Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

carcere+di

  • 1 Gefängnis

    Gefängnis, custodia (Hast, Gewahrsam) – carcer (öffentliches Gefängnis, Kerker). – vincula, ōrum,n. pl. (Ketten u. Bande). – cel la (die einzelne Zelle eines Gefangenen). – das öffentliche G., custodia publica; carcer publicus; vincula publica(n. pl.). – ins G. setzen, stecken, werfen, in custodiam (in carcerem, in vincula) condere, mittere, tradere, conicere; in custodiam (in carcerem) dare; custodiae od. vinculis mandare: ins G. stoßen, in carcerem detrudere: ins G. führen, abführen, in custodiam od. in vincula ducere, deducere, auch bl. ducere. ins G. schleppen, fortschleppen, in vincula abripere: im G. stecken, sitzen, in custodia esse od. servari; custodiā teneri; in carcere od. in vinculis esse: ins G. kommen, in custodiam (in carcerem, in vincula) condi usw. die Passiva der oben zu »ins G. setzen« angeführten Verba: jmd. aus dem G. führen, alqm e carcere producere; alqm de vinculis educere: jmd. aus dem G. entlassen, alqm ex custodia od. e carcere dimittere: aus dem G. brechen, s. durchbrechen no. II (von Gefangenen); jmd. mit G. auf Lebenszeit bestrafen, alqm aeternis vinculis punire.

    deutsch-lateinisches > Gefängnis

  • 2 тюрьма

    carcer [eris, m]; nervus [i, m] (in nervis teneri; in nervo atque compedibus aetatem agere); vinculum [i, n]; custodia [ae, f]; lautumiae [arum, fpl]; tenebrae [arum, fpl]

    • заключать в тюрьму in carcerem [carcere] includere; carcerare

    • быть посаженным в тюрьму in vincula duci

    • быть выпущенным из тюрьмы emitti e carcere

    • государственная тюрьма vincula publica

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > тюрьма

  • 3 absitzen

    absitzen, I) v. intr. = vom Pferde absteigen: descendere ex equo, im Zshg. bl. descendere. – desilire ex equo, im Zshg. bl. desilire (abspringen). – descendere, desilire, degredi ad pedes, auch descendere od. desilire ex equis (von der Reiterei, die im Kampfe absitzt, um zu Fuß zu fechten). – die Reiterei a. lassen, equitatum od. equitem deducere ad pedes (im Kampfe, um zu Fuß zu fechten); equitibus detrahere equos (der Reiterei die Pferde nehmen, z. B. um andere Soldaten damit beritten zu machen). – II) v. tr. durch Sitzen (im Gefängnis) abbüßen: eine Strafe a., *poenam in carcere perferre.

    deutsch-lateinisches > absitzen

  • 4 gefangen

    gefangen, captus. – im Kriege g., (bello) captus; captivus: die gefangenen Menschen u. Tiere, corpora captiva (Ggstz. urbs capta). – g. setzen, s. »ins Gefängnis setzen« unter »Gefängnis«: g. sein, sitzen, in custodia esse od. haberi; in carcere od. in vinculis esse; auch bl. custodiri: g. nehmen, capere alqm; prehendere, comprehendere alqm (ergreifen u. so gef. nehmen): sich g. geben, se tradere, se dedere, jmdm., alci; manus dare, jmdm., alci (sich für besiegt erklären, auch beim Disputieren etc.). – Gefangene, der die, captus, -a (im allg.). – captivus, -a od. captus hostis, capta hostis (der, die Kriegsgefangene). – comprehensus, -a (der, die von der Polizei Aufgegriffene). – in custodiam traditus, -a (der, die in Hast Gebrachte). – das Verzeichnis der G., ratio carceris.

    deutsch-lateinisches > gefangen

  • 5 hinschmachten

    hinschmachten, im Kerker, vinctum in carcere animam ducere.

    deutsch-lateinisches > hinschmachten

  • 6 Mitgefangene

    Mitgefangene, der, qui in eodem carcere inclusus est (im Gefängnis). – *captivus alter (in der Kriegsgefangenschaft; im Plur. captivi alii). – unter den Mitgefangenen, in eo captivorum numero.

    deutsch-lateinisches > Mitgefangene

  • 7 schmachten

    schmachten, vor Hunger, fame, inediā confici: vor Durst, ardenter sitire; u. bl. sitire (auch übtr., z.B. segetes sitiunt): vor Hitze, aestu confici od. enecari. – nach etwas sch., sitire alqd (nach etwas durften, z.B. aquam); desiderare alqd (nach etw. Verlangen tragen, z.B. aquam): so komme denn doch zu mir, der ich nach Nachrichten schmachte, proinde ita fac venias ad sitientes aures. – im Kerker sch., *in carcere vitam miserrimam trahere.

    deutsch-lateinisches > schmachten

  • 8 Держать

    - tenere (aliquid manu, in manu); continere (in carcere, in vinculis contineri); retinere; sustinere (aliquid manu); habere (aliquid minibus; aliquem in vinculis; pecora); tolerare (mulier parvulum sinu tolerans);

    • держать под стражей - custodire;

    • держи это про себя (не разглашай) - haec tu tecum habeto;

    • держать путь - tenere iter, cursum (a Sicilia ad Laurentem agrum);

    • куда держите путь? - Quo tenetis iter?

    • держать речь - dicere;

    • держать совет - consiliari;

    • держать в своих руках судьбы всего государства - tenere totam rem publicam;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Держать

  • 9 Колодник

    - carcer; catenarum colonus; captivus; in vinculis detentus; carcere inclusus; in vincula conjectus;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Колодник

См. также в других словарях:

  • carcere — / kartʃere/ s.m. (ant. o lett. f.) [lat. carcer ĕris ] (il pl. è di forma femm., le carceri ). 1. [luogo in cui vengono rinchiuse le persone private della libertà personale: c. di massima sicurezza ] ▶◀ casa circondariale, casa di reclusione,… …   Enciclopedia Italiana

  • cárcere — s. m. 1. Lugar em que alguém está preso ou que é destinado a prisão. 2. Cadeia. 3. Lugar nos circos donde saíam os cavalos para o espetáculo …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • carcere — càr·ce·re s.m. FO 1. edificio in cui viene rinchiuso chi è condannato per un reato o è in attesa di giudizio: scontare una pena in carcere; mettere, rinchiudere qcn. in carcere; fuggire dal carcere; uscire di, dal carcere | detenzione: condannare …   Dizionario italiano

  • carcere — s. m. e f. 1. prigione, galera, penitenziario, stabilimento penale, colonia penale, bagno penale, gattabuia (pop., scherz.), gabbia (gerg.) □ riformatorio 2. (est.) carcerazione, reclusione FRASEOLOGIA carcere a vita, ergastolo …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • carcere-duro — (kar tché ré dou ro) s. m. Prison dure, régime tortionnaire des prisons autrichiennes en Italie. ÉTYMOLOGIE    Ital. carcere, prison (voy. chartre), et duro, dur (voy. dur) …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • carcere — {{hw}}{{carcere}}{{/hw}}s. m.  (pl. le carceri, f. ) 1 Stabilimento in cui vengono scontate le pene detentive; SIN. Prigione. 2 Carcerazione: scontare tre anni di –c. 3 (fig.) Luogo in cui si gode scarsissima libertà. ETIMOLOGIA: dal lat. carcer …   Enciclopedia di italiano

  • carcere — pl.m. e f. carceri …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • San Nicola in Carcere (Kirche in Rom) — Basisdaten Patrozinium: Hl. Nikolaus von Myra Weihetag: 12. Mai 1128 Kardinaldiakon: Zenon Grocholewski Anschrift …   Deutsch Wikipedia

  • San Nicola in Carcere — Saltar a navegación, búsqueda San Nicola in Carcere La basílica de San Nicola in Carcere es una de las iglesias de Roma construida en el distrito de Ripa, cerca del Foro Boario (Via del teatro di Marcello, 56). Está dedicada a San Nicolá …   Wikipedia Español

  • San Nicola in Carcere (titre cardinalice) — Titre cardinalice Diaconie San Nicola in Carcere La basilique San Nicola in Carcere N …   Wikipédia en Français

  • San Nicola in Carcere — Basisdaten[1] Patrozinium: Hl. Nikolaus von Myra Weihetag: 12. Mai 1128 Rang: Basilica minor Pfarrgemeinde …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»