Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

casarse

  • 61 выйти

    вы́йти
    1. eliri, elpaŝi, elveni, eliĝi;
    elvagoniĝi (из вагона);
    \выйти из ко́мнаты forlasi la ĉambron;
    \выйти в мо́ре navigi en la maron;
    2. (быть изданным) aperi;
    3. (получиться, удаться) prosperi, sukcesi;
    ♦ \выйти в отста́вку eksoficiĝi;
    \выйти за́муж edziniĝi: \выйти из себя́ senpacienciĝi, perdi la sintenon, ekscitiĝi;
    \выйти из употребле́ния maltaŭgiĝi, iĝi neuzebla;
    \выйти из берего́в elbordiĝi;
    \выйти нару́жу evidentiĝi, klariĝi;
    \выйти сухи́м из воды́ resti netuŝita, resti nerimarkita, eviti punon;
    \выйти из де́тского во́зраста maturiĝi, forlasi la infanaĝon;
    \выйти из стро́я elviciĝi, perdi la batalkapablon (о бойце);
    perdi la laborkapablon (о работнике);
    вы́шло, что... okazis, ke...
    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    сов.
    1) ( уйти откуда-либо) salir (непр.) vi; descender (непр.) vi, bajar vi (из вагона и т.п.); dejar vt, abandonar vt ( покинуть); ausentarse, retirarse ( отлучиться); estar ausente ( отсутствовать); pasar vi ( перейти в другое помещение)

    вы́йти из маши́ны — salir (descender, apearse) del automóvil

    вы́йти из-за стола́ — levantarse de la mesa

    вы́йти из больни́цы — salir del hospital; dar de alta ( en el hospital)

    вы́йти из уче́бного заведе́ния перен. — terminar sus estudios; obtener un título ( закончить); egresar vi (Арг.)

    вы́йди вон — sal de aquí, fuera

    2) перен. ( перестать участвовать) salir (непр.) vi, retirarse, abandonar vt

    вы́йти из организа́ции — darse de baja en una organización, salirse (borrarse) de una organización

    вы́йти из бо́я — retirarse del combate

    вы́йти из игры́ — retirarse del (abandonar el) juego

    вы́йти из войны́ — dejar (salir de) la guerra

    3) ( прийти куда-либо) salir (непр.) vi, llegar vi

    вы́йти на доро́гу — salir (llegar) al camino

    вы́йти к гостя́м — presentarse a los huéspedes

    вы́йти на сце́ну (на вы́зовы) — salir a escena

    вы́йти на рабо́ту — ir al trabajo

    4) ( отправиться куда-либо) salir (непр.) vi, ir (непр.) vi

    вы́йти на прогу́лку — salir de paseo

    вы́йти на охо́ту (на добы́чу) — ir (salir) de caza

    вы́йти в мо́ре — hacerse a la mar, levar anclas

    5) (появиться, быть изданным) aparecer (непр.) vi, salir a la luz

    вы́йти из печа́ти, вы́йти в свет — ver la luz, aparecer (непр.) vi

    кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — el libro aparecerá la próxima semana

    вы́йти на экра́ны ( о фильме) — proyectarse en (salir a) la pantalla ( una película)

    вы́йти из-под пера́ — salir de la pluma

    6) (израсходоваться, окончиться) acabarse, terminarse; перев. тж. гл. gastar vt

    у меня́ вы́шли все де́ньги — se me acabó el dinero, gasté todo el dinero

    срок уже́ вы́шел разг.el plazo ya expiró

    7) (стать кем-либо; получиться; удаться) hacerse (непр.), resultar vi; poder hacer

    зада́ча не вы́шла — no resultó el problema

    из него́ вы́шел хоро́ший рабо́тник — resultó un buen trabajador

    из э́той мате́рии не вы́йдет пла́тья — de esta tela no saldrá un vestido

    вы́шло по-мо́ему — salí con mi intento

    всё вы́шло уда́чно (неуда́чно) — todo salió bién (mal)

    8) ( произойти) provenir (непр.) vi, resultar vi, suceder vi

    вы́шло совсе́м не так — resultó de otro modo

    из э́того ничего́ не вы́шло — de esto no resultó (no salió) nada

    вы́шло, что... — sucedió que...

    у него́ вы́шли неприя́тности — tuvo disgustos

    как бы чего́ не вы́шло — por si acaso; por si las moscas (fam.)

    9) ( о социальном происхождении) descender (непр.) vi, provenir (непр.) vi, proceder vi

    он вы́шел из наро́да — procede del pueblo, es un hijo del pueblo

    он вы́шел из крестья́н — procede de campesinos, es hijo de campesinos

    ••

    вы́йти за преде́лы (из грани́ц) ( чего-либо) — pasar de castaño oscuro, pasar de la raya

    вы́йти нару́жу — salir a luz, manifestarse (непр.)

    вы́йти из берего́в — salir de madre (de sus orillas), desbordarse

    вы́йти из положе́ния — salir de apuros

    вы́йти из долго́в — liquidar (pagar) las deudas

    вы́йти из употребле́ния (из обихо́да) — estar fuera de uso, estar (caer) en desuso, no ser usado

    вы́йти из мо́ды — salir de moda, estar fuera de moda

    вы́йти из терпе́ния — perder la paciencia

    вы́йти из повинове́ния — desobedecer (непр.) vt

    вы́йти из себя́ — salir de quicio (de sus casillas)

    вы́йти из ро́ли — salirse del papel

    вы́йти из головы́, вы́йти из па́мяти — salirse de la memoria, olvidarse

    вы́йти из во́зраста — pasar de la edad

    вы́йти в отста́вку — presentar la dimisión, dimitir vt

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir como si tal cosa; salir bien librado (bien parado)

    вы́йти в тира́ж — quedar anticuado (desusado); pasar de moda

    вы́йти в лю́ди — abrirse camino

    вы́йти на пе́рвое ме́сто спорт.ocupar el primer lugar

    он ро́стом не вы́шел — no ha salido alto, no ha crecido, es de talla pequeña, es bajo, es pequeño

    она́ лицо́м не вы́шла — no ha salido guapa, no es guapa, no es ninguna belleza

    вы́йти за́муж — casarse, contraer matrimonio ( una mujer)

    вы́йти победи́телем — salir triunfante

    вы́йти из ра́мок — salir de la regla, pasarse de la raya

    вы́йти из-под контро́ля — escapar al control

    вы́йти на пе́нсию — jubilarse

    года́ вы́шли прост.ya es adulto (mayor de edad)

    * * *
    v
    1) gener. (израсходоваться, окончиться) acabarse, (о социальном происхождении) descender, (появиться, быть изданным) aparecer, (ïðîèçîìáè) provenir, (стать кем-л.; получиться; удаться) hacerse, abandonar (покинуть), ausentarse, bajar (из вагона и т. п.), dejar, estar ausente (отсутствовать), ir, llegar, pasar (перейти в другое помещение), poder hacer, proceder, resultar, retirarse (отлучиться), salir a la luz, suceder, terminarse, salir

    Diccionario universal ruso-español > выйти

  • 62 выскочить

    вы́скочить
    elsalti.
    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    сов.
    1) ( откуда-либо) saltar vi; botar vi (fuera de); surgir vi, aparecer (непр.) vi ( внезапно появиться)
    2) разг. ( неожиданно образоваться) salir (непр.) vi, surgir vi

    вы́скочил прыщ — salió un grano

    3) разг. ( выпасть) caer (непр.) vi, desprenderse
    ••

    вы́скочить из головы́, вы́скочить из па́мяти — borrarse de la memoria

    вы́скочить за́муж разг.casarse apresuradamente

    * * *
    v
    1) gener. (îáêóäà-ë.) saltar, aparecer (внезапно появиться), botar (fuera de), surgir
    2) colloq. (âúïàñáü) caer, (неожиданно образоваться) salir, desprenderse

    Diccionario universal ruso-español > выскочить

  • 63 девица

    деви́ца
    fraŭlino.
    * * *
    I д`евица
    ж. народно-поэт.
    doncella f, moza f
    ••

    кра́сная де́вица разг. ирон. ( о молодом человеке) — gallina en corral ajeno

    II дев`ица
    ж. уст.
    moza f, doncella f; señorita f

    в деви́цах — hasta casarse, durante el celibato

    * * *
    I д`евица
    ж. народно-поэт.
    doncella f, moza f
    ••

    кра́сная де́вица разг. ирон. ( о молодом человеке) — gallina en corral ajeno

    II дев`ица
    ж. уст.
    moza f, doncella f; señorita f

    в деви́цах — hasta casarse, durante el celibato

    * * *
    n
    1) gener. soltera
    2) obs. señorita
    3) poet. doncella, moza

    Diccionario universal ruso-español > девица

  • 64 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 65 из-за

    из-за
    предлог 1. (откуда) el post, de post, el malantaŭ, el inter;
    \из-за угла́ el post la angulo;
    \из-за грани́цы el eksterlando;
    \из-за па́зухи el sur brusto;
    2. (по причине) pro, kaŭze de;
    \из-за вас pro vi;
    \из-за чего́? pro kio?
    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., с противоположной или задней стороны которых направлено движение) de, de detrás

    из-за до́ма — de detrás de la casa

    из-за грани́цы — del extranjero

    из-за мо́ря — de ultramar, de allende el mar

    он встал из-за стола́ — se levantó de la mesa

    2) (употр. при указании причины, повода) a causa de, por

    из-за него́ — por él, por culpa de él

    из-за бу́ри — a causa de (debido a) la tempestad

    из-за ле́ни — por vagancia

    из-за неосторо́жности — por falta de precaución

    из-за пустяко́в — por nada

    3) (употр. при указании цели действия) por

    жени́ться из-за де́нег — casarse por dinero

    * * *
    предлог + род. п.
    1) (употр. при обозначении предмета, лица и т.п., с противоположной или задней стороны которых направлено движение) de, de detrás

    из-за до́ма — de detrás de la casa

    из-за грани́цы — del extranjero

    из-за мо́ря — de ultramar, de allende el mar

    он встал из-за стола́ — se levantó de la mesa

    2) (употр. при указании причины, повода) a causa de, por

    из-за него́ — por él, por culpa de él

    из-за бу́ри — a causa de (debido a) la tempestad

    из-за ле́ни — por vagancia

    из-за неосторо́жности — por falta de precaución

    из-за пустяко́в — por nada

    3) (употр. при указании цели действия) por

    жени́ться из-за де́нег — casarse por dinero

    * * *
    part.
    gener. (употр. при указании цели действия) por, a causa de, (сливаясь с артиклем el принимает форму del, употребляется для обозначения причины) de (lo hizo de miedo (de làstima) îñ éáî ñäåëàë èç ñáðàõà (èç ¿àëîñáè)), de detrás, por causa de, por razón de

    Diccionario universal ruso-español > из-за

  • 66 любовь

    любо́вь
    amo, amoro, ŝato.
    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    n
    1) gener. afecto, afición (к чему-л.), afección, amor, cariño, corazón, piedad, querencia, querer
    2) Chil. queridura, tiemple

    Diccionario universal ruso-español > любовь

  • 67 мнение

    мне́ни||е
    opinio;
    быть хоро́шего \мнениея о ко́м-л. havi bonan opinion pri iu;
    по моему́ \мнениею laŭ mia opinio.
    * * *
    с.
    opinión f, parecer m; criterio m, juicio m

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien

    вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio

    оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión

    по моему́ мне́нию — a mi juicio

    я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...

    быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien

    быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo

    обме́н мне́ниями — cambio de pareceres

    измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer

    по о́бщему мне́нию — en opinión general

    стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión

    отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien

    * * *
    с.
    opinión f, parecer m; criterio m, juicio m

    обще́ственное мне́ние — opinión pública

    разделя́ть чьё-либо мне́ние, быть одного́ мне́ния с ке́м-либо — compartir la opinión de alguien

    вы́сказать своё мне́ние — exponer su criterio

    оста́ться при своём мне́нии — reservarse su opinión; insistir en su opinión

    по моему́ мне́нию — a mi juicio

    я того́ мне́ния, что... — mi opinión es que...

    быть хоро́шего мне́ния о ко́м-либо — tener un buen juicio (criterio, concepto) sobre (de) alguien

    быть о себе́ высо́кого мне́ния — tener un alto concepto de sí mismo

    обме́н мне́ниями — cambio de pareceres

    измени́ть своё мне́ние — mudar de parecer

    по о́бщему мне́нию — en opinión general

    стоя́ть на своём мне́нии — casarse con su opinión

    отве́ргнуть чьё-либо мне́ние — rebatir el concepto de alguien

    * * *
    n
    1) gener. criterio, dictamen, entendìmiento, plàcito, sentir, ver, voz, acuerdo, apreciación, aprecio, concepto, juicio, opinión, parecer
    2) law. albedrìo, calificación, consulta, ponencia, pronunciamiento, sentencia, vista

    Diccionario universal ruso-español > мнение

  • 68 невеста

    неве́ста
    fianĉino.
    * * *
    ж.
    novia f, prometida f

    жени́х и неве́ста — el novio y la novia, futuros esposos

    она́ уже́ неве́ста разг. — está en edad de casarse; tiene edad casadera, es casadera

    разбо́рчивая неве́ста — novia escogida (exigente)

    * * *
    ж.
    novia f, prometida f

    жени́х и неве́ста — el novio y la novia, futuros esposos

    она́ уже́ неве́ста разг. — está en edad de casarse; tiene edad casadera, es casadera

    разбо́рчивая неве́ста — novia escogida (exigente)

    * * *
    n
    1) gener. prometida, novia
    2) colloq. futura
    3) mexic. guayaba
    4) lat.amer. polola

    Diccionario universal ruso-español > невеста

  • 69 устроить

    устро́и||ть
    1. aranĝi, organizi, establi;
    2. (привести в порядок) ordigi;
    3. (соорудить) konstrui, instali;
    4. (поместить) lokumi, loki;
    \устроить кого́-л. на рабо́ту disponigi laboron al iu: 5. безл.: э́то меня́ \устроитьт tio al mi taŭgos;
    \устроитьться 1. (наладиться) sin aranĝi, sin instali;
    2. (на квартире) sin instali;
    3. (на работу) ricevi laboron.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( организовать) hacer (непр.) vt; organizar vt, arreglar vt ( организовать)

    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición

    устро́ить приём в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien

    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa

    устро́ить сканда́л, сце́ну разг. — armar un escándalo, una escena

    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada

    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)

    2) ( привести в порядок) arreglar vt, disponer (непр.) vt, ordenar vt

    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos

    устро́ить свою́ жизнь — ordenar su vida

    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera

    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)

    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)

    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo

    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar

    устро́ить ребёнка в шко́лу — meter al niño en la escuela

    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( организовать) hacer (непр.) vt; organizar vt, arreglar vt ( организовать)

    устро́ить вы́ставку — hacer (organizar) una exposición

    устро́ить приём в честь кого́-либо — organizar (ofrecer) una recepción en honor de alguien

    устро́ить новосе́лье — estrenar la casa

    устро́ить сканда́л, сце́ну разг. — armar un escándalo, una escena

    устро́ить заса́ду — preparar una emboscada

    устро́ить так, что́бы... — arreglar (hacer) de forma (de manera) que (+ subj.)

    2) ( привести в порядок) arreglar vt, disponer (непр.) vt, ordenar vt

    устро́ить свои́ дела́ — arreglar sus asuntos

    устро́ить свою́ жизнь — ordenar su vida

    устро́ить со́бственную карье́ру — hacer su propia carrera

    устро́ить свою́ судьбу́ разг. (об удачном замужестве, женитьбе) — casarse a su gusto (con mucha suerte)

    3) (поместить, определить) meter vt, colocar vt; instalar vt ( в каком-либо помещении)

    устро́ить больно́го в больни́цу — hospitalizar al enfermo

    устро́ить кого́-либо на рабо́ту — colocar a alguien a trabajar

    устро́ить ребёнка в шко́лу — meter al niño en la escuela

    4) разг. ( подойти) convenir (непр.) vt, servir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàëàäèáüñà) arreglarse, (организовать) hacer, (поместить, определить) meter, arreglar (организовать), arrellanarse (в кресле и т. п.), colocar, colocarse (на работу и т. п.), disponer, instalar (в каком-л. помещении), instalarse (на квартире и т. п.), ordenar, organizar, montarse
    2) colloq. (ïîäîìáè ÷åì-ë.) convenir, servir

    Diccionario universal ruso-español > устроить

  • 70 церковь

    це́рковь
    1. (организация) eklezio;
    2. (здание) preĝejo.
    * * *
    ж.

    правосла́вная це́рковь — iglesia ortodoxa

    отцы́ це́ркви — padres de la iglesia

    зайти́ помоли́ться в це́рковь — entrar a rezar a la iglesia

    венча́ться в це́ркви — casarse por la iglesia

    * * *
    ж.

    правосла́вная це́рковь — iglesia ortodoxa

    отцы́ це́ркви — padres de la iglesia

    зайти́ помоли́ться в це́рковь — entrar a rezar a la iglesia

    венча́ться в це́ркви — casarse por la iglesia

    * * *
    n
    gener. templo, campana, iglesia

    Diccionario universal ruso-español > церковь

  • 71 замуж

    за́муж
    вы́йти \замуж за кого́-л. edziniĝi al iu.
    * * *
    нареч.

    вы́йти за́муж ( за кого-либо) — casarse (con); contraer matrimonio (con)

    вы́дать за́муж ( за кого-либо) — casar vt (con), dar en matrimonio (a)

    * * *
    нареч.

    вы́йти за́муж ( за кого-либо) — casarse (con); contraer matrimonio (con)

    вы́дать за́муж ( за кого-либо) — casar vt (con), dar en matrimonio (a)

    Diccionario universal ruso-español > замуж

  • 72 intermarry

    v.
    casarse entre parientes.
    vi.
    casarse entre parientes o miembros de un mismo grupo. (pt & pp intermarried)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > intermarry

  • 73 marry

    vt.
    1 casarse con (get married to); casar (of priest, parent)
    2 casar, combinar (combine)
    vi.
    casarse. (pt & pp married)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > marry

  • 74 marry morganatically

    v.
    casarse morganáticamente, casarse con alguien de inferior realeza.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > marry morganatically

  • 75 wed

    pp.
    participio pasado del verbo WED.
    pt.
    pretérito del verbo WED.
    vt.
    casarse con.
    vi.
    desposarse, casarse.
    (pt & pp wed o wedded)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > wed

  • 76 age should not mate with youth

    English-spanish dictionary > age should not mate with youth

  • 77 agree

    ə'ɡri:
    past tense, past participle - agreed; verb
    1) ((often with with) to think or say the same (as): I agreed with them that we should try again; The newspaper report does not agree with what he told us.) estar de acuerdo con
    2) (to say that one will do or allow something: He agreed to go; He agreed to our request.) acordar/consentir
    3) ((with with) to be good for (usually one's health): Cheese does not agree with me.) sentar bien
    4) (to be happy and friendly together: John and his wife don't agree.) llevarse bien, hacer buenas migas
    - agreeably
    - agreement

    agree vb
    1. estar de acuerdo
    do you agree? ¿estás de acuerdo?
    2. ponerse de acuerdo / quedar
    3. aceptar / consentir
    tr[ə'griː]
    1 (be in agreement) estar de acuerdo ( with, con)
    I agree entirely that... estoy completamente de acuerdo en que...
    do you agree with me? ¿estás de acuerdo conmigo?
    2 (reach an agreement) ponerse de acuerdo (on, en)
    3 (say yes) acceder, consentir
    will he agree to our request? ¿accederá a nuestra petición?
    4 (square) concordar, encajar
    5 (food, climate etc.) sentar bien ( with, -)
    1 (gramatically) concordar ( with, con)
    2 (accept as correct) aceptar, aprobar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    it was agreed that... se acordó que...
    to agree to differ quedarse cada uno con su idea
    agree [ə'gri:] v, agreed ; agreeing vt
    acknowledge: estar de acuerdo
    he agreed that I was right: estuvo de acuerdo en que tenía razón
    agree vi
    1) concur: estar de acuerdo
    2) consent: ponerse de acuerdo
    3) tally: concordar
    4)
    to agree with : sentarle bien (a alguien)
    this climate agrees with me: este clima me sienta bien
    expr.
    estar de acuerdo (con) expr.
    v.
    acceder v.
    aceptar (Jurisprudencia) v.
    acordar v.
    asentir v.
    avenir v.
    (§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-
    fut: -vendr-•)
    compaginar v.
    concordar v.
    concurrir v.
    conformar v.
    confrontar v.
    consonar v.
    convenir v.
    (§pres: -vengo, -vienes...-venimos) pret: -vin-
    fut: -vendr-•)
    converger v.
    estar de acuerdo v.
    ponerse de acuerdo v.
    quedar v.
    transigir v.
    ə'griː
    1.
    1)

    to agree (that) — estar* de acuerdo (en que)

    yes, it must feel odd, he agreed — -sí, debe resultar extraño -asintió

    b) ( reach agreement over) decidir

    to agree when/what/how etc — ponerse* de acuerdo en cuándo/en qué/en cómo etc

    to agree to + inf — quedar en + inf

    let's agree to differ o disagree, shall we? — no vale la pena discutir: ni tú me vas a convencer a mí ni yo a ti

    c) ( decide on) \<\<price\>\> acordar*
    2) (admit, concede)

    to agree (that) — reconocer* or admitir or aceptar (que)


    2.
    vi
    1) ( be of same opinion) estar* de acuerdo

    don't you agree? — ¿no te parece?, ¿no crees?

    to agree about something — estar* de acuerdo or coincidir en algo

    to agree with somebody/something — estar* de acuerdo con alguien/algo

    2)
    a) ( get on well) congeniar
    b) ( tally) \<\<statements/figures\>\>

    to agree (with something) — concordar* (con algo)

    Phrasal Verbs:
    [ǝ'ɡriː]
    1. VI
    1) (=consent) consentir

    to agree to sth — consentir en or aceptar algo

    2) (=be in agreement) estar de acuerdo; (=come to an agreement) ponerse de acuerdo

    I agree — estoy de acuerdo, estoy conforme

    don't you agree? — ¿no está de acuerdo?, ¿no le parece?

    to agree about or on sth — (=be in agreement) estar de acuerdo sobre algo; (=come to an agreement) ponerse de acuerdo sobre algo

    to agree with[+ person] estar de acuerdo or coincidir con; [+ policy] estar de acuerdo con, aprobar

    3) (=accord, coincide) concordar

    his reasoning agrees with mine — su razonamiento concuerda con el mío

    4) (=get on together) [people] congeniar
    5)

    to agree with

    a) (=approve of) aprobar
    b) (=be beneficial to) [food, climate]

    garlic/this heat doesn't agree with me — el ajo/este calor no me sienta bien

    6) (Gram) concordar ( with con)
    2. VT
    1) (=consent)

    to agree to do sthconsentir en or aceptar hacer algo

    2) (=be in agreement, come to an agreement)

    "it's impossible," she agreed — -es imposible -asintió

    it was agreed that... — se acordó que...

    it is agreed that... — (on legal contracts) se acuerda que...

    it was agreed to+ infin se acordó + infin

    to agree to disagree or differ — estar en desacuerdo amistoso

    3) (=admit) reconocer
    4) [+ plan, statement etc] aceptar, llegar a un acuerdo sobre; [+ price] convenir
    * * *
    [ə'griː]
    1.
    1)

    to agree (that) — estar* de acuerdo (en que)

    yes, it must feel odd, he agreed — -sí, debe resultar extraño -asintió

    b) ( reach agreement over) decidir

    to agree when/what/how etc — ponerse* de acuerdo en cuándo/en qué/en cómo etc

    to agree to + inf — quedar en + inf

    let's agree to differ o disagree, shall we? — no vale la pena discutir: ni tú me vas a convencer a mí ni yo a ti

    c) ( decide on) \<\<price\>\> acordar*
    2) (admit, concede)

    to agree (that) — reconocer* or admitir or aceptar (que)


    2.
    vi
    1) ( be of same opinion) estar* de acuerdo

    don't you agree? — ¿no te parece?, ¿no crees?

    to agree about something — estar* de acuerdo or coincidir en algo

    to agree with somebody/something — estar* de acuerdo con alguien/algo

    2)
    a) ( get on well) congeniar
    b) ( tally) \<\<statements/figures\>\>

    to agree (with something) — concordar* (con algo)

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > agree

  • 78 beneath

    bi'ni:Ɵ
    1. preposition
    1) (in a lower position than; under; below: beneath the floorboards; beneath her coat.) bajo, debajo (de)
    2) (not worthy of: It is beneath my dignity to do that.) no valer la pena

    2. adverb
    (below or underneath: They watched the boat breaking up on the rocks beneath.) de abajo
    beneath1 adv abajo
    beneath2 prep bajo / debajo de / por debajo de
    tr[bɪ'niːɵ]
    1 bajo, debajo de
    2 por debajo de
    3 figurative use indigno,-a de, no digno,-a de
    1 de abajo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to marry beneath oneself casarse con alguien de clase inferior
    beneath [bɪ'ni:ɵ] adv
    : bajo, abajo, debajo
    beneath prep
    : bajo de, abajo de, por debajo de
    adv.
    abajo adv.
    debajo adv.
    prep.
    debajo de prep.

    I bɪ'niːθ
    1) ( under) bajo
    2)

    those beneath himlos que están (or estaban etc) por debajo de él


    II
    [bɪ'niːθ]
    1. PREP
    1) (=below) debajo de, bajo
    2) (fig) inferior a, por debajo de
    2.
    ADV abajo, debajo
    * * *

    I [bɪ'niːθ]
    1) ( under) bajo
    2)

    those beneath himlos que están (or estaban etc) por debajo de él


    II

    English-spanish dictionary > beneath

  • 79 benefit

    'benəfit
    1. noun
    (something good to receive, an advantage: the benefit of experience; the benefits of fresh air and exercise.) beneficio

    2. verb
    1) ((usually with from or by) to gain advantage: He benefited from the advice.) aprovecharse, beneficiarse
    2) (to do good to: The long rest benefited her.) hacer bien (a)
    - give someone the benefit of the doubt
    - give the benefit of the doubt
    1. beneficio / provecho / ventaja
    2. bien
    3. prestación / subsidio
    benefit2 vb beneficiar / beneficiarse
    tr['benɪfɪt]
    1 (advantage) beneficio, provecho
    3 (allowance) subsidio
    4 (charity performance) función nombre femenino benéfica; (charity game) partido benéfico
    1 beneficiar
    1 beneficiarse
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to do something for somebody's benefit hacer algo por el bien de alguien
    to gain benefit from something sacar provecho de algo
    to reap the benefits of something sacar el máximo provecho de algo
    for the benefit of somebody en beneficio de alguien
    to give somebody the benefit of the doubt dar a alguien el beneficio de la duda
    benefit of clergy fuero eclesiástico
    benefit ['bɛnəfɪt] vt
    : beneficiar
    : beneficiarse
    1) advantage: beneficio m, ventaja f, provecho m
    2) aid: asistencia f, beneficio m
    3) : función f benéfica (para recaudar fondos)
    n.
    beneficio s.m.
    bien s.m.
    logro s.m.
    merced s.f.
    pro s.m.
    provecho s.m.
    subsidio s.m.
    v.
    beneficiar v.
    beneficiarse v.
    fructificar v.
    sacar beneficio v.
    'benəfɪt, 'benɪfɪt
    I
    1) ( good) beneficio m, bien m; ( advantage) provecho m, ventaja f

    to give somebody the benefit of the doubtdarle* a alguien el beneficio de la duda

    2)
    a) ( Soc Adm) prestación f

    he's on unemployment benefits o (BrE) benefit — recibe subsidio de desempleo or (Chi) de cesantía, está cobrando el paro (Esp)

    b) c ( perk) beneficio m or ventaja f (extrasalarial)
    3) (concert, performance) beneficio m, función f benéfica; (before n) con fines benéficos

    II
    1.
    -t- or AmE also - tt- transitive verb beneficiar

    2.
    vi beneficiarse

    to benefit from something: he didn't benefit much from the experience no sacó mucho (provecho) de la experiencia; you will all benefit from the change — todos se van a beneficiar con el cambio

    ['benɪfɪt]
    1. N
    1) (=advantage) beneficio m, provecho m

    to give sb the benefit of the doubtdar a algn el beneficio de la duda

    for the benefit of one's health — en beneficio de la salud

    to have the benefit of — tener la ventaja de

    to be of benefit to sb — beneficiar a algn

    to reap the benefit of — sacar el fruto de

    to be to the benefit of — ser provechoso a

    without benefit of — sin la ayuda de

    2) (Admin) (=money) ayuda f ; (also: unemployment benefit) subsidio m de desempleo
    3) (Theat, Sport) (=charity performance) beneficio m
    2.
    VI beneficiar(se), sacar provecho

    to benefit by/from — sacar provecho de

    3.
    4.
    CPD

    benefit association N(esp US) sociedad f de beneficencia

    benefit concert N (to raise money for charity) concierto m benéfico

    benefit fraud Nfraude m en las prestaciones sociales

    benefit match Npartido m con fines benéficos

    benefit payment Npago m de la prestación

    benefit performance Nfunción f benéfica

    benefits agency Noficina f de prestaciones sociales

    benefit society N= benefit association

    benefits package Npaquete m de beneficios

    * * *
    ['benəfɪt, 'benɪfɪt]
    I
    1) ( good) beneficio m, bien m; ( advantage) provecho m, ventaja f

    to give somebody the benefit of the doubtdarle* a alguien el beneficio de la duda

    2)
    a) ( Soc Adm) prestación f

    he's on unemployment benefits o (BrE) benefit — recibe subsidio de desempleo or (Chi) de cesantía, está cobrando el paro (Esp)

    b) c ( perk) beneficio m or ventaja f (extrasalarial)
    3) (concert, performance) beneficio m, función f benéfica; (before n) con fines benéficos

    II
    1.
    -t- or AmE also - tt- transitive verb beneficiar

    2.
    vi beneficiarse

    to benefit from something: he didn't benefit much from the experience no sacó mucho (provecho) de la experiencia; you will all benefit from the change — todos se van a beneficiar con el cambio

    English-spanish dictionary > benefit

  • 80 consent

    kən'sent
    1. verb
    (to give permission or agree (to): I had no choice but to consent to the plan; Her father consented to her marrying me although I was just a poor student.) consentir

    2. noun
    (agreement; permission: You have my consent to leave.) consentimiento
    consent1 n consentimiento
    for the prince to marry, the king's consent is needed para que se case el príncipe, se necesita el consentimiento del rey
    consent2 vb aceptar / acceder / consentir
    tr[kən'sent]
    1 consentimiento
    1 consentir (to, en), acceder (to, en)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    by common consent de común acuerdo
    consenting adults adultos que actúan libremente
    consent [kən'snt] vi
    1) agree: acceder, ponerse de acuerdo
    2)
    to consent to do something : consentir en hacer algo
    : consentimiento m, permiso m
    by common consent: de común acuerdo
    n.
    asenso s.m.
    asentimiento s.m.
    condescendencia s.f.
    consentimiento s.m.
    fíat s.m.
    otorgamiento s.m.
    s.m.
    v.
    acceder v.
    consentir v.
    otorgar v.

    I kən'sent

    to consent TO somethingacceder a or consentir* en algo

    consenting adult — ( Law) adulto que realiza un acto por su propia y libre voluntad


    II
    mass noun consentimiento m

    age of consent — ( Law) edad a partir de la cual es válido el consentimiento que se da para tener relaciones sexuales

    [kǝn'sent]
    1.

    by common consentde or por común acuerdo

    by mutual consentde or por mutuo acuerdo

    2.
    VI

    to consent (to sth/to do sth) — consentir (en algo/en hacer algo)

    * * *

    I [kən'sent]

    to consent TO somethingacceder a or consentir* en algo

    consenting adult — ( Law) adulto que realiza un acto por su propia y libre voluntad


    II
    mass noun consentimiento m

    age of consent — ( Law) edad a partir de la cual es válido el consentimiento que se da para tener relaciones sexuales

    English-spanish dictionary > consent

См. также в других словарях:

  • casarse — casarse, casarse de penalty expr. casarse a la fuerza, por estar la mujer embarazada. ❙ «...a la pobre chica le cuentan los meses y los días para averiguar si se casó de penalty.» Carmen Rigalt, El Mundo, 24.7.99. ❙ «...espero que me nazca algún… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • casarse — casar(se) Con el sentido de ‘unirse en matrimonio a otra persona’, es intransitivo, normalmente pronominal, aunque también se usa en forma no pronominal; el complemento se introduce con la preposición con: «La obligó a casarse con su tío José… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • casarse de penalty — casarse, casarse de penalty expr. casarse a la fuerza, por estar la mujer embarazada. ❙ «...a la pobre chica le cuentan los meses y los días para averiguar si se casó de penalty.» Carmen Rigalt, El Mundo, 24.7.99. ❙ «...espero que me nazca algún… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • casarse apurado — casarse estando la novia ya embarazada; cf. tragarse un melón, pintarle un niño, cuál es el apuro, estar apurado; ¿y te casaste de blanco? Sí, todita de blanco, en la Iglesia de la Inmaculadísima Concepción… aunque nos casamos apurados, eso sí ,… …   Diccionario de chileno actual

  • casarse de penalti — ► locución coloquial Casarse por haber quedado embarazada la mujer …   Enciclopedia Universal

  • casarse — Sinónimos: ■ matrimoniarse, enlazarse, desposarse ■ llevar al altar, contraer nupcias Antónimos: ■ divorciarse, separarse Sinónimos: ■ unir, juntar, acoplar, encajar, ajustar, enlazar, vincular, reunir, combinar, emparejar, injertar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • casarse — {{#}}{{LM SynC07636}}{{〓}} {{CLAVE C07465}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}casar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(dos personas){{♀}} contraer matrimonio • maridar • desposarse (form.) • matrimoniar (ant.) =… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • casarse de penalty — ► locución vulgar Contraer matrimonio por estar la novia embarazada …   Enciclopedia Universal

  • casarse por detrás de la iglesia — ► locución Convivir una pareja sin haberse casado …   Enciclopedia Universal

  • casarse por la iglesia — ► locución Contraer matrimonio canónico: ■ se casaron por la iglesia por influencia de sus padres …   Enciclopedia Universal

  • casarse una persona con su opinión — ► locución Aferrarse al juicio propio: ■ no escuchará tus alternativas porque se ha casado con su opinión …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»