-
1 ухо
у́хоorelo;заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *ngener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja -
2 надрать уши
vgener. calentar a alguien las orejas (кому-л.) -
3 оборвать
оборва́ть1. (разорвать) ŝiri, disŝiri;2. (сорвать) deŝiri;3. (прекратить) ĉesigi, interrompi;\оборваться 1. (разорваться) deŝiriĝi;2. (упасть, сорваться) fali;3. (прекратиться) interrompiĝi, ĉesi.* * *сов., вин. п.1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)оборва́ть телефо́н кому́-либо перен. — fastidiar a alguien por teléfono
3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vtоборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática
оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno
••у́ши оборва́ть прост. — calentar las orejas
* * *сов., вин. п.1) (цветы, плоды) arrancar vt, coger vt2) ( разорвать) desgarrar vt; romper (непр.) vt (верёвку, нитку и т.п.)оборва́ть телефо́н кому́-либо перен. — fastidiar a alguien por teléfono
3) ( прекратить) cortar vt, interrumpir vt, suspender vtоборва́ть чте́ние, разгово́р — cortar la lectura, la plática
оборва́ть кого́-либо разг. — chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno
••у́ши оборва́ть прост. — calentar las orejas
* * *v1) gener. (ïðåêðàáèáü) cortar, (ðàçîðâàáü) desgarrar, (öâåáú, ïëîäú) arrancar, coger, interrumpir, romper (верёвку, нитку и т. п.), suspender2) colloq. chafar a alguien, cortar el hilo (la palabra) a uno (кого-л.)
См. также в других словарях:
calentar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer que un cuerpo aumente su temperatura: ■ se ha calentado demasiado el motor del coche. SE CONJUGA COMO pensar SINÓNIMO caldear ANTÓNIMO enfriar 2 Excitar, hacer que una cosa sea más intensa: ■ sus burlones… … Enciclopedia Universal
Oreja — (Del lat. auricula.) ► sustantivo femenino 1 ANATOMÍA Parte externa del órgano del oído formada por una ternilla que rodea el orificio a ambos lados de la cabeza: ■ lleva un pendiente en la oreja derecha. 2 ANATOMÍA Órgano de la audición: ■ tiene … Enciclopedia Universal
oreja — (Del lat. auricŭla). 1. f. Órgano externo de la audición. 2. Sentido de la audición. 3. Ternilla que en el hombre y en muchos animales forma la parte externa del órgano del oído. 4. Parte del zapato que, sobresaliendo a un lado y otro, sirve para … Diccionario de la lengua española
reprender — (Del lat. reprenhendere.) ► verbo transitivo Regañar a una persona mostrando desacuerdo con lo que ha dicho o hecho: ■ te has portado mal y por eso te reprenden. TAMBIÉN reprehender SINÓNIMO amonestar reñir * * * reprender (del lat.… … Enciclopedia Universal
Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes — Anexo:Diferencias de vocabulario estándar entre países hispanohablantes Saltar a navegación, búsqueda Cuando una lengua como la española se habla en tal cantidad de países distintos, no es sorprendente que en cada país se hayan desarrollado… … Wikipedia Español
Gramática del húngaro — Contenido 1 Comparación con el castellano 2 Notación 3 Fonética 3.1 Abecedario … Wikipedia Español
castigar — (Del lat. castigare, amonestar, enmendar.) ► verbo transitivo 1 DERECHO Aplicar un castigo a una persona que ha cometido un delito: ■ el juez le castigó de modo severo. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO condenar 2 Hacer padecer a una persona física… … Enciclopedia Universal
Portuñol riverense (vocabulario) — Anexo:Portuñol riverense (vocabulario) Saltar a navegación, búsqueda ¡a la maula! [ a.la. maw.la] español: expresión de sorpresa portugués: expressão de surpresa ¡chiche! … Wikipedia Español