-
61 потупляться
потупитьсяlook down, cast* down one's eyes, drop one's eyes -
62 потупляться
несов. - потупля́ться, сов. - поту́питьсяlook down, cast down one's eyes, drop one's eyes -
63 потупить
(что-л.)несовер. - потуплять; совер. - потупитьlook down, cast down one's eyes, drop one's eyes -
64 потуплять
(что-л.)несовер. - потуплять; совер. - потупитьlook down, cast down one's eyes, drop one's eyes -
65 опускати
= опуститиопустити очі — to look down, to cast down, to drop one's eyes, to lower one's gaze
опустити перпендикуляр мат. — to drop a perpendicular (on)
2) ( поміщати всередину) to put ( into), to lower ( into)опускати лист в поштову скриньку — to put ( to drop) a letter into the box
3) ( пропускати) to omit, to leave out, to elide4)опустити руки — to become discouraged, to be crestfallen, to lose courage, to lose heart
-
66 bera
* * *I)(ber; bar, bárum; borinn), v.I.1) to bear, carry, convey (bar B. biskup í börum suðr í Hvamm);bera (farm) af skipi, to unload a ship;bera (mat) af borði, to take (the meat) off the table;bera e-t á hesti, to carry on horseback;2) to wear (bera klæði, vápn, kórónu);bera œgishjálm, to inspire fear and awe;3) to bear, produce, yield (jörðin berr gras; tré bera aldin, epli);4) to bear, give birth to, esp. of sheep and cows;kýr hafði borit kálf, had calved;absol., ván at hón mundi bera, that the cow would calve;the pp. is used of men; hann hafði verit blindr borinn, born blind;verða borinn í þenna heim, to be born into this world;þann sóma, sem ek em til borinn, born to;borinn e-m, frá e-m (rare), born of;Nótt var Nörvi borin, was the daughter of N.;borinn Sigmundi, son of S.;5) bera e-n afli, ofrafli, ofrliði, ofrmagni, ofríki, to bear one down, overcome, oppress, one by odds or superior force;bera e-n ráðum, to overrule one;bera e-n málum, to bear one down (wrongfully) in a lawsuit;bera e-n sök, to charge one with a fault;bera e-n bjóri, to make drunk with beer;verða bráðum borinn, to be taken by surprise;borinn verkjum, overcome by pains;þess er borin ván, there is no hope, all hope is gone;borinn baugum, bribed; cf. bera fé á e-n, to bribe one;6) to lear, be capable of bearing (of a ship, horse, vehicle);þeir hlóðu bæði skipin sem borð báru, with as much as they could carry;fig., to sustain, support (svá mikill mannfjöldi, at landit fekk eigi borit);of persons, to bear up against, endure, support (grief, sorrow, etc.);absol., bar hann drengiliga, he bore it manfully;similarly, bera (harm) af sér, berast vel (illa, lítt) af;bar hon sköruliga af sér, she bore up bravely;hversu berst Auðr af um bróðurdauðann, how does she bear it?hon berst af lítt, she is much cast down;bera sik vel upp, to bear well up against;7) bera e-t á, e-n á hendr e-m, to charge or tax one with (eigi erum vér þess valdir, er þú berr á oss);bera (kvið) á e-n, to give a verdict against, declare guilty (í annat sinn báru þeir á Flosa kviðinn);bera af e-m (kviðinn), to give a verdict for;bera e-t af sér, to deny having done a thing;bera or bera vitni, vætti, to bear witness, testify;bera or bera um e-t, to give a verdict in a case;bera e-n sannan at sök, to prove guilty by evidence;bera e-n undan sök, to acquit;bera í sundr frændsemi þeirra, to prove (by evidence) that they are not relations;bera e-m vel (illa) söguna, to give a favourable (unfavourable) account of one;refl. (pass.), berast, to be proved by evidence (þótt þér berist þat faðerni, er þú segir);8) to set forth, report, tell;bera e-m kveðju (orð, orðsending), to bring one a greeting, compliments (word, message);bera or bera fram erindi sín fyrir e-n, to state (tell) one’s errand or to plead one’s case before one;bera e-m njósn, to apprise one;bera e-t upp, to produce, mention, tell;bera upp gátu, to give (propound) a riddle;bera upp erindi sín, to state one’s errand;bera saman ráð sín, to consult together;eyddist það ráð, er þeir báru saman, which they had designed;9) to keep, hold, bear, of a title (bera jarlnafn, konnungsnafn);bera (eigi) giptu, gæfu, hammingju, auðnu til e-s, (not) to have the good fortune to do a thing (bar hann enga gæfu til at þjóna þér);bera vit, skyn, kunnáttu á e-t, to have knowledge of, uniderstanding about;vel viti borinn, endowed with a good understanding;bera hug, áræði, þor, traust til e-s, to have courage, confidence to do a thing;bera áhyggju fyrir e-u, to be concerned about;bera ást, elsku, hatr til e-s, to bear affection, love, hatred to;10) to bear off or away, carry off (some gain);bera sigr af e-m, af e-u, to carry off the victory from or in;hann hafði borit sigr af tveim orustum, he had been victorious in two battles;bera hærra (lægra) hlut to get the best (the worst) of it;bera efra (hærra) skjöld, to gain the victory;bera hátt (lágt) höfuðit, to bear the head high (low), to be in high (low) spirits;bera halann bratt, lágt, to cock up or let fall the tail, to be in high or low spirits;11) with preps.:bera af e-m, to surpass;en þó bar Bolli af, surpassed all the rest;bera af sér högg, lag to ward off, parry a blow or thrust;bera eld at, to set fire to;bera fjötur (bönd) at e-m, to put fetters (bonds) on one;bera vápn á e-n, to attack one with sharp weapons;bera á or í, to smear, anoint (bera vatn í augu sér, bera tjöru í höfuð sér);bera e-t til, to apply to, to try if it fits (bera til hvern lykil af öðrum at portinu);bera e-t um, to wind round;þá bar hann þá festi um sik, made it fast round his body;bera um með e-n, to bear with, have patience with;bera út barn, to expose a child;12) refl., berast mikit (lítit) á, to bear oneself proudly (humbly);láta af berast, to die;láta fyrir berast e-s staðar, to stay, remain in a place (for shelter);berast e-t fyrir, to design a thing (barst hann þat fyrir at sjá aldregi konur);at njósna um, hvat hann bærist fyrir, to inquire into what he was about;berast vápn á, to attack one another;berast at or til, to happen;þat barst at (happened) á einhverju sumri;ef svá harðliga kann til at berast, if that misfortune does happen;berast í móti, to happen, occur;hefir þetta vel í móti borizt, it is a happy coincidence;berast við, to be prevented;ok nú lét almáttugr guð við berast kirkjubrunann, prevented, stopped the burning of the church;II. impers., denoting a sort of passive or involuntary motion;1) with acc., it bears or carries one to a place;alla berr at sama brunni, all come to the same well (end);bar hann (acc.) þá ofan gegnt Ösuri, he happened to come down just opposite to Ö.;esp. of ships and sailors; berr oss (acc.) til Íslands eða annarra landa, we drift to Iceland or other countries;þá (acc.) bar suðr í haf, they were carried out southwards;Skarpheðin (acc.) bar nú at þeim, S. came suddenly upon them;ef hann (acc.) skyldi bera þar at, if he should happen to come there;e-n berr yfir, one is borne onwards, of a bird flying, a man riding;hann (acc.) bar skjótt yfir, it passed quickly (of a flying meteor);2) followed by preps.:Gunnar sér, at rauðan kyrtil bar við glugginn, that a red kirtle passed before the window;hvergi bar skugga (acc.) á, there was nowhere a shadow;e-t berr fram (hátt), is prominent;Ólafr konungr stóð í lyptingu ok bar hann (acc.) hátt mjök, stood out conspicuously;e-t berr á milli, comes between;leiti (acc.) bar á milli, a hill hid the prospect;fig. e-m berr e-t á milli, they are at variance about a thing;mart (acc.) berr nú fyrir augu mér, many things come now before my eyes;veiði (acc.) berr í hendr e-m, game falls to one’s lot;e-t berr undan, goes amiss, fails;bera saman, to coincide;bar nöfn þeirra saman, they had the same name;fig., with dat.; bar öllum sögum vel saman, all the stories agreed well together;fund várn bar saman, we met;3) bera at, til, við, at hendi, til handa, to befall, happen, with dat. of the person;svá bar at einn vetr, it happened one winter;þó at þetta vandræði (acc.) hafi nú borit oss (dat.) at hendi, has befallen us;bar honum svá til, it so befell him;þat bar við (it so happened), at Högni kom;raun (acc.) berr á, it is proved by fact;4) of time, to fall upon;ef þing (acc.) berr á hina helgu viku, if the parliament falls in the holy week;bera í móti, to coincide, happen exactly at the same time;5) denoting cause;e-t berr til, causes a thing;konungr spurði, hvat til bæri úgleði hans, what was the cause of his grief;ætluðu þat þá allir, at þat mundi til bera, that that was the reason;berr e-m nauðsyn til e-s, one is obliged to do a thing;6) e-t berr undir e-n, falls to a person’s lot;hon á arf at taka, þegar er undir hana berr, in her turn;e-t berr frá, is surpassing;er sagt, at þat (acc.) bæri frá, hvé vel þeir mæltu, it was extraordinary how well they spoke;7) e-t berr bráðum, happens of a sudden;e-t berr stóru, stórum (stœrrum), it amounts to much (more), it matters a great deal (more), it is of great (greater) importance;8) absol. or with an adv., vel, illa, with infin.;e-m berr (vel, illa) at gera e-t, it becomes, beseems one (well, ill) to do a thing (berr yðr vel, herra, at sjá sannindi á þessu máli);used absol., berr vel, illa, it is beseeming, proper, fit, or unbeseeming, improper, unfit (þat þykkir eigi illa bera, at).(að), v. to make bare (hon beraði likam sinn).* * *að, [berr, nudus], to make bare, Lat. nudare; hon beraði líkam sinn, Bret. 22: impers., berar hálsinn (acc.), the neck became bare, Bs. i. 624. -
67 sink
1. n раковина2. n слив; сточный колодец; выгребная яма3. n редк. сточная труба4. n спец. стокheat sink — поглотитель тепла; сток теплового потока
5. n клоакаa sink of iniquity — притон, вертеп
6. n впадина, углубление, выемка7. n геол. провал, карстовая пещера8. n театр. люк9. n редк. шахтный ствол10. n грузило11. v тонуть, утопать12. v топить; погружать13. v часто губить14. v опускаться, падать15. v опускать, ронятьI hope it will not sink me in your esteem — я надеюсь, что это не уронит меня в ваших глазах
16. v понижаться17. v понижать18. v ослабевать, угасать, меркнутьI watched the flames sink — я смотрел, как угасало пламя
19. v исчезать из виду20. v забывать, не упоминать, предавать забвению; скрывать21. v подавлятьhe was ready to sink his personality — он был готов отказаться от собственного «я»
22. v проходить насквозь; просачиваться, проникать23. v впитыватьСинонимический ряд:1. basin (noun) Augean stable; basin; bowl; cesspit; cesspool; den; lavatory; pan; pandemonium; pit; sewer; Sodom; sty; tub; washbasin; washbowl2. depression (noun) concavity; depression; dip; hollow; sag; sinkage; sinkhole3. decline (verb) decline; degenerate; descend; deteriorate; disimprove; disintegrate; fade; fail; retrograde; rot; stoop; weaken; worsen4. decrease (verb) decrease; diminish; lessen; wane5. fall (verb) dive; drop; fall; fall off; plummet; regress; sag; settle; skid; slump; tumble6. humble (verb) abase; bemean; cast down; debase; degrade; demean; humble; humiliate7. lower (verb) couch; demit; depress; droop; let down; lower8. set (verb) dip; go down; set9. settle (verb) gravitate; settle10. slip (verb) slip; vitiate11. submerge (verb) founder; go under; immerse; overwhelm; scuttle; soak; submerge; submerse; swamp12. thrust (verb) bore; dig; drill; drive; plunge; ram; run; stab; stick; thrust13. total (verb) demolish; destroy; dynamite; finish; ruin; shatter; smash; torpedo; total; undo; wrack; wreckАнтонимический ряд:improve; increase; rise -
68 потупить взор
to drop one's eyes, to cast down one's eyesБольшой англо-русский и русско-английский словарь > потупить взор
-
69 потуплять
потупить (вн.)потупить взгляд, взор — cast* down, или drop, one's eyes, lower one's gaze
потупя взгляд, взор — with downcast eyes
-
70 내리뜬
adj. drop one's eyes, cast down one's eyes -
71 потуплять
несов. - потупля́ть, сов. - поту́пить; (вн.)поту́пить взгляд / взор — cast down [drop] one's eyes, lower one's gaze
поту́пя взгляд / взор — with downcast eyes
-
72 потупить взор
to drop one's eyes, to cast down one's eyes -
73 נטף
נְטַףch. sam(נטף yiṭṭfu), 1) to drip. Part. נָטֵיף, נָטֵף. Targ. Prov. 27:15. Targ. Ps. 72:6 דנָטְפִין (ed. Wil. דנָטְפֵי).B. Bath.73b לא נַטְפָא ניטופתאוכ׳ not a drop fell to the ground.נָטְפֵי (= h. נוטפים, v. preced.) dripping rain water, contrad. to שפכי rain water collected in spouts (v. מַרְזֵב). Ib. 6a אחזיק לנ׳וכ׳ if one has the right to let the dripping water from his roof run into his neigh bors yard, he may make spouts and gutters 2) (cmp. טוּף) to turn up, lift. Keth.60a (to a woman who had her eyes cast down in order not to look at her child) נְטוֹף עיניך Rashi (ed. נטף) turn thy eyes up (look freely around). Af. אַטֵּיף to drop. Targ. Ps. 68:9; a. e.V. טוּף. -
74 נְטַף
נְטַףch. sam(נטף yiṭṭfu), 1) to drip. Part. נָטֵיף, נָטֵף. Targ. Prov. 27:15. Targ. Ps. 72:6 דנָטְפִין (ed. Wil. דנָטְפֵי).B. Bath.73b לא נַטְפָא ניטופתאוכ׳ not a drop fell to the ground.נָטְפֵי (= h. נוטפים, v. preced.) dripping rain water, contrad. to שפכי rain water collected in spouts (v. מַרְזֵב). Ib. 6a אחזיק לנ׳וכ׳ if one has the right to let the dripping water from his roof run into his neigh bors yard, he may make spouts and gutters 2) (cmp. טוּף) to turn up, lift. Keth.60a (to a woman who had her eyes cast down in order not to look at her child) נְטוֹף עיניך Rashi (ed. נטף) turn thy eyes up (look freely around). Af. אַטֵּיף to drop. Targ. Ps. 68:9; a. e.V. טוּף. -
75 tupa
------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] throw away[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] throw[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo[Swahili Example] ghafla alitupa pembeni blanketi [Kez][English Example] she suddenly threw her blanket aside------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] cast[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] hurl[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa chini[English Word] throw to the ground[Part of Speech] verb[Related Words] chini------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa macho[English Word] cast ones eyes (on something)[Part of Speech] verb[Related Words] macho------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] repudiate[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] abandon[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa[English Word] desert[Part of Speech] verb[Related Words] mtupa, mtupio, mtupo[Swahili Example] amemtupa mkewe[English Example] he has deserted his wife------------------------------------------------------------[Swahili Word] -tupa mkono[English Word] die[Part of Speech] verb[Related Words] mkono[Swahili Example] ametutupa mkono[English Example] he has died (literally: he has thrown us his hand)[Note] figurative------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitupa kitandani[English Word] throw oneself down on one's bed[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] tupa, kitanda------------------------------------------------------------[Swahili Word] -jitupa kitandani[English Word] be completely exhausted[Part of Speech] verb[Class] reflexive[Derived Language] Swahili[Derived Word] tupa, kitanda------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa[Swahili Plural] tupa[English Word] rasp[English Plural] rasps[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa[Swahili Plural] tupa[English Word] file[English Plural] files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Swahili Example] kata kwa tupa[English Example] file through something------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga tupa[English Word] rasp[Part of Speech] verb[Related Words] piga------------------------------------------------------------[Swahili Word] -piga tupa[English Word] file[Part of Speech] verb[Related Words] piga------------------------------------------------------------[Swahili Word] -kata kwa tupa[English Word] file through something[Part of Speech] verb[Related Words] kata, kwa------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya tunga[Swahili Plural] tupa za tunga[English Word] rasp[English Plural] rasps[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] tunga------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya tunga[Swahili Plural] tupa za tunga[English Word] wood file[English Plural] wood files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] tunga------------------------------------------------------------[Swahili Word] tupa ya chuma[Swahili Plural] tupa za chunga[English Word] metal file[English Plural] metal files[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Related Words] chuma------------------------------------------------------------ -
76 нахнюпитися
to look down, to cast down one's eyes -
77 похнюпитися
to hang one's head; to look down, to drop ( to cast down) one's eyes -
78 a lăsa ochii în jos
to cast down one's eyesto look down. -
79 a pleca ochii (în jos)
to cast down one's eyesto look downto hang one's head. -
80 потуплять
См. также в других словарях:
To cast down — Cast Cast (k[.a]st), v. t. [imp. & p. p. {Cast}; p. pr. & vb. n. {Casting}.] [Cf. Dan. kaste, Icel. & Sw. kasta; perh. akin to L. {gerere} to bear, carry. E. jest.] 1. To send or drive by force; to throw; to fling; to hurl; to impel. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Cast — (k[.a]st), v. t. [imp. & p. p. {Cast}; p. pr. & vb. n. {Casting}.] [Cf. Dan. kaste, Icel. & Sw. kasta; perh. akin to L. {gerere} to bear, carry. E. jest.] 1. To send or drive by force; to throw; to fling; to hurl; to impel. [1913 Webster] Uzziah… … The Collaborative International Dictionary of English
Cast — (k[.a]st), v. t. [imp. & p. p. {Cast}; p. pr. & vb. n. {Casting}.] [Cf. Dan. kaste, Icel. & Sw. kasta; perh. akin to L. {gerere} to bear, carry. E. jest.] 1. To send or drive by force; to throw; to fling; to hurl; to impel. [1913 Webster] Uzziah… … The Collaborative International Dictionary of English
cast — ► VERB (past and past part. cast) 1) throw forcefully or so as to spread over an area. 2) cause (light or shadow) to appear on a surface. 3) direct (one s eyes or thoughts) towards something. 4) express: journalists cast doubt on this account. 5) … English terms dictionary
cast — [kast, käst] vt. cast, casting [ME casten < ON kasta, to throw] 1. a) to put, deposit, or throw with force or violence; fling; hurl b) to give vent to as if by throwing [to cast aspersions] 2. to deposit (a ballot); register (a vote) … English World dictionary
down|cast — «DOWN KAST, KAHST», adjective, noun. –adj. 1. turned downward; directed downward: »Ashamed of his mistake, he stood before us with downcast eyes. 2. Figurative. dejected; sad; discouraged: »One failure after another had made her downcast.… … Useful english dictionary
cast — [[t]kɑ͟ːst, kæ̱st[/t]] ♦♦ casts, casting (The form cast is used in the present tense and is the past tense and past participle.) 1) N COUNT COLL The cast of a play or film is all the people who act in it. The show is very amusing and the cast are … English dictionary
cast — castable, adj. castability, n. /kast, kahst/, v., cast, casting, n., adj. v.t. 1. to throw or hurl; fling: The gambler cast the dice. 2. to throw off or away: He cast the advertisement in the wastebasket. 3. to direct (the eye, a glance, etc.),… … Universalium
cast — cast1 [ kæst ] (past tense and past participle cast) verb *** ▸ 1 choose actor for part ▸ 2 describe someone as a type ▸ 3 look at someone/something ▸ 4 give light/a shadow ▸ 5 throw ▸ 6 move fishing line/net ▸ 7 make something in a mold ▸ 8 tell … Usage of the words and phrases in modern English
cast — I UK [kɑːst] / US [kæst] verb Word forms cast : present tense I/you/we/they cast he/she/it casts present participle casting past tense cast past participle cast *** 1) a) [transitive] to choose a performer for a particular part or for a… … English dictionary
cast — v. & n. v. (past and past part. cast) 1 tr. throw, esp. deliberately or forcefully. 2 tr. (often foll. by on, over) a direct or cause to fall (one s eyes, a glance, light, a shadow, a spell, etc.). b express (doubts, aspersions, etc.). 3 tr.… … Useful english dictionary