-
1 cambrousse
cambrousse (inf) [kɑ̃bʀus]feminine noun( = campagne) country* * *(colloq) kɑ̃bʀus nom fémininla cambrousse — the sticks (colloq) (pl), the country
* * *cambrousse○ nf la cambrousse the sticks○ (pl), the country; en pleine cambrousse right out in the sticks○, in the middle of nowhere; n'être jamais sorti de sa cambrousse to be a country bumpkin.[kɑ̃brus] nom féminin,cambrouse [kɑ̃bruz] nom fémininil arrive ou débarque de sa cambrousse he's just up from the backwoods ou sticks -
2 cambrousse
cambroussecambrousse [kãbʀus]familier; Beispiel: en pleine cambrousse mitten in der Pampa; Beispiel: débarquer de sa cambrousse gerade aus seinem Kuhdorf kommen -
3 cambrousse
cambrousse [kãbroes]〈v.〉♦voorbeelden: -
4 cambrousse
-
5 cambrousse
cambroussevenek (fam.) fvenkov (fam.) fzapadákov (fam.) fdíra (fam.) f -
6 cambrousse
n. f. 'The sticks', 'the back of beyond', the depths of rural countryside. Il habite en pleine cambrousse: He lives miles from anywhere. Il est tout frais sorti de sa cambrousse: He's the original country hick. -
7 cambrousse
f pop. [глуха́я] дыра́ ◄pl. ды-►, медве́жий у́гол ◄-à, P2►, захолу́стье ◄G pl. -'тий► neutre, глушь ◄-и, sg. -'шью► f neutre., глухома́нь f neutre;il n'est jamais sorti de sa cambrousse — он никуда́ (никогда́) не вы́бирался из свое́й ды́ры <глухома́ни>un patelin perdu en pleine cambrousse — зате́рянн|ый <- oe> — в дереве́нской глуши́ у́голок <месте́чко>;
-
8 cambrousse
f разг.; = cambrouse -
9 cambrousse
сущ.разг. деревня -
10 cambrousse
ريفصعيد -
11 cambrousse
nf. qishloq fam. xilvat joy. -
12 se perdre en pleine cambrousse
se perdre en pleine cambrousseDictionnaire français-néerlandais > se perdre en pleine cambrousse
-
13 garçon de cambrousse
Dictionnaire français-russe des idiomes > garçon de cambrousse
-
14 cambrouse
f разг.; = cambrousse -
15 c'est ça
разг.правильно; это так; вот именно; то-тоSeulement, ma mère n'aime pas la cambrousse... Et puis, elle a ses occupations... - Rue Quincampoix? - C'est ça. (P. Gamarra, L'or et le sang.) — - Только мама не любит деревни... Потому как у нее свои заботы... - Улица Кенкампуа? - Вот именно.
-
16 garçon
mgarçon à poigne — см. à poigne
-
17 boudin
n. m.1. Cosh, truncheon (also: goumi).2. 'Prick', 'cock', penis.3. Tyre. On s'est retrouvés en pleine cambrousse avec deux boudins crevés: We were stranded in the middle of nowhere with two flat tyres.4. (pej.): 'Biddy', ungainly woman. Chaque fois qu'on sort ensemble, il se leve toujours un affreux boudin! Whenever we go out on a foursome, he always manages to land the ugliest girl going!5. 'Prozzie', low-class prostitute.6. Avoir du boudin: To have an unbeatable hand at cards.7. Faire du boudin: To sulk and sulk.9. 'Tiens— voilà du boudin': Humorous yet meaningless words associated with the tune of the slow march of the French Foreign Legion. -
18 carafe
n. f.1. 'Brainbox', head. Travailler de la carafe: To be 'off one's rocker', to be mad.2. 'Fathead', 'nincompoop', fool. Quelle carafe, ce mec! He's a right Charlie!3. Tomber en carafe: To break down in a motor car. On est tombé en carafe en pleine cambrousse: The car let us down miles from nowhere.4. Rester en carafe:a To 'kick one's heels', to wait in vain.b To 'dry up', to get stuck in the middle of a speech, sermon, etc.5. Laisser quelqu'un en carafe: To 'let someone down', to leave someone in the lurch. -
19 sucre
n. m.1. 'Doddle', easy task. C'est un vrai sucre! It's as easy as pie!2. C'est de sucre! There's nothing to beat it! Un weekend à la cambrousse, c'est du sucre! Spending Saturday and Sunday in the country is tops!3. Recevoir son morceau de sucre (iron.): To 'get one's just deserts', to get the reward one has been expecting. (This expression originated in the world of the theatre and describes the expected round of applause that a famous actor gets when he first comes on stage.)4. Ne pas être en sucre (iron.): To be hardier than might be assumed. (The jocular implication here is that the person concerned is no lump of sugar likely to dissolve in the rain.)5. Casser du sucre sur le dos de quelqu'un: To 'backbite', to 'run someone down', to speak ill of someone in his/her absence. -
20 virée
n. f. Pleasurable outing. On est allés faire une virée à la cambrousse: We went out for a spin in the country.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
cambrousse — [ kɑ̃brus ] n. f. • 1866; cambrouse « servante » 1628; provenç. cambrouso « valet, femme de chambre » et cambrousso « cahute » ♦ Fam. et péj. Campagne. Se perdre en pleine cambrousse. Il n est jamais sorti de sa cambrousse. ● cambrousse ou… … Encyclopédie Universelle
Cambrousse — Campagne Pour les articles homonymes, voir Campagne (homonymie). Paysage rural en Lorraine … Wikipédia en Français
cambrousse — n.f. Campagne : La cambrouse me sort par les trous de nez … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Champignac-en-Cambrousse — Village de bande dessinée Franquin s est inspiré du centre de Laon pour Champignac. Habitants principaux Comte d … Wikipédia en Français
cambrouse — ● cambrousse ou cambrouse nom féminin (provençal cambrouso, femme de chambre, ou cambrousso, bouge, de cambra, chambre) Populaire. Campagne. ● cambrousse ou cambrouse (synonymes) nom féminin (provençal cambrouso, femme de chambre, ou cambrousso,… … Encyclopédie Universelle
Liste des personnages de Spirou — Voici la liste des personnages des séries de bande dessinée mettant en scène Spirou à savoir Spirou et Fantasio, Le Petit Spirou et Une Aventure de Spirou et Fantasio par ... par ordre alphabétique. Sommaire 1 Abdaka Abraka 2 Adhémar des Mares en … Wikipédia en Français
Alerte aux Zorkons — 121e histoire de la série Spirou et Fantasio Scénario Fabien Vehlmann Dessin Yoann … Wikipédia en Français
Adhémar des Mares-en-Thrombes — Liste des personnages de Spirou Voici la liste des personnages des séries de bande dessinée mettant en scène Spirou à savoir Spirou et Fantasio, Le Petit Spirou et Une Aventure de Spirou et Fantasio par ... par ordre alphabétique. Sommaire 1… … Wikipédia en Français
André Franquin — La signature officielle de Franquin. Nom de naissance André Franquin Activités Dess … Wikipédia en Français
Champignac — en Cambrousse Franquin s est inspiré du centre de Laon pour Champignac. Champignac en Cambrousse, souvent appelé simplement Champignac, est un village fictif dans les aventures de Spirou et Fantasio, apparaissant pour la première fois dans l… … Wikipédia en Français
Gustave Labarbe — Personnage de fiction apparaissant dans Spirou et Fantasio Alias Le maire de Champignac Gen … Wikipédia en Français