-
21 shirtwaist
-
22 smock
I [smɒk]nome grembiule m., camice m.II [smɒk]verbo transitivo ornare [qcs.] a punto smock* * *[smok](a loose, shirt-like garment.) camiciola* * *smock /smɒk/n.2 (arc.) camicetta; camiciola● smock frock, camiciotto da contadino.(to) smock /smɒk/v. t.( moda) plissettare.* * *I [smɒk]nome grembiule m., camice m.II [smɒk]verbo transitivo ornare [qcs.] a punto smock -
23 ♦ (to) fasten
♦ (to) fasten /ˈfɑ:sn/A v. t.1 assicurare; fermare; fissare; attaccare; appuntare: to fasten one's hair with pins, fermarsi i capelli con le forcine; to fasten a note on a noticeboard, attaccare un avviso su un tabellone; to fasten together, assicurare insieme; to fasten one's attention [one's eyes] on st., fissare (o fermare) la propria attenzione [gli occhi] su qc.2 chiudere; serrare; allacciare: He fastened all the doors and windows, chiuse tutte le porte e finestre; Fasten your seat belts, allacciarsi le cinture di sicurezza!; to fasten with buttons, chiudere con bottoni; She fastened a necklace round her neck, si è messa al collo una collana● to fasten back, legare (o assicurare) nella posizione di prima; riallacciareB v. i.chiudersi; allacciarsi: This purse doesn't fasten properly, questo borsellino non si chiude bene; This blouse fastens down the back, questa camicetta si allaccia dietro; His hands fastened round Jane's throat, le mani di lui si chiusero intorno alla gola di Jane. -
24 transparent
[træns'pærənt]aggettivo trasparente (anche fig.)* * *[træns'pærənt, -'peə-](able to be seen through: The box has a transparent lid.) trasparente- transparency* * *transparent /trænˈspærənt/a.1 trasparente: transparent glass, vetro trasparente; a transparent blouse, una camicetta trasparente2 (fig.) evidente; chiaro; limpido; trasparente: a transparent lie, un'evidente bugia; a transparent allusion, un'evidente (o trasparente) allusione; transparent prose, prosa limpidatransparently avv. transparentness n. [u].* * *[træns'pærənt]aggettivo trasparente (anche fig.) -
25 unbecoming
[ˌʌnbɪ'kʌmɪŋ]aggettivo form. [ colour] che non dona; [ garment] indecente, non adatto; [ behaviour] indecoroso, sconveniente* * *unbecoming /ʌnbɪˈkʌmɪŋ/a.1 indecoroso; disdicevole: unbecoming behaviour, comportamento indecoroso; It is unbecoming for a prime minister to use bad language, è disdicevole per un primo ministro usare un linguaggio volgare; He was charged with conduct unbecoming an officer, è stato accusato di condotta inappropriata a un ufficiale2 che non dona; che non sta bene: an unbecoming blouse, una camicetta che non sta bene; a very unbecoming shade of purple, una sfumatura di viola che non dona affattounbecomingly avv. unbecomingness n. [u].* * *[ˌʌnbɪ'kʌmɪŋ] -
26 waist
[weɪst]nome anat. abbigl. vita f.to have a 70 cm waist — [skirt, person] avere una vita di 70 cm
* * *[weist]1) ((the measurement round) the narrow part of the human body between the ribs and hips: She has a very small waist.) vita2) (the narrow middle part of something similar, eg a violin, guitar etc.) strozzatura3) (the part of an article of clothing which goes round one's waist: Can you take in the waist of these trousers?) cintura•- waisted- waistband
- waistcoat* * *waist /weɪst/n.1 (anat., sartoria) cintola; vita; cintura: naked to the waist, nudo fino alla cintola; long waist, vita alta; short waist, vita bassa; DIALOGO → - Clothes 4- They're fine around the waist, but a bit long in the leg, vanno bene in vita, ma le gambe sono un po' lunghe● ( moda) waist-bag, marsupio □ waist-belt, cintura; fascia □ waist-deep, (fino) alla cintola: The snow was waist-deep, la neve arrivava alla cintola □ waist-high, che arriva alla cintola; (fino) alla cintola: The grass was waist-high, l'erba arrivava alla cintola □ ( lotta, judo) waist-hold (o waist-lock), cintura □ ( moda: d'abito) waist-tight, sciancrato □ ( d'abito) fitted at the waist, sciancrato □ ( moda) fitting at the waist, sciancratura □ ( di persona grassa) to have no waist, essere senza vita; essere una botte (o un vagone) □ up to the waist, fino alla cintola.* * *[weɪst]nome anat. abbigl. vita f.to have a 70 cm waist — [skirt, person] avere una vita di 70 cm
-
27 blouse n
[blaʊz] -
28 cream ****
[kriːm]1. n1) Culin pannasingle/double cream — panna da cucina liquida/densa
a chocolate cream — (a sweet) un cremino al cioccolato
2) (lotion: for face, shoes etc) crema2. adj(colour) (color) crema inv, (color) panna inv, (Culin: made with cream) alla panna3. vt(mix), (also: cream together) amalgamarecreamed potatoes — puré m di patate
• -
29 plain ***
[pleɪn]1) (clear, obvious) chiaro (-a), palese, evidente, (path, track) ben segnato (-a)it's as plain as a pikestaff or as the nose on your face fam — è chiaro come il sole
he's lying, that's plain — è chiaro che mente
2) (outspoken, honest, frank) franco (-a), aperto (-a), schietto (-a)plain dealing — sincerità, franchezza
in plain language or English — in parole povere
3) (simple, with nothing added) semplice, (paper: unlined) non rigato (-a), (fabric: in one colour) in tinta unita inv, (without seasoning) scondito (-a)plain stitch Knitting — maglia a diritto
a plain white blouse — una camicetta bianca, semplice
4) (not pretty) insignificante, scialbo (-a)2. adv1) (fam: simply, completely) semplicemente2)I can't put it plainer than that — non potrei esprimermi più chiaramente3. n1) Geog pianura2) Knitting (maglia a) diritto -
30 press *****
[prɛs]1. n1) (apparatus, machine: gen) pressa, (for wine) torchio2) (printing press) torchio da stampa, (place) tipografiato go to press — (newspaper) andare in macchina
to be in the press — (being printed) essere in (corso di) stampa, (in the newspapers) essere sui giornali
the press — (newspapers) la stampa, i giornali
to get a good/bad press — avere una buona/cattiva stampa
2. vt1) (push: button) premere, schiacciare, (doorbell) suonare, (trigger) premere, (squeeze: grapes, olives) pigiare, (flowers) pressare, (hand) stringereto press sb/sth to one's heart — stringersi qn/qc al petto or al cuore
2) (iron) stirare3)(urge, entreat)
to press sb to do or into doing sth — fare pressione su qn affinché faccia qcto press sth on sb — (food, gift) insistere perché qn accetti qc, (one's opinions) voler imporre qc su qn, (insist on: attack) rendere più pressante, (claim, demands) insistere su or in3. vi1) (in physical sense) spingere, premereto press ahead or forward (with sth) fig — proseguire (in qc)
2)(urge, agitate)
to press for sth — fare pressioni per ottenere qc•- press on -
31 shirt *** n
[ʃɜːt]to put one's shirt on sth fig Betting — giocarsi anche la camicia su qc
keep your shirt on! fig fam — non ti scaldare!
-
32 блузка
-
33 кнопка
[knópka] f. (gen. pl. кнопок)1.1) puntina, cimice2) pulsante (m.), bottone (m.)3) automatico (m.) ( bottone)"Елена расстегнула кнопки кофточки" (А. Куприн) — "Elena si sbottonò la camicetta" (A. Kuprin)
2.◆ -
34 кофта
-
35 от
[ot] (ото) prep. (+ gen.)1.1) da; da parte di; da... aот... до... — da... a...
я от... — mi manda...
2) da, fin da, da...a3) di, da, a causa di4) contro, per5) di2.◆от имени + gen. — a nome di qd
-
36 блуза
блу̀з|а <-и>
- 1
- 2
См. также в других словарях:
camicetta — /kami tʃet:a/ s.f. [dim. di camicia ]. (abbigl.) [indumento femminile, di grande varietà di fogge e tessuti, indossato sopra una gonna o pantaloni] ▶◀ blusa … Enciclopedia Italiana
camicetta — ca·mi·cét·ta s.f. CO camicia da donna in seta, cotone o altro tessuto leggero {{line}} {{/line}} DATA: 1866 … Dizionario italiano
camicetta — {{hw}}{{camicetta}}{{/hw}}s. f. 1 Dimin. di camicia . 2 Indumento femminile di foggia, tessuto e colori vari, da portarsi dentro o fuori dalla gonna o dai pantaloni … Enciclopedia di italiano
camicetta — pl.f. camicette … Dizionario dei sinonimi e contrari
camicetta — s. f. 1. dim. di camicia 2. blusa, blusetta, blouse (fr.), corpetto … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
accollato — ac·col·là·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass. → accollare, accollarsi 2a. agg. CO che è chiuso fino al collo: camicetta accollata; che copre il collo del piede: scarpa accollata Contrari: scollacciato, 2scollato. 2b. agg. BU fig., di qcn., che non… … Dizionario italiano
applicazione — ap·pli·ca·zió·ne s.f. AU 1. l applicare e il suo risultato: l applicazione di un cerotto, di un unguento; l applicazione di un etichetta | attuazione, esecuzione: l applicazione di una norma, di una sanzione 2. decorazione di vari materiali… … Dizionario italiano
blusa — blù·sa s.f. CO 1. camicetta Sinonimi: blouse. 2. camiciotto da lavoro in tela pesante, usato spec. dagli operai o dai pittori Sinonimi: blouse. {{line}} {{/line}} DATA: 1846 nell accez. 2. ETIMO: dal fr. blouse, v. anche blouse … Dizionario italiano
brassière — bras·siè·re s.f.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS abbigl. camicetta corta da donna attillata e scollata {{line}} {{/line}} DATA: sec. XX. ETIMO: der. di bras braccio … Dizionario italiano
bruciatura — bru·cia·tù·ra s.f. AD 1a. il bruciare e il suo risultato: bruciatura di sigaretta, sulla camicetta è rimasto il segno della bruciatura 1b. scottatura, ustione: mi sono fatto una bruciatura sulla mano Sinonimi: ustione. 2. TS giorn. → 1buco 3. TS… … Dizionario italiano
camiciola — ca·mi·ciò·la s.f. CO 1. camicetta estiva di tessuto leggero con le maniche corte, spec. da donna o da bambini 2. RE tosc., maglia portata a contatto della pelle 3. OB TS abbigl. corpetto di raso che copriva il solo torace | farsetto che… … Dizionario italiano