Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

calix

  • 1 Kelch

    Kelch, calix. – Bildl., den K. der Leiden ausleeren, exanclare omnes labores; dolorem acerbissimum haurire. Kelchglas, calix vitreus.

    deutsch-lateinisches > Kelch

  • 2 Becher

    Becher, I) zum Trinken: calix (Kelch). – cyathus (kleiner B., auch als Maß für Flüssigkeiten). – scyphus (größerer B., Pokal). – poculum (Trinkgeschirr übh., w. vgl.). – beim B., in poculis; inter pocula od. scyphos; per vinum (durch die Macht des Weins, z. B. etw. tun): aus einem B. trinken, eodem poculo uti. – II) zum Würfeln, s. Würfelbecher. – Becherchen, pocillum. poculum minutum. – caliculus (kleiner Kelch).

    deutsch-lateinisches > Becher

  • 3 Giftbecher

    Giftbecher, poculum od. scyphus veneni; poculum veneno mixtum; calix venenatus. – bei Cicero im Zshg. immer durch poculum illud mortis od. durch poculum illud mortiferum. – den G. mischen, poculum veneno miscere: den G. leeren, poculum veneno mixtum haurire; exhaurire illud mortis poculum.

    deutsch-lateinisches > Giftbecher

  • 4 Glas

    Glas, I) Glasmasse: vitrum. – wie G., vitri modo (z.B. translucens, fragilis). – II) aus einer Glasmasse gefertigte Dinge, u. zwar: a) Geschirr: vas vitreum (jedes Glasgefäß). – olla vitrea (Glastopf, oben mit weiter Öffnung, z.B. als Aufenthaltsort lebendiger Fischchen u. dgl.). – poculum vitreum. calix vitreus. scyphus vitreus (Trinkgeschirr von Glas, u. zwar poc. übh.; cal. kleineres mit einer Schneppe, Kelchglas: scyph. größeres ohne Henkel, Glasbecher, Glaspokal). – Gläser, auch bl. vitrea, ō rum,n. pl. (z.B. vitrea fracta). – ein kleines G. (Gläschen), vasculum vitreum; caliculus vitreus. – in einem verschlossenen G. (befindlich), vitro inclusus. – ein G. (Wein) trinken, aliquid vini ob. villi bibere: bei einem G. (Gläschen) Wein, inter scyphos od. pocula; ad od. per vinum: ein G. (Gläschen) zu viel getrunken haben, paulo plus adbibisse (Komik.); vino gravem esse (vom Weine schwer im Kopfe sein); ex vino vacillare (vom Weine wanken). – b) Augenglas: *vitrum opticum. – durch ein Glas, vermittels eines G., per vitrum (z.B. aspicere); *oculo armato oder oculis armatis (d. i. mit bewaffnetem Auge, mit bewaffneten Augen, z.B. aspicere).

    deutsch-lateinisches > Glas

  • 5 irden

    irden, I) aus Erde: terrenus. – II) aus gebrannter Erde: fictilis (z.B. urceus, calix). – ird. Geschirr, vasa fictilia u. bl. fictilia(n. pl.).

    deutsch-lateinisches > irden

  • 6 Kristall

    Kristall, crystallus. – Ist es = Kristallglas, s. d. – aus K., crystallinus. kristallartig, crystallis similis. Kristallbecher, poculum crystallinum. calix crystallinus. perlucidum poculum (von durchsichtiger Masse). – im Plur. bl. crystallina, ōrum,n. pl. kristallen, crystallinus. vitreus (durchsichtig wie Glas, z.B. pura et vitrea aqua). – perlucidus (durchsichtig übh., z.B. Wasser der Flüsse, liquores amnium: Becher, poculum). Kristallglas, I) als Stoff: vitrum translucens quam proximā crystalli similitudine. – II) = Kristallbecher, w. s.

    deutsch-lateinisches > Kristall

  • 7 Tonbecher

    Tonbecher, calix fictilis.

    deutsch-lateinisches > Tonbecher

  • 8 Trinkgeschirr

    Trinkgeschirr, a) einzelnes Trinkgefäß: vas potorium. [2315] poculum (übh. ein Trinkgeschirr, Pokal). – calix (ein Becher, Kelch). – scyphus (ein größeres T. ohne Füße u. Henkel, Pokal). – canthărus (eine Kanne, ein großes, weitbanchi ges und gehenkeltes Trinkgefäß). – phiăla (eine Trinkschale mit breitem Boden). – patĕra (eine mehr flache Trinkschale). – scaphium (ein nachenförmiges T.). – b) mehrere Trinkgefäße: pocula, ōrum,n. pl.;vasa potoria,n. pl. – silbernes T., argentum potorium; potoriaargentea: goldenes T., potoria aurea.

    deutsch-lateinisches > Trinkgeschirr

  • 9 Trinkglas

    Trinkglas, calix vitreus.

    deutsch-lateinisches > Trinkglas

  • 10 tönern

    tönern, fictilis (irden, z.B. urceus; calix). – figlīnus (vom Töpfer gemacht, z.B. opus). – t. Gefäß, Geschirr, s. Tongefäß.

    deutsch-lateinisches > tönern

См. также в других словарях:

  • Calix — (im englischen Original: Unholy Grail) ist ein religiöser Thriller vom US amerikanischen Schriftsteller D.L. Wilson. Nach Verhandlungen des Literaturagenten Matt Bialer erschien die Originalausgabe 2007 beim Penguin Verlag, es folgte im März 2007 …   Deutsch Wikipedia

  • CALIX — apud Plin. l. 21. c. 4. ubi de rosa: Quô mox intumescente et in virides alabastros fastigatô, paulatm rubescens dehiscit, ac sese pandit in calices, mediô sui stantes amplexa luteos apices; proprie flos dicitur Vopisco in Aurcliano: c. 5. a… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Calix — Ca lix (k[=a] l[i^]ks), n. [L.] A cup. See {Calyx}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Calix — Calix, 1) (lat.), Kelch, Becher, s.u. Trinkgeschirr; 2) Calyx, Bot.), Kelch, s. Blüthe II. c); 3) das Sternbild: der Becher (s.d.) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Calix — (lat.), Kelch …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Calix — (lat.), Kelch …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Calix —    • Calix,          см. Pocula, Бокал …   Реальный словарь классических древностей

  • cálix — |is| s. m. 2 núm. O mesmo que cálice …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • calix — [kā′liks΄, kal′iks΄] n. pl. calices [kā′lə sēz΄, kal′əsēz΄] [L < IE base * kel(k) , cup > Gr kylix, kalyx, Sans kalás̍a h (jug)] a cup; chalice …   English World dictionary

  • Calix — Infobox Company | company name = Calix company company type = Private foundation = 1999 location = Petaluma, California key people = CEO: Carl Russo CFO: Michael Ashby num employees = 350 industry = Telecommunications Equipment| products = fiber… …   Wikipedia

  • calix — noun (plural calices) Etymology: Latin calic , calix more at chalice Date: 1698 cup …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»