (Esp) masculino (de edificio, muro) projection
    * * *
    = hump, departing, outgoing, outbound, ledge, protruding.
    Ex. Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.
    Ex. This practice of having the former incumbent of the job train the new employee is risky, particularly if that departing employee has in any way been a problem.
    Ex. IFLA's Professional Board deals with coordinating and planning professional activities and consists of the Chariperson from each of the eight Divisions, plus a Chairperson elected from the outgoing Professional Board by the incoming Professional Board members.
    Ex. PhoneWorks will offer a number of dollar-saving outbound and inbound services for libraries and users alike.
    Ex. In the semi-arid central plateau, tortoises are commonly preyed upon by raptors, some of which roost on ledges in the backs of small rock shelters.
    Ex. The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
    ----
    * ventana en saliente = bay, bay window.
    * * *
    I
    adjetivo <pómulo/hueso> prominent; <cornisa/balcón> projecting
    II
    femenino or (Esp) masculino (de edificio, muro) projection
    * * *
    = hump, departing, outgoing, outbound, ledge, protruding.

    Ex: Indeed it is normally possible to see with a raking light which was the mould side of the sheet, for it shows a pattern of both chain and wire indentations, while the other side (the felt side) is more or less flat, or shows wire humps only.

    Ex: This practice of having the former incumbent of the job train the new employee is risky, particularly if that departing employee has in any way been a problem.
    Ex: IFLA's Professional Board deals with coordinating and planning professional activities and consists of the Chariperson from each of the eight Divisions, plus a Chairperson elected from the outgoing Professional Board by the incoming Professional Board members.
    Ex: PhoneWorks will offer a number of dollar-saving outbound and inbound services for libraries and users alike.
    Ex: In the semi-arid central plateau, tortoises are commonly preyed upon by raptors, some of which roost on ledges in the backs of small rock shelters.
    Ex: The card catalogue requires effective internal guiding such as guide cards (ie with protruding tabs).
    * ventana en saliente = bay, bay window.

    * * *
    A ‹director/jefe› outgoing ( before n)
    B
    1 ‹rasgo› prominent, salient ( frml); ‹momento› significant
    2 ‹pómulo/hueso› prominent; ‹cornisa/balcón› projecting
    1 (de un edificio, muro) projection
    2 ( liter) (levante) Orient ( liter)
    * * *

    saliente adjetivo ‹pómulo/hueso prominent;
    cornisa/balcón projecting
    ■ sustantivo femenino or (Esp) sustantivo masculino (de edificio, muro) projection;
    ( de precipicio) ledge
    saliente
    I adjetivo
    1 (persona) outgoing
    el ministro saliente, the outgoing minister
    2 (pómulos, frente, etc) prominent
    (ojos) bulging
    II adj Arquit (de un balcón, edificio, etc) projecting
    III sustantivo masculino
    1 Arquit projection
    2 frml (Oriente, levante) east
    ' saliente' also found in these entries:
    Spanish:
    salida
    - salido
    - muelle
    English:
    bucktooth
    - ledge
    - overhang
    - projection
    - prominent
    - protruding
    - protrusive
    - retiring
    - salient
    - bay
    - out
    * * *
    adj
    1. [destacable] salient
    2. [presidente, ministro] outgoing
    nm
    projection
    * * *
    I adj
    1 borde, moldura projecting, protruding
    2 presidente retiring, outgoing
    II m ARQUI projection
    * * *
    1) : departing, outgoing
    2) : projecting
    3) destacado: salient, prominent
    1) : projection, protrusion
    2)
    ventana en saliente : bay window

    Spanish-English dictionary > saliente

  • 111 ser realmente

    Ex. Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.
    * * *

    Ex: Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.

    Spanish-English dictionary > ser realmente

  • 112 ser similar a

    Ex. Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.
    * * *

    Ex: Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.

    Spanish-English dictionary > ser similar a

  • 113 serie incompleta

    Ex. Apart from the general catalogue, the library uses 7 supplmentary card catalogues (for desiderata, accessions, continuations, deficient series, set course books, standard professional and general text books) designed to facilitate the acquisition process.
    * * *

    Ex: Apart from the general catalogue, the library uses 7 supplmentary card catalogues (for desiderata, accessions, continuations, deficient series, set course books, standard professional and general text books) designed to facilitate the acquisition process.

    Spanish-English dictionary > serie incompleta

  • 114 suprimir

    v.
    1 to abolish (ley, impuesto, derecho).
    hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous
    2 to delete (palabras, texto).
    suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point
    3 to ax (puestos de trabajo, proyectos).
    4 to suppress, to ban, to delete, to eliminate.
    5 to edit out.
    * * *
    1 (libertad etc) to suppress; (ley, impuestos) to abolish; (dificultades) to eliminate, remove; (restricciones) to lift
    2 (tabaco, alcohol) to cut out
    3 (palabra) to delete, take out, leave out
    4 (omitir) to omit
    * * *
    verb
    * * *
    VT [+ rebelión, crítica] to suppress; [+ costumbre, derecho, institución] to abolish; [+ dificultad, obstáculo] to remove, eliminate; [+ restricción] to lift; [+ detalle, pasaje] to delete, cut out, omit; [+ libro] to suppress, ban

    suprimir la grasa de la dietato cut out o eliminate fat from one's diet

    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdraw

    debemos suprimir gastos superfluoswe must eliminate o cut out unnecessary expenses

    b) (Impr) <párrafo/capítulo> to delete
    c) <noticia/detalles> to suppress
    * * *
    = abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex. A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex. When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <impuesto/ley/costumbre> to abolish; < restricción> to lift; < servicio> to withdraw

    debemos suprimir gastos superfluoswe must eliminate o cut out unnecessary expenses

    b) (Impr) <párrafo/capítulo> to delete
    c) <noticia/detalles> to suppress
    * * *
    = abort, delete, remove, stifle, suppress, staunch [stanch, -USA], elide, abolish, expunge, cut out, quash, steamroller, stomp + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: Excessive emphasis on the need to exact payment will stifle the flow of information.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: Some notable progress is being made worldwide in staunching publishers' losses.
    Ex: A variant text is conventionally represented in a footnote quoting the text to be elided, the variant reading, and a code identifying its source.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: The author brazenly insists that Woodman's family has compromised the documentation of the photographer's life by effectively quashing most of her work.
    Ex: When push comes to shove, it seems that short-term economic interests steamroller scientific arguments.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.

    * * *
    suprimir [I1 ]
    vt
    A
    1 ‹impuesto› to abolish; ‹restricción› to lift; ‹servicio› to withdraw
    debemos suprimir estos gastos superfluos we must eliminate o cut out these unnecessary expenses
    le suprimieron la medicación they stopped his medication
    ¿por qué no le suprimes el ajo? why don't you leave out the garlic?
    queda suprimida la parada en El Colorado the bus ( o train etc) no longer stops at El Colorado
    se suprimió la salida de las 9h the 9 o'clock service was withdrawn
    2 ( Impr) ‹párrafo/capítulo› to delete
    suprimió un párrafo entero she cut out o deleted a whole paragraph
    3 ‹noticia/detalles› to suppress
    B ( Elec) to suppress
    * * *

     

    suprimir ( conjugate suprimir) verbo transitivo
    a)impuesto/ley/costumbre to abolish;

    restricción to lift;
    servicio to withdraw;
    gasto/ruido/alcohol to cut out
    b) (Impr) ‹párrafo/capítulo to delete

    c)noticia/detalles to suppress

    suprimir verbo transitivo
    1 to supress
    (un derecho, una ley, etc) to abolish
    (un servicio) to withdraw
    (gastos) to eliminate, cut out
    (en un texto) to delete
    2 (omitir, pasar por alto) to omit: suprime los detalles técnicos, leave out the technicalities
    ' suprimir' also found in these entries:
    English:
    black out
    - delete
    - edit
    - suppress
    - zap
    - ax
    - do
    - strike
    * * *
    1. [eliminar] to get rid of;
    [ley, impuesto, derecho] to abolish; [sanciones, restricciones] to lift; [gastos] to cut out;
    hay que suprimir todo lo superfluo we have to get rid of everything that's superfluous;
    han suprimido las retransmisiones deportivas they have cancelled the sports broadcasts
    2. [palabras, texto] to delete;
    suprime los detalles y ve al grano forget the details and get to the point
    3. [puestos de trabajo, proyectos] to axe
    * * *
    v/t rebelión suppress, put down; ley, impuesto abolish; restricción lift; servicio withdraw; puesto de trabajo cut; en texto delete;
    suprimió algunos detalles she kept something back, she didn’t give me/us the whole story
    * * *
    1) : to suppress, to eliminate
    2) : to delete
    * * *
    suprimir vb (omitir) to leave out [pt. & pp. left]

    Spanish-English dictionary > suprimir

  • 115 todos y cada uno de

    = any and every, any and all
    Ex. The card catalogue permits us to make as many entries as we like for any and every document.
    Ex. The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.
    * * *
    = any and every, any and all

    Ex: The card catalogue permits us to make as many entries as we like for any and every document.

    Ex: The survey aimed to ascertain the degree of computerisation of any and all library functions in any type of school-related setting.

    Spanish-English dictionary > todos y cada uno de

  • 116 transplante de órganos

    (n.) = organ transplant, organ transplantation
    Ex. Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.
    Ex. Four issues are investigated: organ transplantation, infertility, diabetes, and animal experimentation.
    * * *
    (n.) = organ transplant, organ transplantation

    Ex: Until the late 20th century, the card catalogue was the beating heart of the library and its replacement with a computer database was nothing short of an organ transplant.

    Ex: Four issues are investigated: organ transplantation, infertility, diabetes, and animal experimentation.

    Spanish-English dictionary > transplante de órganos

  • 117 un número variado de + Nombre

    = any number of + Nombre
    Ex. To sum up, the card catalogue is very flexible; it permits us to arrange any number of entries in any way we wish, and to insert new entries as required.
    * * *
    = any number of + Nombre

    Ex: To sum up, the card catalogue is very flexible; it permits us to arrange any number of entries in any way we wish, and to insert new entries as required.

    Spanish-English dictionary > un número variado de + Nombre

  • 118 ¿quién sabe?

    ¿quién sabe?
    who knows?
    * * *
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    * * *
    = who knows?

    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.

    Spanish-English dictionary > ¿quién sabe?

  • 119 área

    f.
    1 area, surface, surface area.
    2 domain, area, field, realm.
    3 place, locality, region, area.
    4 area, room, space.
    * * *
    (Takes el in sing)
    1 (zona) area, zone
    2 (medida) are
    \
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=zona, superficie) area

    área de castigo — (Dep) penalty area

    área de descanso — (Aut) rest area

    área de gol, área de meta — goal area

    área de penalty — (Dep) penalty area

    área de servicio — (Aut) service area

    2) (Inform)
    3) (=campo)
    4) (=medida) area ( 100 square metres)
    5)

    área metropolitana — metropolitan area, urban district

    área verde Caribe green area, park area

    * * *
    femenino‡ area
    * * *
    = area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.
    Ex. The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.
    Ex. An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex. Present auguries on the resource front are not good.
    Ex. I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex. The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex. But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex. The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex. The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex. Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex. Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex. The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    ----
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * área chica, el = six-yard box, the.
    * área clave = key area.
    * área de acción = remit.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * área de aterrizaje = landing site, landing area.
    * área de comunicación = communications area.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área de conservación del patrimonio = heritage field.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * área de edición = edition area.
    * área de ejemplar = copy area.
    * área de encabezamiento = header area.
    * área de especialización = niche, area of competence.
    * área de estudio = study area, study area.
    * área de formación = teaching unit.
    * área de influencia = remit.
    * área de información = communications area.
    * área de interés = field of interest.
    * área de la biblioteconomía = library field.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * área de lectura = reading floor.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * área de notas = note area.
    * área de numeración de la ficha = card counter area.
    * área de préstamo = checkout area.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * área de serie = series area, series statement area.
    * área de signatura topográfica = shelf list area.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * área en desarrollo = growth area.
    * área específica = niche.
    * área flotante del programa = transient program area (TPA).
    * área geográfica = geographical area.
    * área marginada = deprived area.
    * area menos favorecida = less favoured area.
    * área metropolitana = metropolitan area, metro area.
    * área metropolitana de Londres, el = Greater London.
    * área rural = rural region.
    * área temática = subject area, subject field, topic area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * área urbana = urban area.
    * área útil = floor area, floor space.
    * bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en las áreas de = in the areas of.
    * especializado en un área temática = domain-specific.
    * examen de área = area scanning.
    * particular a un área = localised [localized, -USA].
    * trabajador en el área de cultura = cultural worker.
    * WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).
    * * *
    femenino‡ area
    * * *
    = area, area, field, front, sphere, domain, zone, bit, radius, area, programme area, service area.

    Ex: The area in which standards for bibliographic description have had the most impact is in catalogues and catalogue record data bases.

    Ex: An area is a major section of the entry, comprising data of a particular category or serving a particular function.
    Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
    Ex: Present auguries on the resource front are not good.
    Ex: I am not convinced that people become connoisseurs -- experts: educated and discriminating people in any sphere -- from limited knowledge and experience, no matter how rich in quality.
    Ex: The CRONOS data bank includes a FISH domain, with data on catches and fleet statistics, and the COMEXT data bank covers the external trade statistics of fisheries.
    Ex: But now the traditional industrial zone is declining and a new 'technopolis' is proposed for the area.
    Ex: The assistant in charge of a section will see that their bit is kept tidy and will keep an eye open for thieves.
    Ex: The fact that the library can only attract people within a relatively small radius means that it has no alternative but to serve whoever lives -- or works -- in that radius.
    Ex: Libraries usually arrange separate areas where current periodicals, maps, government publications, early printed books and manuscripts are housed.
    Ex: Now that financial stringencies were the order of the day, libraries had to compete with the more pressing needs of other programme areas, like education, social services, and housing, for dwindling resources.
    Ex: The study examined the relative use of different service areas of the library = El estudio analizó al uso relativo de las diferentes zonas de la biblioteca.
    * análisis de áreas del conocimiento = domain analysis.
    * área chica, el = six-yard box, the.
    * área clave = key area.
    * área de acción = remit.
    * área de actuación = area for action, area of policy, policy area.
    * área de aplicación comercial = niche.
    * área de aterrizaje = landing site, landing area.
    * área de comunicación = communications area.
    * área de conocimiento = area of study.
    * área de conservación del patrimonio = heritage field.
    * área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.
    * área de datos matemáticos = mathematical data area.
    * área de descanso = rest area, rest stop, lay-by.
    * área de descripción = area of description.
    * área de descripción física = physical description area.
    * área de edición = edition area.
    * área de ejemplar = copy area.
    * área de encabezamiento = header area.
    * área de especialización = niche, area of competence.
    * área de estudio = study area, study area.
    * área de formación = teaching unit.
    * área de influencia = remit.
    * área de información = communications area.
    * área de interés = field of interest.
    * área de la biblioteconomía = library field.
    * área del conocimiento = area of knowledge, discipline, subject field, field of activity, knowledge domain, discipline of knowledge.
    * área de lectura = reading floor.
    * área del número normalizado y de las condiciones de adquisición = International Standard Book Number and terms of availability area, standard number and terms of availability area.
    * área de notas = note area.
    * área de numeración de la ficha = card counter area.
    * área de préstamo = checkout area.
    * área de publicación = publication, distribution etc. area.
    * area de publicación o distribución = imprint.
    * área de serie = series area, series statement area.
    * área de signatura topográfica = shelf list area.
    * área de título y de mención de responsabilidad = title and statement of responsibility area.
    * área en desarrollo = growth area.
    * área específica = niche.
    * área flotante del programa = transient program area (TPA).
    * área geográfica = geographical area.
    * área marginada = deprived area.
    * area menos favorecida = less favoured area.
    * área metropolitana = metropolitan area, metro area.
    * área metropolitana de Londres, el = Greater London.
    * área rural = rural region.
    * área temática = subject area, subject field, topic area.
    * area temática específica = narrow subject area.
    * área urbana = urban area.
    * área útil = floor area, floor space.
    * bibliógrafo especializado en un área temática = area bibliographer.
    * conocimiento de un área temática = area knowledge.
    * empleado de línea aérea = airline official.
    * en el área de + Lugar = Lugar + area.
    * en las áreas de = in the areas of.
    * especializado en un área temática = domain-specific.
    * examen de área = area scanning.
    * particular a un área = localised [localized, -USA].
    * trabajador en el área de cultura = cultural worker.
    * WAN (red de área amplia) = WAN (wide area network).

    * * *
    f‡
    A
    1 ( Mat) area
    2 [ Vocabulary notes (Spanish) ] (medida agraria) area, square dekameter* ( 100m2.)
    B
    1 (zona) area
    las áreas más afectadas por las inundaciones the areas worst affected by the flooding
    2 (campo, ámbito) area
    un área de las ciencias donde ha habido poca investigación an area of science where little research has been carried out
    3 ( Dep) tb
    área de castigo or penalty penalty area
    Compuestos:
    goal area
    rest area o stop ( AmE), lay-by ( BrE)
    service area, services (pl)
    penalty area
    metropolitan area, city
    goal area
    Single Euro Payments Area
    * * *

     

    área feminine noun taking masculine article in the singular
    area;
    área chica or pequeña goal area;

    área de servicio service area, services (pl)
    área sustantivo femenino
    1 (espacio delimitado) area
    área de servicio, service area
    2 (medida de superficie) hundred square metres
    3 (deportes) la falta se produjo dentro del área, the foul was committed inside the penalty area

    ' área' also found in these entries:
    Spanish:
    alrededor
    - anticiclón
    - antinuclear
    - arrabal
    - arrasar
    - barriada
    - barrio
    - borrasca
    - cabaña
    - capítulo
    - castigo
    - circunscribirse
    - comisionada
    - comisionado
    - concurrida
    - concurrido
    - construcción
    - cuenca
    - deprimida
    - deprimido
    - desarrollo
    - expandir
    - expolio
    - extensión
    - franca
    - franco
    - francófona
    - francófono
    - huerta
    - inmediaciones
    - interfluvio
    - latitud
    - milimétrica
    - milimétrico
    - órbita
    - parcela
    - poblada
    - poblado
    - polígono
    - prefijo
    - propia
    - propio
    - radio
    - rellano
    - sector
    - superficie
    - tendedero
    - trascender
    - triangular
    - vasta
    English:
    area
    - area code
    - belt
    - danger area
    - demonstrate
    - disaster area
    - enter
    - extent
    - grey area
    - industrial area
    - lay-by
    - mark out
    - metropolitan
    - penalty area
    - penalty box
    - province
    - restricted
    - service area
    - unemployment
    - well-known
    - bay
    - brief
    - built
    - canvass
    - catchment area
    - center
    - central
    - comb
    - constituency
    - country
    - cover
    - depot
    - depressed
    - develop
    - development
    - diverse
    - division
    - enclose
    - enlarge
    - extensive
    - field
    - fringe
    - incoming
    - living
    - moor
    - narrow
    - neighborhood
    - nice
    - out
    - over
    * * *
    1. [zona] area
    área de descanso [en carretera] Br lay-by, US rest area; Econ área (del) euro Euro zone; Econ área de libre comercio free trade area;
    área metropolitana metropolitan area;
    área protegida protected area;
    área de servicio [en carretera] service area
    2. [ámbito] area;
    la investigación en áreas como la inteligencia artificial research in areas such as artificial intelligence;
    una carrera del área de Ciencias a university course in a science subject;
    el responsable del área económica del partido the person in charge of the party's economic policy
    3. [medida] are, = 100 square metres
    4. Geom [superficie] area
    5. Dep
    área (de penalty o [m5] castigo) (penalty) area
    área grande eighteen-yard box, penalty area;
    área pequeña six-yard box
    * * *
    f area;
    área de influencia area of influence
    * * *
    área nf
    : area
    * * *
    1. (en general) area
    2. (en fútbol) penalty area

    Spanish-English dictionary > área

  • 120 índice en microfilm

    Ex. The arrangement of headings into an overall sequence is important, and an order which is erratic, unpredictable, or with which the user is not familiar can lead to poor retrieval in any printed, card or microfilm index or catalogue.
    * * *

    Ex: The arrangement of headings into an overall sequence is important, and an order which is erratic, unpredictable, or with which the user is not familiar can lead to poor retrieval in any printed, card or microfilm index or catalogue.

    Spanish-English dictionary > índice en microfilm

См. также в других словарях:

  • card catalogue — ➔ catalogue1 * * * card catalogue UK US noun [C] UK (US card catalog) ► a set of cards in alphabetical order, each one giving information about an item in a collection, for example the author and title of a book, with information on where to find …   Financial and business terms

  • Card catalogue — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Card — (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game played with… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Card basket — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Card rack — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Card table — Card Card (k[aum]rd), n. [F. carte, fr. L. charta paper, Gr. ? a leaf of paper. Cf. {Chart}.] 1. A piece of pasteboard, or thick paper, blank or prepared for various uses; as, a playing card; a visiting card; a card of invitation; pl. a game… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • catalogue — ▪ I. catalogue cat‧a‧logue 1 [ˈkætəlɒg ǁ lɒːg, lɑːg] also catalog noun [countable] MARKETING 1. a book containing a list of products that are for sale together with their prices: • You will find the product listed on page 19 of our current catal …   Financial and business terms

  • Card catalogue — Catalogue Cat a*logue, n. [F., fr. catalogus, fr. Gr. ? a counting up, list, fr. ? to count up; kata down, completely + ? to say.] A list or enumeration of names, or articles arranged methodically, often in alphabetical order; as, a catalogue of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Catalogue — Cat a*logue, n. [F., fr. catalogus, fr. Gr. ? a counting up, list, fr. ? to count up; kata down, completely + ? to say.] A list or enumeration of names, or articles arranged methodically, often in alphabetical order; as, a catalogue of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Catalogue raisonn'e — Catalogue Cat a*logue, n. [F., fr. catalogus, fr. Gr. ? a counting up, list, fr. ? to count up; kata down, completely + ? to say.] A list or enumeration of names, or articles arranged methodically, often in alphabetical order; as, a catalogue of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • card catalogue — noun 1. a library catalog in which each publication is described on a separate file card • Syn: ↑card catalog • Hypernyms: ↑library catalog, ↑library catalogue 2. an alphabetical listing of items (e.g., books in a library) with a separate card… …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»