-
61 requital
re.quit.al[rikw'aitəl] n 1 retribuição, recompensa. 2 castigo, vingança, revide. -
62 rod
[rod](a long thin stick or piece of wood, metal etc: an iron rod; a fishing-rod; a measuring-rod.) vara* * *[rɔd] n 1 vara, varinha, vareta, haste. 2 barra, bastão, bordão. 3 biela, tirante. 4 açoite. 5 fig castigo, punição. 6 unidade de medida igual a 5,03. 7 Amer sl revólver. 8 poder, domínio. 9 sl pênis. 10 Physiol bastonete: receptor fotossensível da retina. 11 Bact bastonete. 12 caniço, vara de pesca. divining rod varinha de condão, varinha mágica. to give the rod açoitar, castigar. to kiss the rod submeter-se, aceitar punição submissamente. to make a rod for one’s own back prejudicar-se. to ride the rods Amer viajar clandestinamente em ferrovia. -
63 scourge
[skə:‹](a cause of great suffering to many people: Vaccination has freed us from the scourge of smallpox.) flagelo* * *[skə:dʒ] n 1 açoite. 2 castigo. 3 Rel flagelo. • vt 1 açoitar, chicotear, punir, castigar. 2 afligir, flagelar. -
64 shrive
[ʃraiv] vt+vi arch (ps shrove, pp shriven) 1 confessar, confessar-se. 2 ouvir a confissão. 3 impor castigo, absolver. -
65 tar
1. noun(any of several kinds of thick, black, sticky material obtained from wood, coal etc and used eg in roadmaking.) alcatrão2. verb(to cover with tar: The road has just been tarred.) alcatroar- tarry* * *[ta:] n 1 alcatrão. 2 marujo, marinheiro. • vt pichar. Jack tar marujo. old tar lobo-do-mar. to tar and feather deitar alcatrão quente sobre alguém e cobrir de penas (castigo). -
66 to beat the rap
to beat the rapAmer sl fugir ao castigo. -
67 to burn one’s fingers
to burn one’s fingersa) queimar os dedos. b) fig receber o castigo por meter-se em coisas alheias. -
68 to keep in
to keep ina) deter, reter. b) comprimir. c) não sair de casa, ficar em casa. d) ficar na parte de dentro.————————to keep indeixar de castigo (escola). -
69 to kiss the rod
to kiss the rodaceitar castigo sem reclamar.————————to kiss the rodsubmeter-se, aceitar punição submissamente. -
70 to remit a punishment or debt
to remit a punishment or debtperdoar ou cancelar um castigo ou uma dívida.English-Portuguese dictionary > to remit a punishment or debt
-
71 to stand the gaff
to stand the gaffagüentar um esforço ou castigo, agüentar o tranco. -
72 to tar and feather
to tar and featherdeitar alcatrão quente sobre alguém e cobrir de penas (castigo). -
73 trimming
1) (something added as a decoration: lace trimming.)2) ((usually in plural) a piece cut off; an end or edge.)* * *trim.ming[tr'imiŋ] n 1 decoração, enfeite, ornamento, debrum. 2 surra, sova, castigo. 3 poda, desbaste, desempeno, rebarbação, limpeza. 4 trimmings pl: a) passamanaria, enfeites, adornos. b) pertences. c) aparas, sobras. d) Gram anfibologia: duplo sentido, ambigüidade. a car with expensive trimmings um carro equipado com acessórios caros. -
74 unresented
un.re.sent.ed[∧nriz'entid] adj 1 impune, sem castigo. 2 não levado a mal, sem rancor, sem ressentimento. -
75 visitation
vis.it.a.tion1[vizit'eiʃən] n 1 visitação. 2 inspeção, vistoria, verificação, exame. 3 castigo ou graça do céu, aflição, provação. -
76 with impunity
with impunityimpune, sem castigo. -
77 worthy
[-ði]1) (good and deserving: I willingly give money to a worthy cause.) merecedor2) ((with of) deserving: She was not worthy of the honour given to her.) merecedor3) ((with of) typical of, suited to, or in keeping with: a performance worthy of a champion.) digno4) (of great enough importance etc: She was not thought worthy to be presented to the king.) distinto* * *wor.thy[w'ə:ði] n pessoa meritória, notável ou ilustre, sumidade, notabilidade. • adj 1 meritório, merecedor. he is worthy of reward / ele é digno de recompensa. he is not worthy of her / ele não é digno dela. 2 valioso, estimável. 3 digno, conceituado, honrado, respeitável. 4 adequado, suficiente. 5 merecido, justo (castigo, recompensa). a worthy reward uma recompensa justa. in words worthy of the time em palavras à altura do momento. worthy of praise, worthy to be praised digno de louvor, elogiável. worthy people gente respeitável, honrada. -
78 wrath
-
79 discipline
I.disciplina; castigo (punishment)II. (v)disciplinar; castigar (punish)English-Portuguese dictionary of military terminology > discipline
-
80 punishment
punição, castigo, penaEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > punishment
См. также в других словарях:
Castigo — Saltar a navegación, búsqueda El castigo es la práctica de imponer algo desagradable a una persona que ha hecho algo inconveniente. En psicología el término también se utiliza como uno de los procedimientos del condicionamiento instrumental (ver… … Wikipedia Español
castigo — sustantivo masculino 1. Área: deporte Uso/registro: elevado. Pena o daño que se impone a las personas que cometen una falta o un delito: Su madre no lo ha dejado ir al cine como castigo por haber suspendido las matemáticas. El pueblo pedía el… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
castigo — (tosc. gastigo) s.m. [der. di castigare ] (pl. ghi ). 1. [azione di castigare] ▶◀ lezione, pena, punizione. ◀▶ gratificazione, premio, ricompensa. ● Espressioni: castigo di Dio [grave e persistente sciagura] ▶◀ calamità, catastrofe, disastro,… … Enciclopedia Italiana
castigo — (De castigar). 1. m. Pena que se impone a quien ha cometido un delito o falta. 2. Enmienda, corrección de una obra o de un escrito. 3. Chile. Acción y efecto de castigar (ǁ aminorar gastos). 4. ant. Reprensión, aviso, consejo, amonestación o… … Diccionario de la lengua española
castigo — s. m. 1. Punição que se inflige a um culpado. 2. Mortificação. 3. Tarefa penosa ou grande dificuldade. 4. [Tauromaquia] Ato de meter os ferros no touro. 5. [Esporte] castigo máximo: o mesmo que penálti. ‣ Etimologia: derivação regressiva de… … Dicionário da Língua Portuguesa
castigo — ► sustantivo masculino 1 Pena que se impone al que ha cometido delito o falta: ■ como castigo, os quedaréis sin postre. SINÓNIMO condena sanción 2 Enmienda o corrección de obras o escritos. 3 coloquial Persona o cosa que atormenta o molesta: ■… … Enciclopedia Universal
castigo — {{#}}{{LM C07546}}{{〓}} {{SynC07720}} {{[}}castigo{{]}} ‹cas·ti·go› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pena o daño que se impone al que ha cometido un delito o una falta: • Mi castigo fue quedarme sin vacaciones.{{○}} {{<}}2{{>}} Lo que causa molestias … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
castigo — s m 1 Acto de castigar algo o a alguien: El castigo no se hizo esperar , El castigo de los precios no ha durado lo suficiente 2 Sufrimiento, daño, trabajo, etc que se impone a alguien por haber cometido una falta o haberse comportado mal: Tu… … Español en México
castigo — ca·stì·go s.m. 1. AU punizione inflitta spec. con intenzione di ammonire e correggere chi ha commesso una colpa: castigo esemplare, meritare un castigo Sinonimi: lezione, penitenza, punizione. 2. CO fig., scherz., persona estremamente molesta e… … Dizionario italiano
castigo — sustantivo masculino 1) punición, sanción, corrección, correctivo, pena, condena, reprimenda, julepe (coloquial), leña (coloquial). Punición es latinismo que sólo se emplea en su sentido más general y abstracto. Sanción es pena que la ley impone … Diccionario de sinónimos y antónimos
castigo — s. m. punizione, pena, correzione, riprensione, lezione, esempio, penitenza, espiazione, fio □ vendetta, nemesi □ consegna (milit.) CONTR. perdono, assoluzione, misericordia, venia (lett.) □ premio, ricompensa FRASEOLOGIA castigo di Dio (fig.),… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione