Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

carry+back

  • 61 относить на предыдущие периоды

    Accounting: (сальдо) carry back (см.также C/B; brought back; carry down; carry forward)

    Универсальный русско-английский словарь > относить на предыдущие периоды

  • 62 возвращать

    1) General subject: bring back, come back, get in (долги), give back, hand back, pay back (деньги), recover, refund, refund (переплату), reimburse (сумму), repay, restore, restore (to) (на прежнее место), return, revert, redeem, replace, transfer back, cast back (в прежнее состояние)
    2) Computers: wrap
    3) Colloquial: kick back (краденое)
    4) Military: regain, retract
    5) Engineering: backspace, go back, set-back
    7) Mathematics: give away, give up, rebound
    9) Economy: draw back (пошлину), make a refund (сумму), repay (долг), restitute (законному владельцу), surrender
    10) Accounting: repay (деньги), giveback (Сокращение заработной платы или уменьшение льгот, как правило, из-за экономического спада.)
    11) Diplomatic term: rebate (часть цены)
    12) Polygraphy: reverse
    13) Psychology: refract
    14) Telecommunications: reset
    15) Electronics: clear, unset
    16) Information technology: reclaim (память), retrieve, yield (значение)
    17) Oil: call in, take back
    18) Business: send back
    19) Sakhalin energy glossary: call in
    20) Programming: back up
    23) Makarov: hand back (кому-л.), recall, recuperate (напр. энергию), redeem (ссуду, долг), replace (на место), restore (в прежнее состояние), resume, run back, turn back, carry back
    24) Microsoft: bounce

    Универсальный русско-английский словарь > возвращать

  • 63 zurücktragen

    zu|rụ̈ck|tra|gen
    vt sep
    to carry or take back
    * * *
    zu·rück|tra·gen
    jdn/etw \zurücktragen to carry back sb/sth sep, to take back sth sep

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > zurücktragen

  • 64 re-ferō

        re-ferō rettulī    (not retulī), relātus (rellātus, T.), referre, to bear back, bring back, drive back, carry back: nihil domum praeter os: ut naves eodem, unde erant profectae, referrentur, Cs.: me referunt pedes in Tusculanum, i. e. I feel a strong impulse to go: in decimum vestigia rettulit annum (victoria), V.: Ad nomen caput ille refert, looks back, O.: suumque Rettulit os in se, drew back, O.: ad Tyneta rursus castra refert, L: digitos ad frontem saepe, O.: pecunias in templum, Cs.: frumentum omne ad se referri iubet, Cs.: Caesaris capite relato, Cs.: cum sanguine mixta Vina refert moriens, spits out, V.—With pron reflex., to go back, return: Romam se rettulit: sese in castra, Cs.: se ad philosophiam: domum me Ad porri catinum, H.: se ob ora Fert refertque, flits to and fro, V.: causa, cur se sol referat. — Pass reflex., to return, arrive: sin reiciemur, tamen eodem paulo tardius referamur necesse est: classem relatam Nuntio, V.: a primā acie ad triarios sensim referebantur, L.—With pedem or (rarely) gradum, to go back, draw back, retire, withdraw, retreat: volneribus defessi pedem referre coeperunt, Cs.: ut paulatim cedant ac pedem referant, Cs.: cum pedes referret gradum, L.: fertque refertque pedes, paces to and fro, O.: pedem referens, V.: Feroque viso retulit retro pedem (viator), Ph.—To give back, give up, return, restore, pay back, pay in return, repay: pateram (subreptam): Par pro pari, tit for tat, T.: Ut puto, non poteras ipsa referre vicem, O.: pannum, H.—Of sound, to bring back, give back, return, answer, echo: (Saxum) eiulata Resonando mutum flebilīs voces refert, Att. ap. C.: ex locis inclusis (soni) referuntur ampliores: referunt quem (sonum) nostra theatra, H.: ‘coëamus’ rettulit Echo, O.—Fig., to bring back, restore, renew, revive, repeat: in suam domum ignominiam: pro re certā spem falsam domum: consuetudo longo intervallo repetita ac relata: Multa labor... rettulit in melius, has improved, V.: quasdam ex magno intervallo caerimonias, L.: rem iudicatam, i. e. cause to be reconsidered: idem illud responsum, repeated, L.: veterem Valeriae gentis in liberandā patriā laudem, restore: neque amissos colores Lana refert, H.—Of the mind or look, to bring back, direct, turn: e cursu populari referre aspectum in curiam, turn towards: animum ad veritatem.—Of time, to bring back, bring again, cause to return, renew: mihi praeteritos annos, V.: Saeculo festas referente luces, H.—In the phrase, referre gratiam (rarely gratias), to return thanks, show gratitude, recompense, requite: Inveniam, parem ubi referam gratiam, a way to pay him off, T.: Et habetur et referetur tibi gratia, T.: pro eo mihi ac mereor relaturos esse gratiam: Caesari pro eius meritis gratiam referre, Cs.: gratiam factis, O.: pro tantis eorum in rem p. meritis eis gratiae referantur. —To present again, set forth anew, represent, repeat: Hecyram ad vos, T.: Actia pugna per pueros refertur, is rehearsed, H.: parentis sui speciem, L.: robora parentum liberi referunt, Ta.: (Tellus) figuras Rettulit antiquas, O.: parvulus Aeneas, qui te tamen ore referret, V.: Marsigni sermone Suevos referunt, recall, Ta.—To say in return, rejoin, answer, reply, respond: id me illorum defensioni rettulisse: ego tibi refero, I reply to you: retices, nec mutua nostris Dicta refers, O.: Anna refert, V.: Tandem pauca refert, V.—To repeat, report, announce, relate, recount, assert, tell, say: quantum, inquam, debetis? respondent CVI; refero ad Scaptium, report it: saepe aliter est dictum, aliter ad nos relatum: abi, quaere, et refer, H.: talīs miserrima fletūs Fertque refertque soror (sc. ad Aeneam), V.: pugnam referunt, O.: factum dictumve, L.: Aut agitur res in scaenis aut acta refertur, or related, H.: multum referens de Maecenate, Iu.: inveni qui se vidisse referret, O.: pugnatum (esse) in annalīs referre, L.—To repeat to oneself, call to mind, think over: tacitāque recentia mente Visa refert, O.: Haec refer, O.: Mente memor refero, O.—To make known officially, report, announce, notify: haec ad suos, Cs.: legationem Romam, L.: capitum numerus ad eum relatus est, Cs.: rumores excipere et ad se referre. —To submit for consideration, propose for decision, make a motion, offer a proposition, consult, refer, move, bring forward, propose: de consularibus provinciis ad senatum referre, lay before the senate the question of, etc.: de quo legando consules spero ad senatum relaturos: de eā re postulant uti referatur, S.: tunc relata de integro res ad senatum, L.: referunt consules de re p., Cs.: de signo dedicando ad pontificum collegium: eam rem ad consilium, L.: referre se dixit, quid de Nabidis bello placeret, put the question, L.: id postea referendum ad populum non arbitrari, should be referred again: tu non ad Lucilium rettulisti, did not consult.—To note down, enter, inscribe, register, record, enroll: ut nec triumviri accipiundo nec scribae referundo sufficerent, L.: in tabulas quodcumque commodum est: nomen in codicem accepti et expensi relatum: tuas epistulas in volumina, i. e. admit: in reos, in proscriptos referri, to be registered: senatūs consulta pecuniā acceptā falsa referebat, recorded: cum ex CXXV iudicibus reus L referret (opp. reicere), i. e. accepted.— Of accounts: rationes totidem verbis referre ad aerarium, to account to the treasury: in rationibus referendis, in accounting: relatis ad eum publicis cum fide rationibus, faithful accounts, Cs.: si hanc ex faenore pecuniam populo non rettuleris, reddas societati, account for this money to the people: (pecuniam) in aerarium, pay in, L.: pecuniam operi publico, charge as expended for a public building; cf. octonis referentes idibus aera, i. e. paying the school-fees, H.—With acceptum, to credit, see accipio.—To account, reckon, regard, consider: imagines in deorum numero: terram et caelum in deos: libri in eundem librorum numerum referendi: hi tamen inter Germanos referuntur, Ta.: refert inter meritorum maxima, demptos Aesonis esse sitūs, O.: eodem Q. Caepionem referrem, should place in the same category.—To ascribe, refer, attribute: pecudum ritu ad voluptatem omnia: omnia ad igneam vim: tuum est, quid mihi nunc animi sit, ad te ipsum referre: id, quo omnia, quae recte fierent, referrentur: origines suas ad deos referre auctores, L.: Hinc omne principium, huc refer exitum, H.: eius, in quem referet crimen, culpa: alius in alium culpam referebant, imputed, Cu.

    Latin-English dictionary > re-ferō

  • 65 recipiō

        recipiō cēpī (recepsō for recēperō, Ct.), ceptus, ere    [re+capio].    I. To take back, bring back, carry back, retake, get back, regain, recover: dandis recipiendisque meritis, by an exchange of services: si velit suos recipere, obsides sibi remittat, Cs.: reges, L.: canam, recepto Caesare felix, H.: Tarentum, recaptured: praeda recepta est, L.: Pectore in adverso ensem Condidit, et recepit, drew out again, V.: suos omnīs incolumes (sc. ex oppido in castra), withdraw, Cs.: cohortes defessos, Cs.: Illum medio ex hoste, rescue, V.—With pron reflex., to draw back, withdraw, betake oneself, retire, retreat, escape: se ex hisce locis: se ex fugā, Cs.: se recipiendi spatium, L.: se ad Caesarem, Cs.: ex castris in oppidum sese, Cs.: rursus se ad signa, Cs.: se in novissimos, L.: sub murum se, Cs.: eo se, Cs.: Neque sepulcrum quo recipiat habeat, portum corporis (sc. se), Enn. ap. C.—Fig., to bring back: (vocem) ab acutissimo sono usque ad gravissimum sonum.— To get back, receive again, regain, recover, repossess: antiquam frequentiam recipere urbem pati, L.: et totidem, quot dixit, verba recepit, got back, O.: quam (vitam) postquam recepi, recovered, O.: animam, T.: a pavore recepto animo, L.: voltumque animumque, O.: mente receptā, H.—With pron reflex., to betake oneself, withdraw, retire: ad frugem bonam: ad reliquam cogitationem belli, Cs.— To recover, collect oneself, resume self-possession: ut me recepi: nullum spatium recipiendi se dedit, L.: se ex terrore, Cs.: totā me mente, O.—    II. To take to oneself, take in, admit, accept, receive, welcome: Excludor, ille recipitur, T.: Xerxem, await the attack of: hos tutissimus portus recipiebat, Cs.: Mosa ex Rheno recepta insulam efficit, Cs.: equus frenum recepit, submitted to, H.: Hominem amicum ad te, T.: hominem ad epulas: gentes in civitatem receptae: deorum in templa, H.: Ilergetes in ius dicionemque, L.: reges in amicitiam, S.: sidera in caelo recepta, O.: tecto recipi, Cs.: illum suis urbibus: oppido ac portu recepti, Cs.: legatos moenibus, S.: eum domum suam: ut domum ad se quisque hospitio reciperet, Cs.—Of money or income, to take in, receive, collect, acquire, gain: pecuniam ex novis vectigalibus: pecunia, quae recipi potest.—Of weapons or fetters, to submit to, accept, receive, expose oneself to: necesse erat ab latere aperto tela recipi, Cs.: ferrum: donec (equus) frenum recepit, H.—Of places, to seize, capture, take, possess, occupy: Praeneste per deditionem, L.: oppido recepto, Cs.: rem p. armis, S. —Fig., to take upon oneself, assume, receive, accept, admit, allow: in semet ipsum religionem, to burden himself with, L.: antiquitas recepit fabulas: nec inconstantiam virtus recipit: timor misericordiam non recipit, Cs.: casūs recipere (res), be liable to, Cs.: re iam non ultra recipiente cunctationem, L. — To take up, undertake, accept, assume: causam Siciliae: id facere, quod recepissem, T.: officium. — To assume an obligation, pledge oneself, take the responsibility, be surety for, warrant, promise, engage: ad me recipio; Faciet, T.: promitto in meque recipio, fore eum, etc.: promitto, recipio, spondeo, Caesarem talem semper fore, etc.: facturum, quod milites vellent, se recepit, L.: fidem recepisse sibi et ipsum et Appium de me, had given him a solemn assurance: ea, quae tibi promitto ac recipio: mihi in Cumano se defensurum, etc.: postulabat ut... id ipsi fore reciperent, Cs.—Of a magistrate, with nomen, to entertain a charge against, enter as an accused person, indict: nomen absentis: appellantibus nemo erat auxilio, quin nomina reciperentur, L.
    * * *
    recipere, recepi, receptus V
    keep back; recover; undertake; guarantee; accept, take in; take back

    Latin-English dictionary > recipiō

  • 66 зачёт потерь при уплате налога за прошлый период

    Универсальный русско-английский словарь > зачёт потерь при уплате налога за прошлый период

  • 67 Rücktrag

    Rücktrag m RW carry-back
    * * *
    m < Rechnung> carry-back

    Business german-english dictionary > Rücktrag

  • 68 rücktragen

    rücktragen v FIN, RW carry back
    * * *
    v <Finanz, Rechnung> carry back

    Business german-english dictionary > rücktragen

  • 69 Verrechnung

    Verrechnung f 1. BANK clearing; 2. FIN, RW absorption, offset, offsetting, set-off, carry-back nur zur Verrechnung BANK account payee only, for deposit only, not negotiable, unnegotiable zur Verrechnung BANK account payee
    * * *
    f 1. < Bank> clearing; 2. <Finanz, Rechnung> absorption, offset, offsetting, set-off, carry-back ■ nur zur Verrechnung < Bank> account payee only, for deposit only, not negotiable, unnegotiable ■ zur Verrechnung < Bank> account payee
    * * *
    Verrechnung
    settlement, (Belastung) debiting, charging, (Buchung) placing to account, (Gegenrechnung) compensation, set-off (Br.), offset (US), (Scheck) clearance, (im Verrechnungswege) clearing;
    nur zur Verrechnung (Scheck) account payee only (crossing, Br.), payable only through the clearinghouse, for account only;
    konzerninterne Verrechnungen intergroup eliminations;
    zweiseitige Verrechnung bilateral clearing;
    Verrechnung von Schecks clearing of checks (US) (cheques, Br.);
    Verrechnung auf die Schuldsumme appropriation of money [to a debt];
    Verrechnung von Soll- und Habenposten netting of debit and credit items;
    Verrechnung aus Zinsgründen set-off for interest purposes;
    Verrechnung von Spekulationsverlusten mit Einkommensteuerpflichten gestatten to allow losses in venture capital companies to set off against personal income-tax liabilities;
    zur Verrechnung zur Verfügung stehen to be available for offset (US).

    Business german-english dictionary > Verrechnung

  • 70 zurücktragen

    zurücktragen v FIN, RW carry back
    * * *
    v <Finanz, Rechnung> carry back

    Business german-english dictionary > zurücktragen

  • 71 αναγγειλάντων

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part act masc /neut gen pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > αναγγειλάντων

  • 72 ἀναγγειλάντων

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part act masc /neut gen pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor imperat act 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἀναγγειλάντων

  • 73 αναγγελεί

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > αναγγελεί

  • 74 ἀναγγελεῖ

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: fut ind mid 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: fut ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀναγγελεῖ

  • 75 αναγγελθέντα

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > αναγγελθέντα

  • 76 ἀναγγελθέντα

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part pass neut nom /voc /acc pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part pass masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἀναγγελθέντα

  • 77 αναγγελλομένοις

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part mid masc /neut dat pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: pres part mp masc /neut dat pl

    Morphologia Graeca > αναγγελλομένοις

  • 78 ἀναγγελλομένοις

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor part mid masc /neut dat pl
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: pres part mp masc /neut dat pl

    Morphologia Graeca > ἀναγγελλομένοις

  • 79 αναγγελλέτω

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor imperat act 3rd sg
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: pres imperat act 3rd sg

    Morphologia Graeca > αναγγελλέτω

  • 80 ἀναγγελλέτω

    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: aor imperat act 3rd sg
    ἀναγγέλλω
    carry back tidings of: pres imperat act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἀναγγελλέτω

См. также в других словарях:

  • carry-back — The name given to the method provided under federal tax law that allows a taxpayer to apply net operating losses incurred during one year to the recomputation of income tax owed to the government for three preceding taxable years. Dictionary from …   Law dictionary

  • carry back — ● carry back nom masculin invariable (anglais carry back, report en arrière) Technique comptable permettant aux sociétés dont les résultats sont déficitaires de reporter leurs pertes sur un certain nombre d années passées, dégageant ainsi un… …   Encyclopédie Universelle

  • carry back — index recover Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • Carry Back — Thoroughbred racehorse infobox horsename = Carry Back caption = sire = Saggy grandsire = Swing and Sway dam = Joppy damsire = Star Blen sex = Stallion foaled = 1958 country = United States flagicon|USA colour = Brown breeder = Mrs. Katherine… …   Wikipedia

  • carry back — verb deduct a loss or an unused credit from taxable income for a prior period • Hypernyms: ↑subtract, ↑deduct, ↑take off • Verb Frames: Somebody s something * * * transitive verb : to deduct (a loss or an unused credit) from taxable income of a… …   Useful english dictionary

  • carry-back — A provision in the tax law which allows a taxpayer to apply a net operating loss in one year to the three immediately preceding tax years, beginning with the earliest year. A net operating loss must be carried back unless the taxpayer elects to… …   Black's law dictionary

  • carry-back — A provision in the tax law which allows a taxpayer to apply a net operating loss in one year to the three immediately preceding tax years, beginning with the earliest year. A net operating loss must be carried back unless the taxpayer elects to… …   Black's law dictionary

  • Carry Back Stakes — Horseraces infobox class = Grade II horse race = Carry Back Stakes caption = location = Calder Race Course Miami Gardens, Florida inaugurated = 1975 race type = Thoroughbred Flat racing website = [http://www.calderracecourse.com… …   Wikipedia

  • carry-back — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ noun ( s) : a loss sustained or a portion of a credit not used in a given period that may be deducted from taxable income of a prior period showed operating losses in 1946 despite heavy tax carry backs allowed by the government… …   Useful english dictionary

  • carry back — v. (B) he carried the books back to her …   Combinatory dictionary

  • Carry Back — ⇡ Verlustrücktrag …   Lexikon der Economics

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»