Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

capire

  • 1 capire

    capire
    capire [ka'pi:re] < capisco>
     verbo transitivo avere
    verstehen, begreifen; far capire qualcosa a qualcuno jdm etwas zu verstehen geben; (far comprendere) jemandem etwas begreiflich machen; capire fischi per fiaschi etw falsch verstehen; chi ti capisce è bravo! familiare dich soll einer verstehen!
     II verbo intransitivo essere
    klar sein; farsi capire sich verständlich machen; capire al volo sofort verstehen; si capisce das versteht sich von selbst, das ist selbstverständlich; si capisce che ti telefono selbstverständlich rufe ich dich an
     III verbo riflessivo
    -rsi sich verstehen; ci siamo capiti? haben wir uns verstanden?

    Dizionario italiano-tedesco > capire

  • 2 capire al volo

    capire al volo
  • 3 capire fischi per fiaschi

    capire fischi per fiaschi
  • 4 essere lento a capire

    essere lento a capire
  • 5 far capire qualcosa a qualcuno

    far capire qualcosa a qualcuno
    jemandem etwas zu verstehen geben

    Dizionario italiano-tedesco > far capire qualcosa a qualcuno

  • 6 farsi capire

    farsi capire
    sich verständlich machen

    Dizionario italiano-tedesco > farsi capire

  • 7 mi sembra di capire

    mi sembra di capire
  • 8 non capire un cavolo

    non capire un cavolo
    familiare nicht die Bohne verstehen

    Dizionario italiano-tedesco > non capire un cavolo

  • 9 un testo duro da capire

    un testo duro da capire
    ein schwer verständlicher Text

    Dizionario italiano-tedesco > un testo duro da capire

  • 10 cavolo

    cavolo
    cavolo ['ka:volo]
      sostantivo Maskulin
    Kohl Maskulin; cavolo cappuccio Weißkohl Maskulin; cavolo di Bruxelles Rosenkohl Maskulin, Sprossenkohl Maskulinaustriaco; cavolo rapa Kohlrabi Maskulin; cavolo verzotto Wirsing(kohl) Maskulin; testa di cavolo figurato familiare Dummkopf Maskulin; non capire un cavolo familiare nicht die Bohne verstehen; non fare un cavolo familiare keinen Strich tun; non me ne importa un cavolo familiare das kümmert mich einen Dreck volgare; col cavolo familiare von wegen!, erst recht nicht!; sono cavolo-i tuoi familiare das ist dein Bier; entrarci [oder starci] come il cavolo a merenda passen wie die Faust aufs Auge; che cavolo vuoi? familiare was zum Kuckuck willst du?

    Dizionario italiano-tedesco > cavolo

  • 11 comprendere

    comprendere
    comprendere [kom'prεndere] < irr>
     verbo transitivo
     1 (capire) verstehen, begreifen
     2 (contenere) umfassen, enthalten
     II verbo riflessivo
    -rsi sich verstehen

    Dizionario italiano-tedesco > comprendere

  • 12 di

    di
    di [di] <d', del, dello, dell', della, dei, degli, delle>
      preposizione
     1 (specificazione) von +dativo , für +accusativo , zu +dativo; (riferito a materia) aus +dativo; (possessivo) von +dativo; una donna di trent'anni eine dreißigjährige Frau; un litro di latte ein Liter Milch; la città di Torino die Stadt Turin; il mese di gennaio der Monat Januar
     2 (causa) vor +dativo; gridare di gioia vor Freude schreien
     3 (modo, mezzo) mit +dativo; venire di corsa schnell kommen, angerannt kommen
     4 (fine, scopo) zu +dativo , für +accusativo
     5 (origine) aus +dativo , von +dativo; cittadino di Torino Einwohner Maskulin von Turin; essere di Trieste aus Triest sein
     6 (moto da luogo) von +dativo , aus +dativo
     7 (tempo) bei +dativo , in +dativo , an +dativo; alzarsi di mattina morgens aufstehen; d'estate im Sommer; di giorno tagsüber, bei Tag(e), untertags austriaco; di sera abends, am Abend
     8 (paragone) als
     9 (partitivo) vorrei del pane ich möchte (etwas) Brot
     10 (con infinito) mi sembra di capire ich glaube, ich verstehe; tentare di fuggire zu fliehen versuchen
     11 (loc): non c'è di meglio es gibt nichts Besseres; invece di lui an seiner Stelle; dopoprima di me nachvor mir

    Dizionario italiano-tedesco > di

  • 13 duro

    duro
    duro ['du:ro]
      sostantivo Maskulin
     1 (gener) Harte(s) neutro
     2 figurato Schwierigkeit Feminin
    ————————
    duro
    duro , -a
     aggettivo
     1 (resistente) hart; grano duro Hartweizen maschile, femminile; è un osso duro figurato das ist eine harte Nuss familiare; (persona) er [oder sie] ist ein zäher Knochen familiare
     2 (tiglioso) anche figurato zäh
     3 (severo) hart, streng; (ostinato) hartnäckig; duro di cuore hartherzig
     4 (difficile) schwer, schwierig; un testo duro da capire ein schwer verständlicher Text; tempi duro-i harte Zeiten Feminin plurale
     5 (persona) duro di comprendonio schwer von Begriff; duro d'orecchi schwerhörig; più duro di un mulo störrischer als ein Esel
     II avverbio
    hart; tener duro durchhalten
     III sostantivo maschile, femminile
  • 14 lento

    lento
    lento ['lεnto]
      sostantivo Maskulin
    musica Lento neutro, Blues Maskulin
    ————————
    lento
    lento , -a
      aggettivo
     1 (non veloce) langsam; (veleno, medicina, rimedio) langsam wirkend; cuocere a fuoco lento bei kleiner Flamme kochen
     2 (lungo, interminabile) lang, langwierig
     3 (figurato: lungo, monotono) langsam, träge; essere lento a capire schwer von Begriff sein
     4 (molle, allentato) locker, lose; (abito) locker sitzend
     5 (dolce) sanft

    Dizionario italiano-tedesco > lento

  • 15 penetrare

    penetrare
    penetrare [pene'tra:re]
     verbo intransitivo essere
    penetrare in qualcosa in etwas accusativo eindringen
     II verbo transitivo avere
     1 (figurato: capire) ergründen, eindringen in +accusativo
     2 (trapassare) durchdringen, durchbohren

    Dizionario italiano-tedesco > penetrare

  • 16 raccapezzare

    raccapezzare
    raccapezzare [rakkapet'tsa:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere insieme) zusammenbringen, zusammenkratzen
     2 (capire) begreifen
     II verbo riflessivo
    -rsifamiliare sich zurechtfinden, klar kommen; con tutta questa confusione non mi raccapezzo più aus all diesem Durcheinander werde ich nicht mehr schlau

    Dizionario italiano-tedesco > raccapezzare

  • 17 sottintendere

    sottintendere
    sottintendere [sottin'tεndere] < irr>
       verbo transitivo
     1 (capire) mit darunter verstehen; (dare per scontato) stillschweigend annehmen; è sottinteso das versteht sich von selbst; lasciare sottintendere durchblicken lassen
     2 (comportare) mit sich dativo bringen, gleichzeitig bedeuten

    Dizionario italiano-tedesco > sottintendere

  • 18 spiegare

    spiegare
    spiegare [spie'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (far capire) erklären, erläutern
     2 (tovaglia) ausbreiten; (carta geografica) auseinander falten; (vele) setzen; (ali) ausbreiten; spiegare il volo mit ausgebreiteten Flügeln fliegen
     3 (mil:truppe) aufstellen
     4 (figurato: voce) entfalten
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (chiarirsi) sich klar ausdrücken; mi spiego?, mi sono spiegato? habe ich mich klar ausgedrückt?
     2 (aprirsi) sich ausbreiten

    Dizionario italiano-tedesco > spiegare

См. также в других словарях:

  • capire — [lat. capĕre, con mutamento di coniug.] (io capisco, tu capisci, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere, ma i tempi comp. sono rari), non com. [poter entrare in un luogo, esservi contenuto, spec. fig.] ▶◀ entrare, starci, stare, trovare posto. ■ v. tr. 1 …   Enciclopedia Italiana

  • capire — ca·pì·re v.tr., v.intr. FO 1a. v.tr., comprendere con la mente, intendere il senso di qcs.: capire un problema; non capisco quello che dici; capire a, al volo, velocemente | capire qcn., penetrarne i sentimenti, il carattere, la personalità: è un …   Dizionario italiano

  • capire — {{hw}}{{capire}}{{/hw}}A v. tr.  (io capisco , tu capisci ) 1 Intendere, afferrare, comprendere con la mente | (fig.) Capire l antifona, intendere il senso nascosto di qlco. | Capire a (o al) volo, subito | Capire una persona, penetrarne il… …   Enciclopedia di italiano

  • capire — A v. tr. 1. intendere, afferrare, cogliere, centrare (fig.), penetrare, percepire, comprendere, distinguere, scernere (lett.), vedere (fig.), vederci chiaro, avvedersi, accorgersi, realizzare (fig.), sgamare (gerg.), intuire □ decifrare,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • capire l'antifona — Nella liturgia cristiana, l antifona è un breve canto premesso a un salmo, consistente in poche parole tolte dal salmo e che ne compendiano il senso. Nel linguaggio familiare, capire l antifona significa quindi afferrare a volo, da una semplice… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Capì — capire …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • mangiare la foglia — Capire il senso riposto di un discorso, avvedersi che le cose non stanno come sembrava. Probabilmente con riferimento al baco da seta, e alla foglia del gelso di cui lo stesso si nutre con voracità …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • capì — capire, comprendere …   Dizionario Materano

  • Italienische Grammatik — Die italienische Sprache hat innerhalb ihres Verbsystems vieles vom flektierenden Charakter des Lateins bewahrt, jedoch, wie fast alle europäischen Sprachen, viele agglutinierende und isolierende Elemente aufgenommen. Inhaltsverzeichnis 1 Das… …   Deutsch Wikipedia

  • Coahuayana — Este artículo o sección necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso. También puedes ayudar wikificando otros artículos o cambiando este …   Wikipedia Español

  • intendere — in·tèn·de·re v.tr., v.intr. (io intèndo) FO 1a. v.tr., cogliere il significato di qcs., comprendere, capire: intendere un ragionamento, un discorso, intendi che cosa voglio dire? | anche ass.: hai inteso? | intendere al volo, capire… …   Dizionario italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»