Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

capelo

  • 1 capelo

    capel

    Vocabulario Castellano-Catalán > capelo

  • 2 capel

    capelo

    Vocabulari Català-Castellà > capel

  • 3 cardinal's hat

    s.
    sombrero del cardenal, capelo, birrete de cardenal, capelo cardenalicio.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > cardinal's hat

  • 4 CAP

    kæp
    1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) gorra
    2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) gorro, cofia
    3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) capuchón, tapón, tapa
    cap n
    1. gorra
    2. tapón
    where's the top for this bottle? ¿dónde está el tapón de esta botella?
    3. capucha
    put the cap back on the pen, please vuelve a poner el tapón al rotulador, por favor
    tr[kæp]
    1 (type of hat - gen) gorra; (- soldier's, policeman's) gorra de plato; (- nurse's) cofia; (- academic, judge's) birrete nombre masculino; (- cardinal's) capelo, birrete nombre masculino
    3 SMALLGEOGRAPHY/SMALL casquete nombre masculino
    6 SMALLMEDICINE/SMALL diafragma nombre masculino
    1 (mountains etc) cubrir, coronar
    2 (tooth) poner una corona en
    3 (joke, story) superar
    4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (in sport) seleccionar para el equipo nacional
    5 (limit) poner un tope a, limitar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    if the cap fits (wear it) el que se pica, ajos come, a quien le pique, que se rasque
    to cap it all para colmo
    to go cap in hand ir a mendigar, pedir de rodillas
    cloth cap / flat cap gorra
    swimming cap gorro de baño
    cap ['kæp] vt, capped ; capping
    1) cover: tapar (un recipiente), enfundar (un diente), cubrir (una montaña)
    2) climax: coronar, ser el punto culminante de
    to cap it all off: para colmo
    3) limit: limitar, poner un tope a
    cap n
    1) : gorra f, gorro m, cachucha f Mex
    baseball cap: gorra de béisbol
    2) cover, top: tapa f, tapón m (de botellas), corcholata f Mex
    3) limit: tope m, límite m
    n.
    bonete s.m.
    capuchón s.m.
    casquillo s.m.
    cápsula s.f.
    gorra (Textil) s.f.
    gorro (Textil) s.m.
    sombrerete s.m.
    tamborete s.m.
    tapa s.f.
    tapón s.m.
    v.
    coronar v.
    tapar v.
    noun (= Common Agricultural Policy) PAC f
    N ABBR
    (Pol) = Common Agricultural Policy PAC f
    * * *
    noun (= Common Agricultural Policy) PAC f

    English-spanish dictionary > CAP

  • 5 cap

    kæp
    1) (a hat with a peak: a chauffeur's cap.) gorra
    2) (a covering for the head, not with a peak: a swimming cap; a nurse's cap.) gorro, cofia
    3) (a cover or top (of a bottle, pen etc): Replace the cap after you've finished with the pen.) capuchón, tapón, tapa
    cap n
    1. gorra
    2. tapón
    where's the top for this bottle? ¿dónde está el tapón de esta botella?
    3. capucha
    put the cap back on the pen, please vuelve a poner el tapón al rotulador, por favor
    tr[kæp]
    1 (type of hat - gen) gorra; (- soldier's, policeman's) gorra de plato; (- nurse's) cofia; (- academic, judge's) birrete nombre masculino; (- cardinal's) capelo, birrete nombre masculino
    3 SMALLGEOGRAPHY/SMALL casquete nombre masculino
    6 SMALLMEDICINE/SMALL diafragma nombre masculino
    1 (mountains etc) cubrir, coronar
    2 (tooth) poner una corona en
    3 (joke, story) superar
    4 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL (in sport) seleccionar para el equipo nacional
    5 (limit) poner un tope a, limitar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    if the cap fits (wear it) el que se pica, ajos come, a quien le pique, que se rasque
    to cap it all para colmo
    to go cap in hand ir a mendigar, pedir de rodillas
    cloth cap / flat cap gorra
    swimming cap gorro de baño
    cap ['kæp] vt, capped ; capping
    1) cover: tapar (un recipiente), enfundar (un diente), cubrir (una montaña)
    2) climax: coronar, ser el punto culminante de
    to cap it all off: para colmo
    3) limit: limitar, poner un tope a
    cap n
    1) : gorra f, gorro m, cachucha f Mex
    baseball cap: gorra de béisbol
    2) cover, top: tapa f, tapón m (de botellas), corcholata f Mex
    3) limit: tope m, límite m
    n.
    bonete s.m.
    capuchón s.m.
    casquillo s.m.
    cápsula s.f.
    gorra (Textil) s.f.
    gorro (Textil) s.m.
    sombrerete s.m.
    tamborete s.m.
    tapa s.f.
    tapón s.m.
    v.
    coronar v.
    tapar v.
    noun (= Common Agricultural Policy) PAC f
    [kæp]
    1. N
    1) (=hat) gorra f ; (soldier's) gorra f militar; (for swimming) gorro m de baño; (servant's etc) cofia f ; (Univ) bonete m

    cap and gown — (Univ) toga f y bonete

    - go cap in hand
    - set one's cap at sb
    - put on one's thinking cap
    2) (Brit)
    (Sport)

    he's got his cap for England, he's an England cap — forma parte de la selección nacional inglesa, juega con la selección nacional inglesa

    3) (=lid, cover) [of bottle] tapón m ; (made of metal) chapa f, tapón m ; [of pen] capuchón m
    4) [of gun] cápsula f (fulminante)
    5) [of mushroom] sombrerete m, sombrerillo m
    6) [of tooth] (artificial) funda f
    7) (Mech) casquete m ; (Aut) (=radiator/petrol cap) tapón m
    8) (=contraceptive) diafragma m
    9) (=percussion cap) cápsula f (fulminante)
    2. VT
    1) [+ bottle etc] tapar; [+ tooth] enfundar; [+ oil-well] encapuchar, tapar
    2) (=surpass) [+ story, joke]

    and to cap it all, he... — y para colmo, él...

    3) (=complete) coronar, completar
    4) (=limit) [+ expenditure] restringir; [+ council etc] imponer un límite presupuestario a
    5) (Brit) (Sport) [+ player] seleccionar (para el equipo nacional), incluir en la selección nacional
    * * *
    noun (= Common Agricultural Policy) PAC f

    English-spanish dictionary > cap

  • 6 cardinalate

    n.
    birreta s.f.
    capelo s.m.
    cardenalato s.m.

    English-spanish dictionary > cardinalate

  • 7 cardinal's hat

    n.
    capelo s.m.

    English-spanish dictionary > cardinal's hat

  • 8 докторская шапочка

    adj
    gener. capelo de doctor, capirote

    Diccionario universal ruso-español > докторская шапочка

  • 9 идти

    идти́
    1. iri;
    marŝi (маршировать);
    veni (прийти);
    antaŭeniri (вперёд);
    vadi (вброд);
    preteriri (мимо);
    reiri, retroiri, returniri (назад);
    sekvi iun (следовать за кем-л.);
    \идти по́д руку iri brak' sub brako;
    2. (о времени) pasi;
    ему́ идёт деся́тый год li estas en sia deka jaro;
    3. (об осадках): идёт дождь pluvas;
    идёт снег neĝas;
    4. (происходить, совершаться) okazi;
    havi lokon (иметь место);
    5. navigi (о судне);
    iri, veturi (о поезде);
    6. (быть к лицу): э́та шля́па идёт вам tiu ĉi ĉapelo konvenas (или taŭgas) al vi;
    ♦ \идти на компроми́сс kompromisi;
    \идти в а́рмию rekrutiĝi;
    \идти ко дну droni, surfundiĝi;
    \идти на ум encerbiĝi;
    идёт молва́ ĉirkaŭiras (или cirkulas) famo;
    де́ло идёт о... temas pri...;
    лёд идёт la glacio flosas;
    на пальто́ идёт три ме́тра сукна́ por la palto oni bezonas tri metrojn da drapo;
    всё идёт как по ма́слу ĉio okazas tre glate;
    у него́ кровь идёт li perdas la sangon;
    э́тот цвето́к идёт на приготовле́ние лека́рства ĉi tiu floro estas uzata por preparo de kuracilo.
    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. ходить)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться); venir (непр.) vi ( откуда-нибудь)

    она́ идёт из библиоте́ки — ella viene de la biblioteca

    кто идёт? — ¿quién va?; воен. ¿quién vive?

    идти́ бы́стро — andar de prisa (rápidamente, a buen paso)

    идти́ о́щупью — caminar a tientas, ir a ciegas

    идти́ пешко́м — ir a pie, ir andando

    идти́ в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    идти́ вдоль стены́ — ir pegado al muro (a lo largo del muro)

    идти́ вдоль бе́рега ( о судне) — costear vi

    идти́ вверх — subir vi, ascender vi

    идти́ вниз — bajar vi, descender vi

    идти́ вперёд — ir adelante, avanzar vi

    идти́ в хвосте́ — ir a la cola (a la zaga)

    идти́ за ке́м-либо ( следом) — seguir a alguien

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    идти́ в ата́ку — lanzarse al ataque, atacar vt

    идти́ в бой — marchar al combate

    идти́ к це́ли — ir hacia la meta; dirigirse al objetivo (al fin)

    идти́ на вёслах — remar vi

    идти́ под паруса́ми — navegar (ir) con velas desplegadas

    идти́ над мо́рем ( в самолёте) — volar sobre el mar

    2) ( приближаться) llegar vi, venir (непр.) vi

    по́езд идёт ( подходит) — el tren llega

    весна́ идёт — la primavera llega

    3) ( отправляться) partir vi, salir (непр.) vi

    по́езд идёт в семь часо́в — el tren parte (sale, arranca) a las siete

    4) (доставляться - о письмах, грузах) tardar en llegar
    5) (исходить, выделяться) salir (непр.) vi, extenderse (непр.); correr vi ( течь); brotar vi ( кровоточить); supurar vi ( гноиться); exhalar vi ( о запахе)

    из трубы́ идёт дым — de la chimenea sale humo

    от реки́ идёт пар — del río se eleva el vapor

    кровь идёт из ра́ны — la sangre brota de la herida

    у него́ идёт кровь го́рлом — le sale sangre de la garganta

    от роз идёт прия́тный за́пах — las rosas exhalan un perfume agradable

    6) (распространяться - о слухах, вестях) llegar vi
    7) (пролегать, простираться) ir (непр.) vi (a), atravesar (непр.) vi

    доро́га идёт че́рез по́ле — el camino va a través del campo

    да́льше иду́т го́ры — más allá se encuentran las montañas (hay montañas)

    8) ( о времени) pasar vi; transcurrir vi

    го́ды иду́т — pasan los años

    ему́ идёт двадца́тый год — va a cumplir veinte años

    9) (происходить, совершаться, иметь место) marchar vi, ir (непр.) vi; proseguir (непр.) vi; перев. тж. оборотом tener lugar

    иду́т перегово́ры — prosiguen las conversaciones, tienen lugar (las) conversaciones

    дела́ иду́т хорошо́ — los asuntos marchan (van) bien

    сейча́с идёт заседа́ние — ahora hay (tiene lugar una) reunión

    идти́ в прода́жу — se vende

    това́р идёт хорошо́ — la mercancía se vende bien

    идти́ на утвержде́ние ( о документе) — ser presentado para su aprobación

    жа́лоба идёт в суд — la demanda ha sido presentada al juzgado

    12) ( действовать - о механизмах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ иду́т хорошо́ — el reloj anda (funciona) bien

    13) ( поступать куда-либо) entrar vi, ingresar vi; hacerse (непр.) ( делаться)

    идти́ в институ́т — entrar (ingresar) en el instituto

    идти́ в а́рмию — enrolarse en el ejército

    идти́ в ле́тчики — hacerse aviador

    14) на + вин. п. (соглашаться; быть готовым) aceptar vt

    идти́ на компроми́сс — ir al compromiso

    идти́ на усту́пки — hacer concesiones

    идти́ на риск — exponerse (непр.), arriesgarse, correr el riesgo (de)

    идти́ на всё — estar dispuesto a todo; aventurarlo (exponerlo) todo, jugar el resto

    15) ( употребляться) emplearse, usarse; necesitarse, hacer falta ( требоваться)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров — para el vestido se necesitan 5 metros

    тряпьё идёт на бума́гу — los trapos se emplean para hacer papel

    16) ( быть к лицу) ir bien; sentar (непр.) vi, favorecer (непр.) vi (о платье и т.п.)

    э́та шля́па тебе́ идёт — te sienta este sombrero

    э́тот цвет ей идёт — le va bien este color

    17) разг. (входить, влезать) entrar vi

    гвоздь не идёт в сте́ну — el clavo no entra en la pared

    ключ не идёт в замо́к — la llave no entra en la cerradura

    18) ( в игре) jugar (непр.) vt; avanzar vt (в шахматах, шашках)

    идти́ пе́шкой — avanzar con un peón

    идти́ с ко́зыря карт.salir con triunfo

    идти́ с черве́й карт.salir por (con) oros

    19) ( о спектакле) representar vt, poner (непр.) vt; proyectar vt, echar vt ( о фильме)

    сего́дня идёт Фа́уст — hoy representan (la ópera) Fausto

    карти́на идёт с больши́м успе́хом — la película se proyecta con gran éxito

    - речь идёт о
    - куда ни шло!
    ••

    идёт! прост. — ¡de acuerdo!, ¡conforme!

    идет? — ¿hace?

    иди́ ты! прост. — véte a la porra, véte a hacer puñetas

    идёт лёд — comenzó el deshielo (en el río, etc.)

    идти́ за гро́бом — acompañar al duelo

    идти́ на у́быль — disminuir (непр.) vi, bajar vi; menguar vi (тж. о воде; о месяце)

    идти́ как по ма́слу — ir (como) sobre ruedas

    идти́ по чьи́м-либо стопа́м — seguir las huellas (los pasos) de alguien, pisar las huellas a alguien

    идти́ на поса́дку ав. — ir tomando tierra, prepararse para (ir a) tomar tierra (aterrizar)

    идти́ на прима́нку — caer en la trampa (en el cepo)

    идти́ свои́м поря́дком (чередо́м) — ir por donde (como) le corresponde; ir por sus pasos contados

    не идти́ да́льше ( чего-либо) — no salirse de (algo), limitarse a hacer algo

    на ум (в го́лову) не идёт — no entra (en la cabeza)

    из ума́ (из головы́) не идёт — no se va de la cabeza, no poder olvidar

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    идти́ за́муж — casarse, contraer matrimonio ( la mujer)

    идти́ науда́чу — ir a lo que salga

    ни шло, ни е́хало прост. — sin más ni más; sin ton ni son

    * * *
    v
    1) gener. ir ó venir (según sea el caso) andando o a pié, (áúáü ê ëèöó) ir bien, (â èãðå) jugar, (äîñáàâëàáüñà - î ïèñüìàõ, ãðóçàõ) tardar en llegar, (исходить, выделяться) salir, (ñàõîäèáü ñáúá) venderse, (î âðåìåñè) pasar, (î ñïåêáàêëå) representar, (отправляться) partir, (передаваться куда-л.) presentar, (поступать куда-л.) entrar, (приближаться) llegar, (пролегать, простираться) ir (a), (соглашаться; быть готовым) aceptar, (óïîáðåáëàáüñà) emplearse, atravesar, avanzar (в шахматах, шашках), brotar (кровоточить), caer, caminar (шагать), correr (о делах), echar (о фильме), exhalar (о запахе), extenderse, favorecer (о платье и т. п.), funcionar, granizar (ограде), hacer falta (требоваться), hacerse (делаться), ingresar, marchar (передвигаться), navegar (о судне), necesitarse, poner, proseguir, proyectar, (обычно с наречиями bien, mal, no) sentar (об украшениях), supurar (гноиться), transcurrir, usarse, venir (откуда-нибудь), llover (о дожде), marchar, nevar (о снеге), andar
    2) colloq. (входить, влезать) entrar
    3) eng. marchar (напр., о часах)
    4) Chil. llorar (о платье и т.п.)

    Diccionario universal ruso-español > идти

  • 10 кардинальская шапка

    adj
    gener. birreta, capelo

    Diccionario universal ruso-español > кардинальская шапка

  • 11 сан кардинала

    n
    gener. cardenalato, capelo

    Diccionario universal ruso-español > сан кардинала

  • 12 шляпа

    шля́п||а
    ĉapelo;
    \шляпака (гвоздя) najlokapo;
    \шляпаный ĉapela.
    * * *
    ж.
    1) sombrero m; galera f (Ю. Ам.)

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    соло́менная шля́па — sombrero de paja

    снима́ю пе́ред тобо́й шля́пу — ¡chapó!

    2) разг. ( о человеке) simplón m, bobalicón m
    ••

    де́ло в шля́пе — ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa, es cosa segura

    * * *
    ж.
    1) sombrero m; galera f (Ю. Ам.)

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    соло́менная шля́па — sombrero de paja

    снима́ю пе́ред тобо́й шля́пу — ¡chapó!

    2) разг. ( о человеке) simplón m, bobalicón m
    ••

    де́ло в шля́пе — ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa, es cosa segura

    * * *
    n
    1) gener. chapeo, galera (Ó. Àì.), sombrero
    2) colloq. (î ÷åëîâåêå) simplón, bobalicón
    3) Arg. galera

    Diccionario universal ruso-español > шляпа

  • 13 bell jar

    s.
    campana de vidrio, capelo, fanal, campana de cristal.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bell jar

  • 14 glass bell

    s.
    capelo, fanal.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > glass bell

См. также в других словарях:

  • Capelo — cardenalicio suspendido sobre la sepultura de un cardenal. Un Capelo o Galero (del latín galerum, pl. Galera) en la Iglesia Católica era un sombrero de ala ancha usado por el clero, con cordones terminados en borlas que quedaban sobre el pecho.… …   Wikipedia Español

  • Capelo — is a parish in the district of Horta in the Azores. The population in 2001 is 493, its density is 19/km² and the area is 25.93 km². The mountains cover much of Capelo, farmlands dominate the rest of Capelo. Capelo is located 20 km from Horta.… …   Wikipedia

  • capelo — (Del it. cappello). 1. m. Sombrero rojo, insignia de los cardenales. 2. Dignidad de cardenal. El Papa dio el capelo. [m6]Vacó el capelo. 3. Cierto derecho que los obispos percibían del estado eclesiástico. 4. Heráld. Timbre del escudo de los… …   Diccionario de la lengua española

  • capelo — sustantivo masculino 1. Sombrero rojo de los cardenales. 2. Dignidad de cardenal: El Papa concedió el capelo cardenalicio al arzobispo de Madrid …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • capelo — |ê| s. m. 1. Murça de doutor. 2. Dignidade doutoral. 3. Chapéu cardinalício. 4. Porção do manto do polvo que protege a massa visceral. 5.  [Náutica] Volta da amarra nas abitas. 6.  [Técnica] Teto ou esparavel da tenda de campanha. 7. Parte… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • capelo — (Del ital. cappello < lat. *cappellus, sombrero.) ► sustantivo masculino 1 RELIGIÓN Sombrero rojo usado por los cardenales. 2 RELIGIÓN Dignidad de cardenal. 3 RELIGIÓN Cierto derecho que los obispos percibían del estado eclesiástico. 4 América …   Enciclopedia Universal

  • capelo — {{#}}{{LM C07103}}{{〓}} {{SynC07268}} {{[}}capelo{{]}} ‹ca·pe·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Sombrero rojo de los cardenales. {{<}}2{{>}} Dignidad de cardenal: • Desde que el papa le otorgó el capelo, pasa mucho tiempo en Roma.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Capelo — Hernandogildo Augusto de Brito Capello und Ivens. Hernandogildo Augusto Carlos de Brito Capello (auch Hermenegildo de Brito Capelo; * 1839 (oder 1841) in Lissabon; † 1917) war ein portugiesischer Offizier und Afrikaforscher sowie zwischen 1886… …   Deutsch Wikipedia

  • Capelo — Jacques Capelovici Pour les articles homonymes, voir Capello. Jacques Capelovici [1], également très connu sous le pseudonyme de Maître Capello (ou parfois Maître Capeloou encore Maître Pelleau – quoique à tort selon lui même), est un linguiste… …   Wikipédia en Français

  • capelo — sustantivo masculino 1) píleo. 2) capelo de doctor, capirote, muceta. Capirote y muceta se usan en América Meridional y Antillas …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • Capelo (Horta) — Saltar a navegación, búsqueda Capelo Gentilicio capelenses Concelho Horta Área 25,93 km² Población 493 hab. (2001) …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»