Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

caro+vr

  • 1 caro

    caro
    caro , -a ['ka:ro]
     aggettivo
     1 (a cui si vuol bene) lieb; (amabile) liebenswert; (gentile) nett; (tanti) caro-i saluti (viele) liebe Grüße; tenersi caro qualcuno eine Freundschaft mit jemandem pflegen; sono stati molto caro-i con me sie waren sehr nett zu mir; questo quadro mi è molto caro ich hänge sehr an diesem Bild
     2 (costoso) teuer; pagare qualcosa a caro prezzo anche figurato etw teuer bezahlen
     II avverbio
    teuer; pagare caro qualcosa etw teuer bezahlen; devi pagarla caro-a familiare das wird dich teuer zu stehen kommen
     III sostantivo maschile, femminile
    Liebe(r) Feminin(Maskulin), Liebste(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > caro

  • 2 caro

    1. caro, ere, krempeln, lanam, Plaut. Men. 797. Varr. LL. 7, 54. Vgl. Gloss. Papin. ›qui lanam carunt, carpunt, dividunt‹.
    ————————
    2. caro, carnis, f. (vgl. umbrisch karu, Teil), das Fleisch, I) eig. u. meton.: 1) eig.: subrancida, Cic.: cruda, Suet.: cocta, Apic.: tosta, Ov.: morticina, Aas, Sen.: dass. tacita, Mart.: salita, Macr.: bubula, Val. Max.: porcina, Vopisc.: haedina, Cael. Aur.: caprina, vervecina, Edict. Diocl.: cervina, Solin.: ferina, Sall.: ferina ac domesticarum pecudum c., Col.: piscium c., Val. Max.: lacte et carne vivere, Caes.: lacte et ferinā carne vesci, Sall. u. Plin.: omne animal sentit se carne constare, Sen. – Plur. carnes, Fleischstücke, -teile, - klumpen, -masse, carnes vipereae, Ov.: carnes bubulae, Plin.: carnes recentes, Apic.: informes minimaeque carnes, Plin.: carnes pauxillulae, Solin.: carnes semicrudae, Hier. – carnis plus habere quam lacertorum (bildl., v. einem schwülstigen Redner), Quint. 10, 1, 77. – Bei Celsus ist caro oft = Zellgewebe, Weichteile, Granulation, Zellstoff u. dgl.: dah. caro hebes, fleischiger Auswuchs, wildes Fleisch, Cels. 7, 3 u. 6 13. Vgl. N. Anke im Philol. 32, 403 f. – 2) meton., verächtl.: a) v. einem Menschen, ista pecus et caro putida, Aas, Cic. Pis. 19. – b) dem Geist gegenüber, caro ista, dieses Fl. = dieser sinnliche Leib, Sen. ep. 65, 22 (vgl. Sen. ep. 74, 16 u. 92, 10): carnes voluptatis, Salv. de gub. dei 1, 3. – II) übtr., wie im Deutschen, A) v. Fleisch der Früchte, auch im Plur., Plin. u. Pallad. – B) an Bäumen, das inwendi-
    ————
    ge weiche Holz hinter dem Splint, Plin. 16, 181. – C) an Edelsteinen, Plin. 37, 73. – Archaist. Nbf. carnis, is, f., Liv. Andr. fr. bei Prisc. 6, 17. Liv. 37, 3, 4. Charis. 58, 4: Abl. carni, Plaut. capt. 914. – Genet. Plur. von caro regelm. carnium, Tert. ieiun. 5; resurr. carn. 32. Augustin. de civ. dei 13, 24; 22, 20. Hier. ep. 100, 6; vit. Malchi § 8. Cael. Aur. chron. 2, 12, 138.
    ————————
    3. cārō, Adv. (carus), teuer, vendere (Ggstz. vili emere), Poët. mim. bei Augustin. trin. 13, 3 (Anon. mim. fr. X II. p. 398 R2). Ulp. dig. 19, 1, 13. § 3: caro valere, teuer zu stehen kommen, Augustin. serm. 21, 4; conf. 11, 2, 1.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > caro

  • 3 caro [2]

    2. caro, carnis, f. (vgl. umbrisch karu, Teil), das Fleisch, I) eig. u. meton.: 1) eig.: subrancida, Cic.: cruda, Suet.: cocta, Apic.: tosta, Ov.: morticina, Aas, Sen.: dass. tacita, Mart.: salita, Macr.: bubula, Val. Max.: porcina, Vopisc.: haedina, Cael. Aur.: caprina, vervecina, Edict. Diocl.: cervina, Solin.: ferina, Sall.: ferina ac domesticarum pecudum c., Col.: piscium c., Val. Max.: lacte et carne vivere, Caes.: lacte et ferinā carne vesci, Sall. u. Plin.: omne animal sentit se carne constare, Sen. – Plur. carnes, Fleischstücke, -teile, -klumpen, -masse, carnes vipereae, Ov.: carnes bubulae, Plin.: carnes recentes, Apic.: informes minimaeque carnes, Plin.: carnes pauxillulae, Solin.: carnes semicrudae, Hier. – carnis plus habere quam lacertorum (bildl., v. einem schwülstigen Redner), Quint. 10, 1, 77. – Bei Celsus ist caro oft = Zellgewebe, Weichteile, Granulation, Zellstoff u. dgl.: dah. caro hebes, fleischiger Auswuchs, wildes Fleisch, Cels. 7, 3 u. 6 13. Vgl. N. Anke im Philol. 32, 403 f. – 2) meton., verächtl.: a) v. einem Menschen, ista pecus et caro putida, Aas, Cic. Pis. 19. – b) dem Geist gegenüber, caro ista, dieses Fl. = dieser sinnliche Leib, Sen. ep. 65, 22 (vgl. Sen. ep. 74, 16 u. 92, 10): carnes voluptatis, Salv. de gub. dei 1, 3. – II) übtr., wie im Deutschen, A) v. Fleisch der Früchte, auch im Plur., Plin. u. Pallad. – B) an Bäumen, das inwendige weiche Holz hinter dem Splint, Plin. 16, 181. – C) an Edelsteinen, Plin. 37, 73. – / Archaist. Nbf. carnis, is, f., Liv. Andr. fr. bei Prisc. 6, 17. Liv. 37, 3, 4. Charis. 58, 4: Abl. carni, Plaut. capt. 914. – Genet. Plur. von caro regelm. carnium, Tert. ieiun. 5; resurr. carn. 32. Augustin. de civ. dei 13, 24; 22, 20. Hier. ep. 100, 6; vit. Malchi § 8. Cael. Aur. chron. 2, 12, 138.

    lateinisch-deutsches > caro [2]

  • 4 caro [3]

    3. cārō, Adv. (carus), teuer, vendere (Ggstz. vili emere), Poët. mim. bei Augustin. trin. 13, 3 (Anon. mim. fr. X II. p. 398 R2). Ulp. dig. 19, 1, 13. § 3: caro valere, teuer zu stehen kommen, Augustin. serm. 21, 4; conf. 11, 2, 1.

    lateinisch-deutsches > caro [3]

  • 5 caro

    'karo
    adj
    kostspielig, teuer

    Esto es demasiado caro para mi. — Das ist mir zu teuer.

    ( femenino cara) adjetivo
    1. [costoso] teuer
    2. [querido] liebevoll
    ————————
    adverbio
    caro1
    caro1 ['karo]
    teuer; esto nos costará caro (figurativo) das wird uns teuer zu stehen kommen
    ————————
    caro2
    caro2 , -a ['karo, -a]
    num1num (costoso) teuer
    num2num (elevado, literario: querido) lieb, teuer

    Diccionario Español-Alemán > caro

  • 6 caro [1]

    1. caro, ere, krempeln, lanam, Plaut. Men. 797. Varr. LL. 7, 54. Vgl. Gloss. Papin. ›qui lanam carunt, carpunt, dividunt‹.

    lateinisch-deutsches > caro [1]

  • 7 Caro cuesta el arrepentir

    Was man bereuen muss, ist um jeden Preis zu teuer.

    Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Caro cuesta el arrepentir

  • 8 pagare caro qualcosa

    pagare caro qualcosa
    anche figurato etw teuer bezahlen
    ————————
    pagare caro qualcosa
  • 9 pagare qualcosa a caro prezzo

    pagare qualcosa a caro prezzo
    anche figurato etw teuer bezahlen
    ————————
    pagare qualcosa a caro prezzo
  • 10 costar caro

    costar caro
    teuer sein

    Diccionario Español-Alemán > costar caro

  • 11 el piso (el) menos caro

    el piso (el) menos caro
    die preiswerteste Wohnung

    Diccionario Español-Alemán > el piso (el) menos caro

  • 12 esto nos costará caro

    esto nos costará caro
    (figurativo) das wird uns teuer zu stehen kommen

    Diccionario Español-Alemán > esto nos costará caro

  • 13 esto te va a costar caro

    esto te va a costar caro
    das wird dich teuer zu stehen kommen

    Diccionario Español-Alemán > esto te va a costar caro

  • 14 me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro

    me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro
    mir gefällt die Wohnung, aber leider ist sie zu teuer

    Diccionario Español-Alemán > me gusta el piso, lo malo es que es demasiado caro

  • 15 tener pinta de caro

    tener pinta de caro
    teuer aussehen

    Diccionario Español-Alemán > tener pinta de caro

  • 16 tras de ser de pésima calidad es caro

    tras de ser de pésima calidad es caro
    es ist nicht nur von miserabler Qualität, sondern dazu auch noch teuer

    Diccionario Español-Alemán > tras de ser de pésima calidad es caro

  • 17 venderse muy caro

    venderse muy caro
    (figurativo) sich sehr bitten lassen

    Diccionario Español-Alemán > venderse muy caro

  • 18 ¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece barato

    ¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece barato
    wie teuer! - findest du? ich finde es eher billig

    Diccionario Español-Alemán > ¡qué caro! ¿sí? pues a mí me parece barato

  • 19 costare caro

    costare caro
    viel kosten, teuer sein

    Dizionario italiano-tedesco > costare caro

  • 20 questo quadro mi è molto caro

    questo quadro mi è molto caro

См. также в других словарях:

  • Caro — ist der Familienname folgender Personen: Alexandra Caró (* 1985) österreichische Sängerin Annibale Caro (1507–1566) italienischer Dichter Anthony Caro (* 1924) englischer Bildhauer Carl Caro (1850–1884), deutscher Lyriker und Bühnendichter Elme… …   Deutsch Wikipedia

  • Caro — may refer to:Places* Caro, Michigan * Caro, Morbihan * Çaro, Pyrénées AtlantiquesPeople* Annibale Caro, poet * Anthony Caro, sculptor * Elme Marie Caro, philosopher * Heinrich Caro, industrial chemist * Horatio Caro, chess player * Isabelle Caro …   Wikipedia

  • CARO (A.) — CARO ANTHONY (1924 ) L’œuvre du sculpteur britannique Anthony Caro (né à New Malden, Surrey) s’inscrit parmi les recherches formelles suscitées par la pratique de la soudure du métal. Cette technique, qui doit tant à Gonzalez et à Picasso, lui… …   Encyclopédie Universelle

  • caro (1) — {{hw}}{{caro (1)}{{/hw}}A agg. 1 Che suscita sentimenti di affetto: avere cara la famiglia | Cara, mio –c, modo confidenziale di rivolgere la parola a qlcu. o di cominciare una lettera | Cari saluti, tanti cari saluti, formula di cortesia usata… …   Enciclopedia di italiano

  • CARO — (Computer AntiVirus Researcher s Organization) is an informal group of individuals who have been working together since around 1990 across corporate and academic borders to study the whole of computer malware. CARO essentially superseded other… …   Wikipedia

  • CARO — Saltar a navegación, búsqueda Computer Antivirus Research Organization, un grupo informal que ha estado trabajando desde 1990 para estudiar el fenómeno de los virus informáticos. CARO esencialmente suprimió a otros grupos más informales de… …   Wikipedia Español

  • caro — caro, ra adjetivo 1. (ser / estar) Que tiene un precio elevado o cuesta mucho: Está todo muy caro. El bolso me ha salido muy caro. El piso no me ha costado caro. Le gusta la ropa cara. Eso es caro pero de buena calidad y, a la larga, te sale… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Çaro — Zaro …   Wikipedia Español

  • caro — CARÓ, carale, s.n. Una dintre cele două culori roşii la cărţile de joc, însemnată cu romburi. – Din fr. carreau. Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX 98  CARÓ s. tobă. (caro la cărţile de joc.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime… …   Dicționar Român

  • Caró — (* in Stralsund als Carolin Ristau) ist eine deutsche Sängerin. Carolin Ristau spielte im Alter von vier Jahren Gitarre und besuchte die Musikschule. Nach sechs Jahren Musikschule machte sie ihren Abschluss für klassische Konzertgitarre. Erste… …   Deutsch Wikipedia

  • Caro — Fréquent dans le Morbihan, c est un nom de personne qui évoque le cerf (breton karw, voir Caroff). C est aussi le nom d une commune de ce département. Mais il y a également beaucoup de Caro en Espagne, où c est un nom de personne correspondant au …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»