Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

cannot

  • 101 indécomposable

    ɛ̃dekɔ̃pozabl adj

    Dictionnaire Français-Anglais > indécomposable

  • 102 n' [[t]n[/t]] adv

    ne... pas; Je ne peux pas venir. — I can't come., I cannot come.

    Ils ne vont jamais en boîte. — They never go to discos.

    Je ne connais personne ici. — I don't know anyone here.

    Je n'ai pas d'argent. — I haven't got any money.

    Il n'habite plus à Paris. — He doesn't live in Paris any more.

    See:
    pas,
    2) (explétif: non traduit)

    C'est plus loin que je ne le croyais. — It's further than I thought.

    Fais-le avant qu'il ne soit trop tard. — Do it before it's too late.

    Dictionnaire Français-Anglais > n' [[t]n[/t]] adv

  • 103 ne [[t]nə[/t]]

    ne... pas; Je ne peux pas venir. — I can't come., I cannot come.

    Ils ne vont jamais en boîte. — They never go to discos.

    Je ne connais personne ici. — I don't know anyone here.

    Je n'ai pas d'argent. — I haven't got any money.

    Il n'habite plus à Paris. — He doesn't live in Paris any more.

    See:
    pas,
    2) (explétif: non traduit)

    C'est plus loin que je ne le croyais. — It's further than I thought.

    Fais-le avant qu'il ne soit trop tard. — Do it before it's too late.

    Dictionnaire Français-Anglais > ne [[t]nə[/t]]

  • 104 raccordable

    ʀakɔʀdabl adj
    1) (prise) possible to connect

    Le PC n'est pas raccordable au réseau. — The PC cannot be connected to the network.

    2) (foyer) connectable (to a network, to broadband etc)

    Suis-je raccordable? — Can I get connected where I live?, (par câble) Can I get cable where I live?

    Si vous n'êtes pas raccordable à l'ADSL... — If you can't get an ADSL line where you live...

    Dictionnaire Français-Anglais > raccordable

  • 105 cheval

    n. m.
    1. Butch-looking woman, one singularly lacking in femininity.
    2. Cheval de retour: 'Old lag', old offender, criminal who seems to regularly boomerang back to jail. (In a humorous context, the appellation can sometimes refer affectionately to someone who cannot keep away from a past occupation.)
    3. Becqueter (also: bouffer) avec les chevaux de bois: To miss a meal, to go hungry.
    4. (Drugs): Heroin. (A translation of the American 'horse', the word is hardly ever encountered.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > cheval

  • 106 femmelette

    n. f. (pej.):
    1. 'Cissy', weakling, man who cannot stand pain.
    2. 'Pouffy character', effeminate homosexual.

    Dictionary of Modern Colloquial French > femmelette

  • 107 filard

    n. m.
    1. Character who is easily led astray, weak mind easily influenced.
    2. 'Blab', 'blabbermouth', one who cannot keep a secret.

    Dictionary of Modern Colloquial French > filard

  • 108 flancheur

    n. m.
    1. 'Funker', 'quitter', character who cannot be relied on.
    2. Card- sharp.

    Dictionary of Modern Colloquial French > flancheur

  • 109 macaron

    n. m.
    1. Insignia worn by the recipient of a décoration ( Légion d'honneur, etc.). This small button-sized badge is highly valued by those who sadly cannot sport, in everyday public life, medals received.
    2. Official 'disc', windscreen badge adorning the cars of the high and mighty and guaranteed to repel the eagle eye of any traffic warden.
    3. 'Wheel', steeringwheel. Etre un as du macaron: To be a crack driver. Il manie le macaron comme un grand! He certainly doesn't drive like a kid!

    Dictionary of Modern Colloquial French > macaron

  • 110 peine-à-jouir

    n. m. (joc.):
    1. 'Nurk', character who finds it difficult to comprehend things.
    2. (pol.): Suspect whose reluctant admissions have to be extracted piecemeal. (The appellation is a jocular borrowing from the language of sexual intercourse, where it refers to a character who cannot reach an orgasm easily.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > peine-à-jouir

  • 111 pétrin

    n. m. 'Spot', fix, lumber. Etre dans un sacré (also: joli) pétrin: To be 'up a gum-tree'. Tu m'as mis dans un de ces pétrins! Another fine mess you got me into! (The 'straight' meaning of pétrin: kneading-trough, helps to understand its colloquial extension, the sticky contents of the above being equatable with a problem or situation one cannot get clear of.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > pétrin

  • 112 sauteur

    n. m. Unreliable so-and-so (the kind of bounder one cannot trust).

    Dictionary of Modern Colloquial French > sauteur

  • 113 villégiature

    n. f. Etre en villégiature (iron.): To be 'in the nick', to be in prison. (The 'nudgenudge, wink-wink' irony stems from the standard meaning of the expression. Etre en villégiature cannot be equated with the explanation given to children and neighbours as to the whereabouts of a father/husband. See voyage.)

    Dictionary of Modern Colloquial French > villégiature

  • 114 Comité d'entreprise

       Works council. Structure representing the interests of employers and employees within a company or place of work. Comités d'entreprise have been obligatory since 1945 in all companies with 50 employees or more. When a company has more than one site, they are called Comités d'Etablissement. These committees must, by law, meet at periodic intervals, and are the channel through which management normally communicates important information to the workforce. Employers must consult with the committees on a number of major types of development concerning the future of the company, such as restructuring, collective layoffs, or significant changes in work practices. However in such matters the committees have only a consultative role, and cannot impose their view on management. Their main active role is to manage social and cultural activities in the company. Comités d'entreprise are made up of management, elected representatives of the workforce, and sometimes - as non-voting observers - appointed trade union representatives. Elected members serve a term of between 2 and 4 years. Frequently, but by no means always, they are trade union representatives.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Comité d'entreprise

  • 115 Indivision

       legal term defining the status of property, notably land and buildings, owned jointly by the heirs of a deceased owner. French inheritance laws provide for the obligatory sharing of the estate of a deceased person among his or her direct descendants (children). When, as often, a person does not formally divide up their property among their heirs before death, all their estate passes jointly to their children or nearest family. Until such time as these heirs agree on how the estate will be divided among them, the estate remains in "indivision"; this means that no property can be sold off without the agreement of all the heirs. When one or more of these heirs is out of contact, or deliberately uncooperative, this can lead to a situation where property, notably buildings, remain empty and unsaleable for years on end. However, since 2007, the law has been modified to allow heirs representing at least 2/3 of the rights of ownership to apply to the courts for permission to sell a property; in other words, if two out of three children wish to sell a property, and the third does not, the courts can now prevent the third one from blocking the sale. The heir who does not wish to sell retains the right to buy out the shares of the other heirs. Note that property for which a surviving spouse has a right of usufruct cannot be sold off.
       Shares in an undivided estate can be sold by any heir who wishes to do so; but the purchaser remains bound by the rules of indivision.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Indivision

  • 116 Légion d'honneur

        Ordre national de la Légion d'honneur (National Order of the Legion of Honour) Established in 1802 by Napoleon, the Légion d'Honneur is the highest civil and military decoration in France. The order is divided into five grades: Chevalier (Knight), Officier (Officer), Commandeur (Commander), Grand Officier (Grand Officer) and Grand-Croix (Grand Cross). The Grand Master of the order is the French head of state, i.e. the President. The award is given to people of exceptional merit in all walks of life, rather like an OBE or a knighthood in the UK. it cannot however be awarded to members of parliament (Députés). People who have received this award frequently show this - notably on formal occasions - by wearing a very discreet small red lapel band.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Légion d'honneur

  • 117 Médiateur de la République

       the French equivalent of the U.K's Ombudsman, an independent arbitrator whose job is to solve conflicts between induviduals and the state. Individual citizens wishing to use the services of the Médiateur cannot apply directly, but must do so by first contacting their local M.P. ( Député).

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Médiateur de la République

  • 118 Quinzaine commerciale

       two-week period when shops in a town or shopping centre put on special offers. These special offer periods cannot be called 'Sales', since the wordSoldes, meaning 'sales', can only be used at specific times of the year designated by the government.

    Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Quinzaine commerciale

  • 119 acide gras essentiel

    Acide gras nécessaire au bon fonctionnement des cellules, qui n'est pas synthétisé par l'organisme et doit donc être apporté par l'alimentation.
    Fatty acid that cannot be synthesised by the body and must be obtained from dietary sources.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > acide gras essentiel

  • 120 coup franc indirect

    Tir accordé à l' équipe adverse du joueur qui commet une faute, devant être exécuté à l'endroit où la faute a été commise et sur lequel un but ne peut être marqué que si le ballon entre dans le but après avoir touché un autre joueur.
    Free kick awarded by the referee for an infringement, from which a goal cannot be scored without the ball being touched by another player.

    ► The indirect free kick is taken from where the offence occurred.

    Dictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > coup franc indirect

См. также в других словарях:

  • cannot — is usually written as one word, although can not occurs from time to time in letters, examination scripts, etc. The contraction can t is fairly recent (around 1800) and does not occur (for example) in Shakespeare. Can t is often articulated even… …   Modern English usage

  • cannot — [kan′ät΄, kə nät′] can not cannot but have no choice but to; must …   English World dictionary

  • Cannot — Can not [Can to be able + not.] Am, is, or are, not able; written either as one word or two. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cannot — c.1400, from CAN (Cf. can) (v.) + NOT (Cf. not). O.E. expressed the notion by ne cunnan …   Etymology dictionary

  • cannot — ► CONTRACTION ▪ can not …   English terms dictionary

  • cannot — can|not [ kæ,nat, kə nat ] modal verb *** the negative form of CAN. The less formal way of saying and writing this is can t: Please don t tell me what I can and cannot do! What if the parties cannot agree? You cannot escape the law. cannot (help) …   Usage of the words and phrases in modern English

  • cannot */*/*/ — UK [ˈkænɒt] / US [ˈkæˌnɑt] / US [kəˈnɑt] modal verb the negative form of can. The less formal way of saying and writing this is can t Please don t tell me what I can and cannot do! What if the parties cannot agree? You cannot escape the law. •… …   English dictionary

  • cannot — /kan ot, ka not , keuh /, v. 1. a form of can not. 2. cannot but, have no alternative but to: We cannot but choose otherwise. [1350 1400; ME] Usage. CANNOT is sometimes also spelled CAN NOT. The one word spelling is by far the more common:… …   Universalium

  • cannot — can|not [ˈkænət, nɔt US na:t] modal v 1.) a negative form of can ▪ Mrs Armstrong regrets that she cannot accept your kind invitation. 2.) cannot but formal used to say that you feel you have to do something ▪ One cannot but admire her… …   Dictionary of contemporary English

  • cannot — This term should be spelled as one word (cannot) unless you wish to emphasize not. Such usage is rare, but it is permissible in a statement such as I can hear you, but I can not understand you. Use of can t for cannot is sanctioned by widespread… …   Dictionary of problem words and expressions

  • cannot — contraction can not. Usage Both the one word form cannot and the two word form can not are acceptable, but cannot is far more common. Reserve the two word form for constructions in which not is part of a set phrase, such as ‘not only … but… …   English new terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»