-
1 capto
capto capto, avi, atum, are хватать, ловить -
2 capto
capto capto, avi, atum, are ловить -
3 capto
āvī, ātum, āre [intens. к capio ]1) хватать, ловить (feras V; leporem laqueo H; pisces arundine Tib)2) стараться достать, усиленно добиваться, гнаться, настойчиво домогаться ( adulatores cenas divitum captant Pt)c. occasionem C — стараться уловить момент, использовать случайc. risūs famamque dicacis H — стараться возбуждать смех и стяжать славу острякаc. sermonem alicujus Pl — подслушивать чью-л. речьc. testamenta H, Sen — всемерно добиваться завещания (в свою пользу), стремиться урвать (заполучить) наследствоc. aliquem M — стараться расположить кого-л. в свою пользуc. insidiis hostem L — завлечь врага в засаду3) извращать, искажать, перетолковывать ( verba Dig) -
4 capto
, captavi, captatum, captare 1хватать, ловить, гнаться (за чем-либо) -
5 capio
I cēpī, captum, ere1) брать, взять ( aliquiu in manum Ter и manu V)terras c. V — спуститься на землю ( о птицах)c. exemplum ex и de aliquo Ter, C — взять пример с кого-л.c. occasionem Pl — воспользоваться случаемc. consilium C — принять решение (решиться), но тж. обдумывать, рассуждать SenT2) pass. cum abl.capi aliquā re — лишиться чего-л.membris omnibus captus C — разбитый общим параличом3) получать, принимать (pecuniam ab aliquo C etc.; praemia V)testamento aliquid c. C — получить что-л. по завещаниюc. consulatum C — получить консульский постrursus militiam c. T — вновь поступить на военную службуc. gloriam C — стяжать славу, прославитьсяc. poenam L — понести наказаниеc. detrimentum C — понести убыток, потерпеть ущербc. somnum C и somno capi Sl — заснуть, спатьc. quietem C — отдыхатьc. fugam Cs — обратиться в бегствоc. tempus C, L — использовать (улучить) времяc. laetitiam C — радоваться4) выбирать, избирать ( virginem Vestalem Su)c. locum castris L, Cs — выбрать место для лагеря5) привлекать, приглашать ( magistrum Ter)6) перенимать, усваивать (virtutem, consuetudinem C); принимать внутрь, поглощать ( cibum et potum CC); принимать (как гостей) ( fessos O)7)а) брать, захватыватьб) завладевать, завоёвывать (urbem, castra hostium C)Graecia capta ferum victorem cepit H — завоёванная (Римом) Греция (сама) завоевала (т. е. обуздала своего) дикого победителяв) отнимать, присваивать, отторгать (pecuniam ex hostibus L; agros de hostibus C); взимать (vectigal ex aliquā re L, Nep); охватывать, овладевать ( metus capit aliquem L)nos servitutis oblivio ceperat C — мы забыли, что такое рабство8) ловить, поймать (aves Vr; pisces C); взять, захватить в плен (hostem, aliquem vivum Nep)captus Nep etc. — пленник, пленныйin capiendo adversario versutus C — (оратор), умеющий запутывать своего противника9) пленять, увлекать, восхищать, очаровыватьamore captus L — увлечённый (охваченный) любовью, влюблённыйaures c. C — приковывать внимание (слушателей)c. aliquem dulcedine vocis O — очаровывать кого-л. приятным голосом (речью)captus misericordiā C — движимый (охваченный) жалостью, состраданием, ноc. misericordiam C — проникнуться состраданиемc. animum alicujus C — пленить кого-л.10) достигать, добираться, прибывать, доезжать, доплывать (insulam, portum Cs); устремляться (montes fugā c. L)11) вмещатьplanities exercitum vix capit L — войско с трудом может уместиться на равнинеItalia amentiam ejus non capit C — Италия оказалась слишком тесной для его безумия (т. е. безумных замыслов)12) терпеть, сносить, переносить, выдерживать (magnitudinem fortunae QC; dolorem ex aliquā re C); совладать (iram non c. suam O)13) усваивать, понимать, постигатьveram speciem alicujus rei cepisse L — познать истинную сущность чего-л.II capio, ōnis f. [ capio II ]завладевание (dominii Cato, Dig); взимание ( pignoris Dig) -
6 captatela
captātēla, ae f. [ capto ]взятие или надевание ( pallii Tert) -
7 captatio
captātio, ōnis f. [ capto ]1) погоня (за чём-л.), ловля, домогательствоc. testamenti PM — усиленное стремление получить наследство2) крохоборство, мелочность, педантизмc. verborum C — придирки к словам, словопрение3) уловка, трюк, финта (у цирковых борцов) Q -
8 captator
captātor, ōris m. [ capto ]1) домогающийся, добивающийся, претендентc. lucri Sen — искатель (высоких) барышей, любитель наживыc. frumentarii pretii Ambr — хлебный спекулянтc. aurae popularis L — гоняющийся за популярностью2) искатель наследства, проныра H, J, Pt3) соблазнитель, совратитель -
9 captito
āvī, —, āre [intens. к capto ]усиленно добиваться, назойливо домогаться ( omina vulgo loquentium Ap) -
10 captiva
captīva, ae f. [ capto ]пленница Acc, Pl, V, L etc. -
11 captivus
I captīvus, ī m. [ capto ]пленник Cs, L etc.II captīvus, a, um [ capio ]1) пойманный ( piscis O); взятый в плен, пленный, военнопленный (captivos redimere, reddere, remittere QC)перен. пленённый, увлечённый (mens, sc. amore O)2) принадлежащий военнопленным (cruor T; habitus QC)3) захваченный, отнятый у неприятеля, завоёванный (naves Cs; aurum argentumque L; Corinthus H) -
12 captor
-
13 discepto
dis-cepto, āvī, ātum, āre [ capto ]1) разбирать, рассуждать (de jure L, C; de cunctis negotiis inter se Sl)2) обсуждать, рассматривать, разбирать, решать ( controversias C)d. inter aliquos L, PJ — быть посредником (судьёй) между кем-л.multum invĭcem disceptato T — после того, как вопрос был обсуждён с разных сторонd. bella C — решать вопрос об объявлении войныin uno proelio omnis fortuna rei publicae disceptat (v. l. dis ceptatur) C — вся судьба государства зависит от одного сражения -
14 Genus irritabile vatum
Раздражительное племя поэтов.Гораций, "Послания", II, 2, 102-105:Múlta fer(o), út placém genus írritábile vátum.Cúm scrib(o), ét suppléx populí suffrágia cápto;Ídem, fínitís studiís, et ménte recéptaÓbturém patulás impúne legéntibus áures.Много терплю, чтоб смягчить раздражительных племя поэтов,Если пишу я стихи и ловлю одобренье народа;Кончив же труд и опять рассудок себе возвративши,Смело могу я заткнуть для чтецов открытые уши.(Перевод Н. Гинцбурга)Знавшие хорошо Озерова: знаменитый баснописец И. А. Крылов, Н. И. Гнедич, археолог Ермолаев сказывали мне, что Озеров был добрый и благородный человек, но имел несчастный характер: был подозрителен, неразговорчив, щекотлив, раздражителен в высшей степени, притом мнителен и самолюбив до последней крайности, олицетворяя собою латинский стих: irritabile genus vatum. (В. Г. Белинский, Рецензии, декабрь, 1846 г..)Я не отвечал на ваше [ А. А. Фета ] последнее письмо 100 лет тому назад и виноват за это тем более, что помню, в этом письме вы пишете очень мне интересные вещи о моем романе и еще пишете: irritabile poetarum genus. (Л. Н. Толстой, Об искусстве и литературе.)Татьяна Львовна напомнила Льву Николаевичу, что этот корреспондент, бывавший раньше у них, поэт. - А! Теперь я понимаю, - воскликнул Лев Николаевич, - оправдывается латинское изречение: irritabilis gens [ Синонимический вариант. - авт. ] poētarum. (В. Ф. Булгаков, Л. Н. Толстой в последние годы его жизни.)В шутке Ясинского нет ничего обидного, ибо на то ты и литератор, чтобы о тебе писали так или иначе. Интересно, что как только о тебе стали поговаривать там и сям, ты уж и стал нервничать. Genus irritabile vatum! - сказал Гораций. (А. П. Чехов - Ал. П. Чехову, 12.XI 1895.)Погодин, очевидно, возмущен был - недостойною травлею Пушкина, как это видно из следующего письма его к Шевыреву: "...мне очень жаль, что эти площадные брани его слишком трогают, как бывало тебя. О, irritabile genus". (H. П. Барсуков, Жизнь и труды М. П. Погодина.)Вы застанете его еще разгоряченным после большой перепалки с одним из его собратий. Да будет мир между нами! Больно уж гневное наше ремесло, и irritabile genus включает книгопродавцев наравне с сочинителями книг. (Вальтер Скотт, Монастырь.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Genus irritabile vatum
См. также в других словарях:
capto-dativ — cap|to da|tiv [lat. captare = nach etwas haschen, aufsuchen; ↑ dativ] nennt man Bindungssysteme aus einem elektronenarmen (elektronenziehenden) Substituenten (capto Substituent oder Captor, Elektronen Akzeptor, z. B. CᆖN, CF3) u. einem… … Universal-Lexikon
CAPTO — captom … Abbreviations in Latin Inscriptions
clerico capto, etc — See de clerico capto, etc … Ballentine's law dictionary
homine capto in withernam — See de homine capto in withernam … Ballentine's law dictionary
clerico capto per statutum mercatorum — /klehrakow ksptow par statyuwtam markatoram/ A writ for the delivery of a clerk out of prison, who was taken and incarcerated upon the breach of a statute merchant … Black's law dictionary
de clerico capto per statutum mercatorium deliberando — /diy klehrakow kaeptow par statyiiwtam markatoriyam dalibarsndow/ Writ for delivering a clerk arrested on a statute merchant. A writ for the delivery of a clerk out of prison, who had been taken and imprisoned upon the breach of a statute… … Black's law dictionary
de homine capto in withernam — /diy homaniy kaeptow an wiflarnam/ (Lat. For taking a man in withernam.) A writ to take a man who had carried away a bondman or bondwoman into another country beyond the reach of a writ of replevin … Black's law dictionary
homine capto in withernamium — /homaniy kxptow in wiflarneymiyam/ A writ to take him that had taken any bond man or woman, and led him or her out of the country, so that he or she could not be replevied according to law … Black's law dictionary
clerico capto per statutum mercatorum — /klehrakow ksptow par statyuwtam markatoram/ A writ for the delivery of a clerk out of prison, who was taken and incarcerated upon the breach of a statute merchant … Black's law dictionary
de clerico capto per statutum mercatorium deliberando — /diy klehrakow kaeptow par statyiiwtam markatoriyam dalibarsndow/ Writ for delivering a clerk arrested on a statute merchant. A writ for the delivery of a clerk out of prison, who had been taken and imprisoned upon the breach of a statute… … Black's law dictionary
de homine capto in withernam — /diy homaniy kaeptow an wiflarnam/ (Lat. For taking a man in withernam.) A writ to take a man who had carried away a bondman or bondwoman into another country beyond the reach of a writ of replevin … Black's law dictionary