-
1 capulo
[st1]1 [-] căpŭlo, āre: - tr. - Plin. transvaser. [st1]2 [-] căpŭlo, āre: - tr. - lier avec une corde.* * *[st1]1 [-] căpŭlo, āre: - tr. - Plin. transvaser. [st1]2 [-] căpŭlo, āre: - tr. - lier avec une corde.* * *Capulo, capulas, penul. corr. capulare. Cato. Ainsi desemplir les vaisseaux d'huile, Survuider. -
2 abdo
abdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] placer hors de, placer à l’écart de, écarter, éloigner, reléguer. [st2]2 [-] dérober aux regards, dissimuler, cacher; recouvrir (pour cacher). - abdere in + acc. ou in + abl. ou abl. seul. - abdere in insulam, Tac.: reléguer dans une île. - reliqui sese fugae mandarunt atque in proximas silvas abdiderunt, Caes. BG. 1, 12: les autres cherchèrent leur salut dans la fuite et se cachèrent dans les forêts voisines. - se abdere in litteras, Cic.: s’ensevelir dans l’étude, se plonger dans l'étude. - se abdere in intimam Macedoniam: aller se cacher au fond de la Macédoine. - penitus in Thraciam se abddidit, Nep.: il se retira au fond de la Thrace. - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1, 39: cachés dans leurs tentes, ils se plaignaient de leur sort. - se abdere litteris, Cic.: s’ensevelir dans l’étude, se plonger dans l'étude. - abdere gladium sinu, Tac.: cacher une épée sous sa robe. - quasdam corporis partes abdidit natura, Cic.: la nature a soustrait à la vue certaines parties du corps. - hinc procul abde faces, Tibul.: éloigne d'ici les torches. - pedestres copias ab eo loco abdere, Caes.: éloigner les troupes à pied de ce lieu. - aliquid sub veste abditum habere, Liv. 1: avoir qqch de caché sous son vêtement. - inter sarcinas abditi, Tac.: se tenant cachés au milieu des bagages. - se abdere domum: aller se cacher dans sa maison. - consulis corpus, quod militum pietas humi abdiderat, Flor.: le cadavre du consul, que la piété des soldats avait enterré. - delphini abduntur tricenis diebus, Plin.: les dauphins disparaissent pendant trente jours. - abdere stultitiam, Plaut.: dissimuler sa folie. - avec datif - lateri capulo tenus abdere ensem, Virg. En. 2: enfoncer l'épée dans le flanc jusqu'à la garde. - abditus carceri, Vell.: enfermé dans un cachot. - pugnare cupiebant, sed retro revocanda et abdenda cupiditas erat, Liv. 2: ils désiraient combattre; mais il leur fallait réprimer et cacher ce désir.* * *abdo, ĕre, dĭdi, dĭtum - tr. - [st2]1 [-] placer hors de, placer à l’écart de, écarter, éloigner, reléguer. [st2]2 [-] dérober aux regards, dissimuler, cacher; recouvrir (pour cacher). - abdere in + acc. ou in + abl. ou abl. seul. - abdere in insulam, Tac.: reléguer dans une île. - reliqui sese fugae mandarunt atque in proximas silvas abdiderunt, Caes. BG. 1, 12: les autres cherchèrent leur salut dans la fuite et se cachèrent dans les forêts voisines. - se abdere in litteras, Cic.: s’ensevelir dans l’étude, se plonger dans l'étude. - se abdere in intimam Macedoniam: aller se cacher au fond de la Macédoine. - penitus in Thraciam se abddidit, Nep.: il se retira au fond de la Thrace. - abditi in tabernaculis suum fatum querebantur, Caes. BG. 1, 39: cachés dans leurs tentes, ils se plaignaient de leur sort. - se abdere litteris, Cic.: s’ensevelir dans l’étude, se plonger dans l'étude. - abdere gladium sinu, Tac.: cacher une épée sous sa robe. - quasdam corporis partes abdidit natura, Cic.: la nature a soustrait à la vue certaines parties du corps. - hinc procul abde faces, Tibul.: éloigne d'ici les torches. - pedestres copias ab eo loco abdere, Caes.: éloigner les troupes à pied de ce lieu. - aliquid sub veste abditum habere, Liv. 1: avoir qqch de caché sous son vêtement. - inter sarcinas abditi, Tac.: se tenant cachés au milieu des bagages. - se abdere domum: aller se cacher dans sa maison. - consulis corpus, quod militum pietas humi abdiderat, Flor.: le cadavre du consul, que la piété des soldats avait enterré. - delphini abduntur tricenis diebus, Plin.: les dauphins disparaissent pendant trente jours. - abdere stultitiam, Plaut.: dissimuler sa folie. - avec datif - lateri capulo tenus abdere ensem, Virg. En. 2: enfoncer l'épée dans le flanc jusqu'à la garde. - abditus carceri, Vell.: enfermé dans un cachot. - pugnare cupiebant, sed retro revocanda et abdenda cupiditas erat, Liv. 2: ils désiraient combattre; mais il leur fallait réprimer et cacher ce désir.* * *Abdo, abdis, abdidi, abditum, pen. cor. abdere, Cacher, Musser, Absconser.\Abdere se rus, vel domum. Terent. Se retirer aux champs, ou en sa maison arriere des gens.\Ex conspectu heri sui se abdere. Plaut. Se cacher, et eviter la presence de son maistre.\Abdere se literis, et in literas. Cic. S'addonner du tout à l'estude. Se retirer du tout en quelque lieu secret pour estudier et eviter les empeschements d'estude.\Abdere aliquem in insulam aliquam. Tacit. Envoyer en exil. -
3 insideo
insĭdĕo, ēre, sēdi, sessum [in + sedeo] - intr. surtout avec le dat. et tr. [st2]1 [-] être assis (être installé) sur; être assis (être installé) dans; s'asseoir, se placer, se poser. [st2]2 [-] occuper (un lieu), tenir, prendre possession, s'établir dans, se fixer dans (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] Tac. habiter. [st2]4 [-] au fig. se graver, se fixer, être gravé, être fixé. - equo insidere, Liv. 7, 6, 5: être à cheval. - saltus insessus ab hoste, Liv.: lieu boisé occupé par l'ennemi. - insidere fauces: occuper les défilés. - insidens capulo manus, Tac. A. 2, 21: main solidement fixée sur la garde (de l'épée). - viae insidentur, Liv. 25, 13, 2: les routes sont gardées. - insidere ea loca quae, Tac.: habiter des lieux qui... - insidere in memoria, Cic.: rester profondément gravé dans la mémoire. - voir aussi insīdo pour le parfait.* * *insĭdĕo, ēre, sēdi, sessum [in + sedeo] - intr. surtout avec le dat. et tr. [st2]1 [-] être assis (être installé) sur; être assis (être installé) dans; s'asseoir, se placer, se poser. [st2]2 [-] occuper (un lieu), tenir, prendre possession, s'établir dans, se fixer dans (en parl. d'un lieu). [st2]3 [-] Tac. habiter. [st2]4 [-] au fig. se graver, se fixer, être gravé, être fixé. - equo insidere, Liv. 7, 6, 5: être à cheval. - saltus insessus ab hoste, Liv.: lieu boisé occupé par l'ennemi. - insidere fauces: occuper les défilés. - insidens capulo manus, Tac. A. 2, 21: main solidement fixée sur la garde (de l'épée). - viae insidentur, Liv. 25, 13, 2: les routes sont gardées. - insidere ea loca quae, Tac.: habiter des lieux qui... - insidere in memoria, Cic.: rester profondément gravé dans la mémoire. - voir aussi insīdo pour le parfait.* * *Insideo, insides, pen. corr. insedi, pen. prod. insessum, insidere. Cic. Estre assis sur quelque chose et se reposer.\Insidere equo. Liu. Estre à cheval.\Insidet pedibus dolor. Plinius iunior. Est enraciné, et tient ferme.\Insidere portentis. Plin. Estre assis sur des bestes monstrueuses et de malencontre.\Insidebat in eius mente species eloquentiae. Cic. Il avoit enraciné en son esprit.\Insidere. Liu. Guetter et espier, Assieger.\Quingentis militibus arcem insedit. Liu. Se mist en garnison dedens avec cinq cents hommes.\Arcem Capitolii insedit. Tacit. Il se mist en garnison dedens.\Ioppe insidet collem praeiacente saxo. Plin. Est assise sur une montaignette.\Effugia insederant. Tacit. Ils avoyent occupé et assiegé touts les endroicts par lesquels on povoit evader et eschapper, et avoyent mis gens au guet tout au tour.\Insidere itinera. Liu. Guetter les passages et mettre gens par tout.\Insidere locum. Liu. Occuper, Tenir un lieu, et guetter. -
4 tenus
Tenos (Tenus), i, f. Ténos (une des Cyclades).* * *Tenos (Tenus), i, f. Ténos (une des Cyclades).* * *Tenus, huius tenus, m. g. Plaut. Un laqs.\Tenus, Praepositio, Ablatiuo deseruit, semperque in singulari postponitur ablatiuo: vt Hactenus, eatenus, quatenus, verbo tenus, ore tenus, capulo tenus. Virgil. Jusques au manche.\Credito tenus. Paulus. Jusques à la somme qui est deue.\Muro tenus. Paulus. Jusques au mur.\Solo tenus. Colum. Jusques au rez de terre.\Antiochus a Scipione deuictus Tauro tenus regnare iussus est. Cic. Jusques à la montaigne dicte Taurus.\Titulo tenus fungi genere aliquo militiae. Sueton. De parolles sans effect, N'en avoir que le nom et le tiltre.\Verbo tenus. Cic. De parolle seulement.\Viuo tenus. Columel. Jusques au vif.\Vmbilico tenus. Liu. Jusques au nombril.\Labrorum tenus. Lucret. Jusques aux lebvres.\Est quodam prodire tenus, si non datur vltra. Horat. Encore peult on venir jusques à certain degré et avancement, si on ne peult passer oultre.
См. также в других словарях:
cápulo — (Del lat. capŭlus, puño de espada). m. Molusco gasterópodo, tipo de la familia de los Capúlidos … Diccionario de la lengua española
cápulo — ► sustantivo masculino ZOOLOGÍA Molusco gasterópodo de la familia de los capúlidos. (Capulus.) * * * cápulo (del lat. «capŭlus», puño de espada; Capulus hungaricus) m. *Molusco gasterópodo, de concha en forma de bonete y pie grande y ancho. * * * … Enciclopedia Universal
capúlido — ► adjetivo/ sustantivo masculino ZOOLOGÍA Perteneciente a una familia de moluscos gasterópodos de concha en forma de bonete y ancha abertura, como el cápulo. * * * capúlido, a (de «cápulo») adj. y n. m. Zool. Se aplica a los *moluscos de la… … Enciclopedia Universal
CAPULUS — I. CAPULUS pro arca sepulchrali. Vide supra Capularis Senex. II. CAPULUS seu clausulan ensium, Graecis μύκης, (unde Mycenae) quod fungi formam referat, Gallis pomi similitudine pomale, quod vide infra, uti hodiernis Barbaro Graecis eadem de causa … Hofmann J. Lexicon universale
POMALE — a POMI similitudine, Gallis est ensis capulus; sed clausula; ita enim et Graeci modo μῆλον, modo κατακλεῖδα vocant, dicuntque κατακλείειν τὸ ζίφος de ense, cui capulus additur. Vetus Interpres Nicandri in Alexipharmacis, ad illud, μύκης ὅτι… … Hofmann J. Lexicon universale
CAPULARIS Senes — apud Comicos, capulo proximus, et iam iam efferendus est, Graecis συρέλλης, ἀπὸ τῆς σοροῦ, item Τυμβογέρων; σορος quoque: quemadmodum Silicernium idem Terentio, in Adelph. Actu 4. sc. 2. v. 48. a prandio silicerno, quod conficiebatur, citca… … Hofmann J. Lexicon universale
CLAUDERE — I. CLAUDERE spatham capulô apud Ael. Spartian. in Hadriano Caes. c. 10. ut capulô vix eburneô spatham clauderet: est eburneum capulum, vel clausulam spathae addere; quomodo Graeci dicunt κατακλείειν τὸ ξίφος, de ense, cui capulus additur. Graeci… … Hofmann J. Lexicon universale
MANU ad Ferrum — cognomen militare Aureliani Imperat. quôd vulgo esset exserendi gladii cupidus. Salmas. ad Vopiscum c. 7. Simile illud, Manus in capulo, apud Statium Thebaid. l. 4. v. 557. manus omnis in armis, Omnis et in capulo Ad quem locum vide Barthium… … Hofmann J. Lexicon universale
SPATA — gladii genus, memoratum A. Gellio l. 10. c. 25. Veruta, enses, Sicae, machaerae, Spatae, lingulae, pugiones, clunaculae etc. Isidoro Gladius est ab utraque parte acutus. Gallis in usu fuise, Diodorus Sic. testis est l. 5. Pro gladiis spathas… … Hofmann J. Lexicon universale
Heinrich I. (Ostfrankenreich) — Bild Heinrichs I. in der anonymen Kaiserchronik für Kaiser Heinrich V., um 1112/14 Heinrich I. (* um 876; † 2. Juli 936 in der Pfalz Memleben bei Memleben an der Unstrut) aus dem Adelsgeschlecht der Liudolfinger war ab 912 Herzog von … Deutsch Wikipedia
Gaël Garcia — est un chanteur français, auteur compositeur interprète d origine basco béarnaise et de racine gitane. Il est né le 16 juin 1984 à Pau. Il s est fait connaïtre du grand public en 2006 lors de sa participation à la Star Academy 6, mais… … Wikipédia en Français