# calculo que estará listo mañana

• 1 estará listo para el viernes

estará listo para el viernes
am Freitag ist es fertig
• 2 calcular

calculary, related to calculus or stones.
v.
to miscalculate
2 to reckon.
3 to imagine.
just imagine how surprised he was when we told him
* * *
1 to calculate, work out
2 (evaluar) to estimate, calculate
3 (suponer) to think, suppose, figure, guess
\
calculando por lo bajo at the lowest estimate
* * *
verb
2) reckon, estimate
* * *
VT
1) (Mat) [exactamente] to calculate, work out

debes calcular la cantidad exactayou must calculate o work out the exact number

calcular la distancia entre dos puntosto calculate o work out the distance between two points

2) [estimativamente]

calculo que debe de tener unos cuarenta añosI reckon o ( esp EEUU) figure he must be about 40 (years old)

¿cuánto calculas que puede costar? — how much do you reckon it might cost?

calculo que llegará mañanaI reckon o ( esp EEUU) figure he'll come tomorrow

3) (=planear) to work out, figure out

lo calculó todo hasta el más mínimo detallehe worked o figured it all out down to the last detail

4) * (=imaginar)

-¿tienes ganas de ir? -¡calcula! — "are you looking forward to going?" - "what do you think? o you bet (I am)!" *

5) (Arquit) [+ puente, bóveda] to design, plan
* * *
transitivo
1)
a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work out
b) (considerar, conjeturar) to reckon

yo le calculo unos sesenta añosI reckon o guess he's about sixty

c) (fam) ( imaginar) to imagine
2) ( planear) to work out
* * *
= calculate, compute, tote up, tot up.
Ex. If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.
Ex. There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.
Ex. When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
Ex. Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
----
* calcular el costo = .
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* calcular los costes = .
* calcular mal = misjudge, miscalculate.
* calcular un riesgo = calculate + risk.
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* volver a calcular = .
* * *
transitivo
1)
a) (Mat) <precio/cantidad> to calculate, work out
b) (considerar, conjeturar) to reckon

yo le calculo unos sesenta añosI reckon o guess he's about sixty

c) (fam) ( imaginar) to imagine
2) ( planear) to work out
* * *
= calculate, compute, tote up, tot up.

Ex: If the initial question mark in this field is not replaced, the number of characters to be skipped will be calculated by the system.

Ex: There will always be plenty of things to compute in the detailed affairs of millions of people doing complicated things.
Ex: When you tote up the carbon emissions caused by clearing land to grow corn, fertilizing it and transporting it, corn ethanol leaves twice the carbon footprint as gasoline.
Ex: Babies cry for an average of five hours a day for the first three months and tot up 51 days in their first year, according to survey.
* calcular el costo = cost.
* calcular la cuenta = tot up, tote up.
* calcular los costes = cost out.
* calcular mal = misjudge, miscalculate.
* calcular un riesgo = calculate + risk.
* tabla de calcular = ready reckoner, reckoner.
* volver a calcular = recalculation.

* * *
[A1 ]
vt
A
1 ( Mat) ‹precio/cantidad› to calculate, work out
calculando por lo bajo at a conservative estimate
calculé mal la distancia I misjudged o miscalculated the distance, I didn't judge the distance right
2
(considerar, conjeturar): calculo que estaremos de vuelta a eso de las seis I should think o I would estimate we'll be back around six, at a guess we should be back around six
¿cuánto tiempo calculas que tardarán? how long do you reckon o suppose o think it'll take them?
yo le calculo unos sesenta años I should think he's about sixty, I reckon o guess he's about sixty
se calcula que más de cien personas perdieron la vida over a hundred people are estimated to have lost their lives
3 ( fam) to imagine
calcula el disgusto que se habrán llevado imagine o just think how upset they must have been
tendrás muchas ganas de volver a verlo — ¡calcula! I expect you're really looking forward to seeing him again — you bet! o what do you think?
B to work out
con un gesto calculado with a calculated gesture
C ‹puente/bóveda› to do the calculations for
* * *

calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1

b) ( evaluar) ‹pérdidas/gastas to estimate

c) ( conjeturar) to reckon, to guess (esp AmE);

yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty

2 ( planear) ;

calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
' calcular' also found in these entries:
Spanish:
cifrar
- echar
- estimar
- presupuestar
- tantear
- triangular
- medir
English:
assess
- average
- calculate
- compute
- cost
- estimate
- make
- miscalculate
- misjudge
- put
- reckon
- time
- work out
- figure
- gauge
- judge
- measure
- work
* * *
to calculate o extract the square root of a number;
calcular un puente/una bóveda to do the calculations involved in building a bridge/a vault;
to miscalculate, to misjudge;
to judge by eye;
calculando por lo alto, costará unos 2 millones it will cost about 2 million at the most o the outside;
¿podrías calcular por lo bajo cuánto tiempo haría falta? could you work out the minimum amount of time it would take?;
su fortuna se calcula en \$20 millones he is estimated to be worth \$20 million
2. [pensar, considerar]
everything has been carefully worked out;
she didn't foresee the consequences of her actions;
they misjudged the effect their actions would have
3. [suponer] to reckon;
I reckon o guess he's about sixty;
I reckon o think it will be ready tomorrow
4. [imaginar] to imagine;
just imagine how surprised he was when we told him;
¿y se enfadó? – ¡calcula! was he angry? – well, what do you think?
* * *
v/t tb fig
calculate
* * *
1) : to calculate, to estimate
2) : to plan, to scheme
* * *
1. to calculate / to work out
¿sabes cómo calcular la superficie de un triángulo?
2. to reckon
¿cuántos años le calculas?
• 3 para

1. 'para prep
1) ( hasta) bis
2)

3) ( hacia) nach, zu

para abajo — herab, hinab

2. 'para konj
um, zu

para lo cual que — für denjenigen, der

¿Para qué? — Wozu?

preposición
er ist sehr schlank für das, was er isst
die Feier ist für den 5. März geplant
¿para qué me voy a molestar?
2. um...zu
ich habe es getan, um dir eine Freude zu machen
3. [dirección]
4. [inminencia, propósito] zu
————————
para con locución preposicional
————————
para que locución conjuntiva
ich wiederhole es, damit es klar ist
para
para ['para]
num1num (destino) für +acusativo; asilo para ancianos Altenheim neutro; un regalo para el niño ein Geschenk für das Kind
num2num (finalidad) für +acusativo zu +dativo; gafas para bucear Taucherbrille femenino; servir para algo zu etwas dativo nützlich sein; las frutas son buenas para guardar la línea Obst ist gut für die schlanke Linie; ¿para qué es esto? wozu ist das gut?
num3num (dirección) nach +dativo; voy para Madrid ich fahre nach Madrid; mira para acá schau hierher
num4num (duración) für +acusativo; (plazo) an +dativo; para siempre für immer; con esto tenemos para rato damit kommen wir eine Zeit lang aus; vendrá para Navidad/finales de marzo er/sie kommt zu Weihnachten/gegen Ende März; estará listo para el viernes am Freitag ist es fertig; diez minutos para las once zehn (Minuten) vor elf
num5num (contraposición) für +acusativo; es muy activo para la edad que tiene für sein Alter ist er noch sehr aktiv
num6num (trato) para (con) zu +dativo; es muy amable para con nosotros er/sie ist sehr freundlich zu uns
num7num (loc): estar para... (disposición) bereit sein zu...; (a punto de) im Begriff sein zu...; no estoy para bromas ich bin nicht zu Späßen aufgelegt; está para llover es fängt gleich an zu regnen; está para llegar er/sie muss jeden Augenblick hier sein; quiere estar para sí er/sie möchte allein sein; para mí, esto no es lo mismo das ist meiner Ansicht nach nicht dasselbe; para mí que va a llover ich glaube, dass es gleich regnet
num1num infinitivo um... zu; he venido para darte las gracias ich bin gekommen, um dir zu danken
num2num subjuntivo damit; te mando al colegio para que aprendas algo ich schicke dich zur Schule, damit du etwas lernst
• 4 para

prep.
1 for.
it's for you
a table for the living room
this water isn't fit for drinking o to drink
I'll repeat it so you understand
¿para qué? what for?
2 (in order) to.
in order to achieve his aims
I did it to please you
3 toward.
to leave for the airport
4 for (time).
it has to be finished by o for tomorrow
ten to eleven (Am salvo RP)
5 to.
the meal is ready to be served
the athlete is ready to win
pres.indicat.
3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: parar.
pres.subj.
3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: parir.
imperat.
2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: parar.
* * *
los cuchillos son para cortar, no para jugar con ellos knives are for cutting, not for playing with
¿tienes algo para el dolor de cabeza? have you got anything for a headache?
3 (destino, dirección) for, to
el tren para Toledo sale a las 18.00 the train to Toledo leaves at 18.00
¿para dónde vas? where are you going?
4 (tiempo, fechas límites) by, before
1 (finalidad) to, in order to
2 (suficiente) enough
\
para entonces by then
para con towards, to
para que so that
¿para qué? what for?
¡que para qué! familiar very, really, terribly
¡hace un frío que para qué! it's freezing
¡es más torpe que para qué! she's so clumsy!
* * *
prep.
1)
2) to
3)
4) by
- para detrás
- para que
* * *
I
PREP

es demasiado cara para nosotros — it's too dear for us, it's beyond our means

para esto, podíamos habernos quedado en casa — if this is it, we might as well have stayed at home

2)

para que —

a) + subjun
b) [en preguntas]

¿para qué lo quieres? — why do you want it?, what do you want it for?

¿para qué sirve? — what's it for?

-¿por qué no se lo dices? -¿para qué? — "why don't you tell her?" - "what's the point o use?"

tú ya has pasado por eso, ¿para qué te voy a contar? — you've already been through that, so there's no point o use me telling you

tengo un hambre que para qué[uso enfático] I'm absolutely starving *

3) + infin

estoy ahorrando para comprarme una moto — I'm saving up to buy a motorbike, I'm saving up for a motorbike

no es para comer — it's not for eating, it's not to be eaten

b) [indicando secuencia temporal]
4) [con expresiones de tiempo]

un cuarto para las diez a quarter to ten

son cinco para las ocho it's five to eight

5) [indicando dirección]

para atrás — back, backwards

el autobús para Marbella — the bus for Marbella, the Marbella bus

ir para casa — to go home, head for home

6) [indicando opiniones]

para mí que mientein my opinion o if you ask me he's lying

7) [en comparaciones]

¿quién es usted para gritarme así? — who are you to shout at me like that?

para patatas, las de mi pueblo — if it's potatoes you want, look no further than my home town

para ruidosos, los españoles — there's nobody like the Spaniards for being noisy

8) [indicando trato]

para con — to, towards

tan amable para con todosso kind to o towards everybody

estar 1., 7), ir 1., 10) II
* SM paratrooper, para *
* * *
1) (expresando destino, finalidad, intención) for

¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?

¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?

¿para qué lo quieres? — what do you want it for?

¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?

que para qué decirte/hablar — (fam)

tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving

2)

para + inf — to + inf

3)

para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us

4)

para + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered

6) (en comparaciones, contrastes)

para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat

para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...

para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!

7)

estar para algo/+ inf — ( indicando estado)

para mí que no viene — if you ask me, he won't come

para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius

¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?

9)
a)

empuja para arribapush up o upward(s)

¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?

b)

va para los 50 añosshe's going o (BrE) getting on for fifty

10)
a) (señalando una fecha, un plazo)

¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?

¿para cuándo espera? — when is the baby due?

b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to
11)
a)

tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)

esto va para largo — (fam) this is going to take some time

¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?

se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return

* * *
= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.
Ex. For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.
Ex. This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
Ex. The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex. Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.
Ex. It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex. In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex. A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
Ex. An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
Ex. Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.
Ex. The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.
Ex. Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.
Ex. This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
Ex. In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.
Ex. The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.
Ex. The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.
Ex. The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.
Ex. Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.
----
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* para abrir boca = as a kind of + appetiser.
* para actuar = .
* para alguna gente = .
* para algunas personas = .
* para algunos = .
* para aquel entonces = .
* para atraer al cliente = .
* para beneficio de = .
* para bien = for the best, for the better.
* para bien de = in the best interests of, for the good of.
* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.
* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.
* para bodas = .
* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].
* para cocinar uno mismo = .
* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.
* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para comenzar diremos que = .
* para complicar aun más las cosas = .
* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.
* para confundir aun más las cosas = .
* para cuando = .
* para cubrir gastos = .
* para cubrirse las espaldas = .
* para decir la verdad = .
* para detrimento de = .
* para diario = .
* para disgusto de = .
* para divertirse = .
* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para el año próximo = .
* para el arrastre = .
* para el beneficio de = .
* para el bien de = .
* para el caso = .
* para el esparcimiento = .
* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
* para el inglés su casa es su castillo = .
* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.
* para el ocio = .
* para el que lo quiera = .
* para embalsamar = .
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
* para entonces = .
* para escribir con mayúsculas = .
* para eso = .
* para este fin = .
* para esto = .
* para evitar su uso indebido por los niños = .
* para expresar dimensiones = by.
* para + Fecha = by + Fecha.
* para finales de = .
* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.
* para finalizar = .
* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].
* para futuras consultas = .
* para hacer dinero = .
* para hacer esto = .
* para hacer fundas = .
* para hacer juego = .
* para hacer justicia = .
* para hacer las paces = .
* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.
* para hacer más fácil = .
* para impresionar = .
* para + Infinitivo = for + Gerundio.
* para jóvenes = .
* para la eternidad = .
* para la evaluación de hipótesis = .
* para la formación autodidacta = .
* para la gestión de información textual = .
* para la posteridad = .
* para la web = .
* para llamar la atención = .
* para mantener ocupado = .
* para mantener(se) ocupado = .
* para más información = .
* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mayor información sobre = .
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mí = .
* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.
* para no = .
* para + Nombre = for + Nombre + purposes.
* para no ser menos = .
* para novias = .
* para + Número = seat + Número.
* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
* para orquesta = .
* para otra ocasión = .
* para para lavarse la cara = .
* para partirse de risa = .
* para PCs = .
* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* para personas con intereses similares = .
* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.
* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.
* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.
* para posteriores usos = .
* para principios de siglo = .
* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
* para protegerse = .
* para que = in order that, so that, seeing that.
* para que así conste = .
* para que este sea el caso = .
* para que esto sea así = .
* para que no falte = .
* para que no falte de nada = .
* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.
* para que no vaya a faltar = .
* para que quede constancia = .
* para que quede más claro = .
* para que vayamos pensando = .
* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.
* para ser específico = .
* para ser franco = to be blunt, in all honesty.
* para ser más explícito = .
* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.
* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.
* para siempre en el futuro = .
* para sorpresa de todos = .
* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.
* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.
* para su posterior uso = .
* para su uso posterior = .
* para terminar = .
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = .
* para toda la universidad = .
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = .
* para todos los efectos prácticos = .
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = .
* para todo uso = .
* para tomar medidas = .
* para trabajos pesados = .
* para una única ocasión = .
* para un futuro mejor = .
* para uso comercial = .
* para uso del profesional = .
* para uso industrial = .
* para uso personal = .
* para usos posteriores = .
* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.
* sin parar = .
* * *
1) (expresando destino, finalidad, intención) for

¿para qué revista escribes? — what magazine do you write for?

¿para qué sirve esto? — what's this (used) for?

¿para qué lo quieres? — what do you want it for?

¿para qué se lo dijiste? — what did you tell him for?

que para qué decirte/hablar — (fam)

tenían un hambre que para qué decirte/hablar — they were starving

2)

para + inf — to + inf

3)

para que + subj: lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me; pídeselo - ¿para que me diga que no? ask him for it - so he can say no?; cierra para que no nos oigan — close the door so (that) they don't hear us

4)

para + inf: soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it; bastante tengo yo (como) para estar ocupándome de ti I've enough problems of my own without having to deal with yours as well; es (como) para matarlo! (fam) I'll kill him! (colloq); para que + subj: basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa — he only has to appear for her to get flustered

6) (en comparaciones, contrastes)

para lo que come, no está gordo — considering how much he eats, he's not fat

para el caso que me hacen...! — for all the notice they take of me...

para + inf: para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent; ¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?; para que + subj: es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own; tanto esforzarme por ellos para que no te lo agradezcan! — after all that effort I made for them they didn't even say thankyou!

7)

estar para algo/+ inf — ( indicando estado)

para mí que no viene — if you ask me, he won't come

para su padre, es un genio — in his father's opinion o as far as his father's concerned, he is a genius

¿qué es lo más importante para ti? — what's the most important thing for you?

9)
a)

empuja para arribapush up o upward(s)

¿vas para el centro? — are you going to o toward(s) the center?

b)

va para los 50 añosshe's going o (BrE) getting on for fifty

10)
a) (señalando una fecha, un plazo)

¿cuánto te falta para terminar? — how much have you got left to do?

¿para cuándo espera? — when is the baby due?

b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to
11)
a)

tengo para rato — (fam) I'm going to be a while (yet)

esto va para largo — (fam) this is going to take some time

¿qué le regalo para el cumpleaños? — what can I give him for his birthday?

se fue para nunca volver — (liter) she went away never to return

* * *
= for, for, for the sake of, in order to, in respect of, in the interest(s) of, in the interest(s) of, so as, toward(s), within, in an attempt to, in an effort to, for purposes of, in a bid to, as a means of, in a drive to, in the drive to, if + Nombre + be + to.

Ex: For newly created authority entries the date recorded is the date the entry was created.

Ex: This gamut of information presents the indexer and user with problems in choosing access points for conference proceedings.
Ex: The advocates of ISBD originally argued that it was for the sake of the computer.
Ex: Any attempt to organise knowledge must, in order to justify the effort of organisation, have an objective.
Ex: It is perhaps fortunate that the array of terms that are used to describe indexes is a little more restricted than the variety of terms used in respect of catalogues.
Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: In the interest of clarity an integrated account of the appropriate added entry headings is to be found in 21.29 and 21.30.
Ex: A catalogue code is a systematic arrangement of laws and statutes so as to avoid inconsistency and duplication in catalogues.
Ex: An appreciation of alternative approaches is particularly important in this field where trends towards standardisation are the norm.
Ex: Most data base producers have in-house guidelines for bibliographic description, and aim to achieve consistency of citation within their products.
Ex: The first treaty of all was designed to pool the coal and steel resources of Europe in an attempt to overcome the devastation of the Second World War and to foster the concept of European unity.
Ex: Many libraries have had fine free days or weeks in an effort to entice strayed material back.
Ex: This article discusses the advantages to libraries of computer technology for purposes of bibliographic control and on-line access.
Ex: In a bid to leapfrog stages of development, some transitional economies are investing heavily in building up information age infrastructures.
Ex: The idea of tiered, or multilayered, citation is proposed as a means of testing this hypothesis = Se propone la idea de citar de una forma estratificada o por niveles para comprobar esta hipótesis.
Ex: The library has contracted out the management of its computerized information system to Dynix in a drive to improve library service.
Ex: The story of the postwar diner suggests some ways that purveyors of consumer commodities finessed and exploited emergent social dislocations in the drive to expand and diversify markets.
Ex: Some foods such as vegetable preserves which result from complicated and fragile fermentations must be made at specific times of the year if they are to succeed.
* ¿para qué sirve... ? = what's the use of... ?.
* para abrir boca = as a kind of + appetiser.
* para actuar = for action.
* para alguna gente = to some people.
* para algunas personas = to some people.
* para algunos = to some.
* para aquel entonces = by then.
* para atraer al cliente = window dressing.
* para beneficio de = for the good of.
* para bien = for the best, for the better.
* para bien de = in the best interests of, for the good of.
* para bien de Alguien = in + Posesivo + best interest.
* para bien o para mal = for better or (for) worse, for good or (for) ill, for good or (for) evil.
* para bodas = bridal.
* para chuparse los dedos = scrumptious, yummy [yummier -comp., yummiest -sup.].
* para cocinar uno mismo = self-catering.
* para colmo = into the bargain, into the bargain, to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse, for good measure, to add insult to injury.
* para colmo de males = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para comenzar diremos que = to begin with.
* para complicar aun más las cosas = to add to the confusion.
* para concluir = in closing, in conclusion, to wrap things up.
* para confundir aun más las cosas = to add to the confusion.
* para cuando = by the time.
* para cubrir gastos = on a cost-recovery basis.
* para cubrirse las espaldas = as a backup.
* para decir la verdad = to be honest.
* para detrimento de = to the neglect of.
* para diario = everyday.
* para disgusto de = to the disgust of.
* para divertirse = for kicks.
* para echar sal en la herida = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para el año próximo = for the year ahead.
* para el arrastre = over the hill.
* para el beneficio de = for the benefit of.
* para el bien de = for the benefit of.
* para el caso = for that matter.
* para el esparcimiento = recreational.
* para el futuro = for the years to come, for the years ahead, for the future.
* para el inglés su casa es su castillo = an Englishman's home is his castle.
* para ello = to that end, to this end, to that effect, therefor.
* para el ocio = recreational.
* para el que lo quiera = up for grabs.
* para embalsamar = embalming.
* para empeorar las cosas = to add insult to injury, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
* para empezar = for one, initially, to start with, to begin with, for starters, first off.
* para entonces = by then.
* para escribir con mayúsculas = in a shifted position.
* para eso = therefor.
* para este fin = to this end.
* para esto = therefor.
* para evitar su uso indebido por los niños = childproof.
* para expresar dimensiones = by.
* para + Fecha = by + Fecha.
* para finales de = by the end of.
* para finales de + Expresión Temporal = by the close of + Expresión Temporal.
* para finalizar = in closing.
* para fines múltiples = multipurpose [multi-purpose].
* para futuras consultas = for future reference.
* para hacer dinero = money-making.
* para hacer esto = in this.
* para hacer fundas = sleeving.
* para hacer juego = to match.
* para hacer justicia = in fairness to.
* para hacer las paces = peace offering.
* para hacerlo + Adjetivo = for + Nombre's sake.
* para hacer más fácil = for ease of.
* para impresionar = for effect.
* para + Infinitivo = for + Gerundio.
* para jóvenes = youth-serving.
* para la eternidad = in perpetuity.
* para la evaluación de hipótesis = hypothesis-testing.
* para la formación autodidacta = self-instructional.
* para la gestión de información textual = text-handling.
* para la posteridad = for posterity.
* para la web = Web-related.
* para llamar la atención = for effect.
* para mantener ocupado = keep-busy.
* para mantener(se) ocupado = keep-busy.
* para más información = for further details.
* para más inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mayor información sobre = for details of.
* para mayor información véase + Nombre = see + Nombre + for further details.
* para mayor inri = to cap it all (off), on top of everything else, but to make things worse, but to make matters worse.
* para mí = for myself.
* para microordenadores = micro-computer based.
* para nada = in vain, to no avail, without any avail, vainly, of no avail.
* para no = so as not to.
* para + Nombre = for + Nombre + purposes.
* para no ser menos = not to be outdone.
* para novias = bridal.
* para + Número = seat + Número.
* para ordenadores personales = microcomputer-based, PC-based.
* para orquesta = orchestral.
* para otra ocasión = for future reference.
* para para lavarse la cara = washrag.
* para partirse de risa = side-splitting.
* para PCs = PC-based.
* para pelearse hacen falta dos = it takes two to tangle, it takes two to tango, it takes two to make a quarrel.
* para personas con intereses similares = birds-of-a-feather.
* para + Posesivo + disgusto = to + Posesivo + chagrin.
* para + Posesivo + gran sorpresa = much to + Posesivo + surprise.
* para + Posesivo + propio bien = for + Posesivo + own good.
* para + Posesivo + sorpresa = to + Posesivo + surprise.
* para posteriores usos = for subsequent use.
* para principios de siglo = by the turn of the century.
* para + Pronombre Personal = in + Posesivo + eyes.
* para protegerse = protectively.
* para que = in order that, so that, seeing that.
* para que así conste = for the record.
* para que este sea el caso = for this to be the case.
* para que esto sea así = for this to be the case.
* para que no falte = for good measure.
* para que no falte de nada = for good measure.
* para que no + Subjuntivo = if + Nombre + be not + to + Infinitivo, lest + Frase Verbal.
* para que no vaya a faltar = for good measure.
* para que quede constancia = for the record.
* para que quede más claro = for main effects.
* para que vayamos pensando = food for thought.
* para resumir = to sum up, to sum it up, to make a long story short, to recap, to cut a long story short, simply put, simply stated.
* para ser específico = to be specific.
* para ser franco = to be blunt, in all honesty.
* para ser más explícito = to elaborate a little further.
* para ser sincero = to be blunt, to be honest, in all honesty.
* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.
* para siempre en el futuro = for the indefinite future.
* para sorpresa de todos = to everyone's surprise.
* para sorpresa + Posesivo = to + Posesivo + surprise.
* para su fácil + Nombre = for ease of + Nombre.
* para su posterior uso = for subsequent use.
* para su uso posterior = for subsequent use.
* para terminar = in closing.
* para toda la empresa = company-wide, enterprise-wide.
* para toda la industria = industry-wide.
* para toda la universidad = university-wide.
* para toda la vida = lifelong [life-long], for life.
* para todo el mercado = industry-wide.
* para todos los efectos prácticos = for all practical purposes.
* para todos por igual = across the board [across-the-board].
* para todo tipo de tiempo = all-weather.
* para todo uso = all-purpose.
* para tomar medidas = for action.
* para trabajos pesados = heavy-duty.
* para una única ocasión = one-time.
* para un futuro mejor = for a better future.
* para uso comercial = commercially-owned.
* para uso del profesional = professional-use.
* para uso industrial = heavy-duty.
* para uso personal = for personal use.
* para usos posteriores = for subsequent use.
* para vergüenza + Pronombre Posesivo = to + Posesivo + shame.
* sin parar = interminably.

* * *
A (expresando destino, finalidad, intención) for
tengo buenas noticias para ustedes I have some good news for you
¿para qué revista escribes? what magazine do you write for?
lee para ti read to yourself
fue muy amable para con todos he was very friendly to everyone
¿para qué sirve esto? what's this (used) for?
no sirve para este trabajo he's no good at this kind of work
¿para qué lo quieres? what do you want it for?
¿para qué tuviste que ir a decírselo? what did you have to go and tell him for?, why did you have to go and tell him?
champú para bebés baby shampoo
jarabe para la tos cough mixture
que para qué (decirte/hablar) ( fam): hacía un frío que para qué (decirte) it was freezing cold ( colloq)
venían con un hambre que para qué (hablar) or para qué te voy a contar they were starving o so hungry when they got here!
B para + INF to + INF
está ahorrando para comprarse un coche she's saving up for a car o to buy a car
esta agua no es para beber this isn't drinking water
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting
para serte sincero to tell you the truth
como para convencerse a sí misma as if to convince herself
para pasar al curso siguiente (in order) to go on to the next year
no hay que ser muy inteligente para darse cuenta you don't have to be very intelligent to realize that
nos cambiamos de sitio para ver mejor we changed places (so as) to see better
para no + INF so as not to + INF
entró en puntillas para no despertarla he went in on tiptoe so as not to wake her
C para QUE + SUBJ:
lo dice para que yo me preocupe he (only) says it to worry me
pídeselo — ¿para qué? ¿para que me diga que no? ask him for it — what for? so he can say no?
para QUE no + SUBJ:
cierra la puerta para que no nos oigan close the door so (that) they don't hear us
D
1
(enfatizando la culminación de algo): para colmo or para rematarla se apagó la luz to crown o top o cap it all the light went out
2 (expresando efecto, consecuencia) to
para su desgracia unfortunately for him
para mi gran sorpresa to my great surprise, much to my surprise
no había bastante para todos there wasn't enough for everybody o to go round
tranquilízate, no es para tanto calm down, it's not that bad
para + INF:
apenas tienen para comer they can barely afford to eat
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo I'm old enough to remember it
bastante tengo yo con mis problemas (como) para estar ocupándome de los suyos I've enough problems of my own without having to deal with his as well
¡es (como) para matarlo! ( fam); I'll kill him! ( colloq)
para QUE + SUBJ:
basta que yo diga A para que él diga B if I say it's black, he'll say it's white
basta con que él aparezca para que ella se ponga nerviosa he only has to walk in and she gets flustered
B
(en comparaciones, contrastes): hace demasiado calor para estar al sol it's too hot to be in the sun
son altos para su edad they're tall for their age
para lo que come, no está nada gordo considering how much he eats, he's not at all fat
díselo tú — ¡para el caso que me hacen …! you tell them — for all the notice they take of me …
para + INF:
para haber sido improvisado fue un discurso excelente for an off-the-cuff speech it was excellent, considering it was completely off the cuff it was an excellent speech
¿quién se cree que es para hablarte así? who does she think she is, speaking to you like that o to speak to you like that?
para QUE + SUBJ:
son demasiado grandes para que les estés haciendo todo they're too old for you to be doing everything for them
para que se esté quejando todo el día … if he's going to spend all day complaining …
¡tanto preocuparse por ellos para que después hasta te acusen de metomentodo! all that worrying about them and then they go and accuse you of being a meddler!
C estar para algo/+ INF
(indicando estado): mira que no estoy para bromas look, I'm in no mood for joking o for jokes
estas botas están para tirarlas a la basura these boots are only fit for throwing out o for the trash o ( BrE) for the bin
no está (como) para salir tan de veranillo it's not warm enough to go out in such summery clothes
D
(expresando opiniones, puntos de vista): para mí que ya no viene if you ask me, he won't come now
para el padre, el niño es un Mozart en ciernes in the father's opinion o as far as the father's concerned, the boy is a budding Mozart
tú eres todo para mí you're everything to me
¿para ti qué es lo más importante? what's the most important thing for you?, what do you see as the most important thing?
esto es de gran interés para el lector this is of great interest to the reader
A
(indicando dirección): salieron para el aeropuerto they left for the airport
empuja para arriba push up o upward(s)
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
se los llevó para la casa de los abuelos she took them over to their grandparents' house
tráelo para acá/adentro bring it over here/inside
B
(en sentido figurado): ya vamos para viejos we're getting old o ( colloq) getting on
va para los 50 años she's pushing fifty ( colloq), she's going o ( BrE) getting on for fifty ( colloq)
A
(señalando un plazo): tiene que estar listo para el día 15 it has to be ready by o for the 15th
¿qué deberes tienes para el lunes? what homework do you have for Monday?
son cinco para las diez ( AmL exc RPl) [ ]; it's five to ten
faltan cinco minutos para que termine la clase there are five minutes to go before the end of the class
me lo prometió para después de Pascua he promised I could have it after Easter, he promised it to me for after Easter
¿cuánto te falta para terminar? how much have you got left to do?, how long will it take you to finish it?
B
1
(indicando fecha aproximada): piensan casarse para finales de agosto they plan to marry sometime around the end of August
para entonces quién sabe si todavía estaremos vivos who knows if we'll still be alive (by) then?
¿para cuándo espera? when is the baby due?
tengo hora para mañana I have an appointment (for) tomorrow
C
1
(expresando duración): para siempre forever
tengo para rato ( fam); I'm going to be a while (yet), this is going to take me a while (yet)
esto va para largo ( fam); this is going to take some time
¿qué le puedo regalar para el cumpleaños? what can I give him for his birthday?
D ( liter)
(en secuencias de acciones): se fue para nunca volver she went away never to return
fue puesto en libertad, para más tarde volver a ser detenido he was set free only to be rearrested later, he was set free but was rearrested later
* * *

Del verbo parar: ( conjugate parar)

para es:

3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

2ª persona singular (tú) imperativo

Del verbo parir: ( conjugate parir)

para es:

1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

Multiple Entries:
para
parar
parir
para preposición

¿para qué sirve esto? ;
champú para bebés ;
para eso no voy ;
para + inf: ahorra para comprarse un coche ;
tomé un taxi para no llegar tarde ;
está listo para pintar it's ready to be painted o for painting;
para aprobar ;
entró en puntillas para no despertarla ;
lo dice para que yo me preocupe ;
cierra para que no nos oigan
2

no es para tanto ;
soy lo bastante viejo (como) para recordarlo
b) (en comparaciones, contrastes):

son altos para su edad ;
para lo que come, no está gordo considering how much he eats, he's not fat;
¿quién es él para hablarte así? who does he think he is, speaking to you like that ?;
es mucho para que lo haga sola it's too much for you to do it on your own
1 ( dirección):

empuja para arriba push up o upward(s);
¿vas para el centro? are you going to o toward(s) the center?
2 ( tiempo)
a) (señalando una fecha, un plazo):

estará listo para el día 15 it'll be ready by o for the 15th;

deberes para el lunes ;
faltan cinco minutos para que termine ;
me lo prometió para después de Pascua ;
¿cuánto te falta para terminar? ;
para entonces estaré en Madrid ;
tengo hora para mañana
b) (AmL exc RPl) ( al decir la hora) to;

c) ( duración):

tengo para rato (fam)
parar ( conjugate parar) verbo intransitivo
1 ( detenerse) to stop;

ir/venir a para ;
fue a para a la cárcel ;
¿a dónde habrá ido a para aquella foto? ;
¡a dónde iremos a para! I don't know what the world's coming to
2 ( cesar) to stop;

ha estado lloviendo sin para ;
no para quieto ni un momento ;
no para en casa ;
para DE + INF to stop -ing;
paró de llover
verbo transitivo
1
a)coche/tráfico/persona to stop;

motor/máquina to stop, switch off
b) hemorragia to stanch (AmE), to staunch (BrE)

c)balón/tiro to save, stop;

golpe to block,
2 (AmL)

b) ( poner vertical) ‹vaso/libroto stand … up;

pararse verbo pronominal
1 ( detenerse)

b) [reloj/máquina] to stop;

[coche/motor] to stall;

2
a) (AmL) ( ponerse de pie) ;

se paró en una silla ;
¿te puedes para de cabeza/de manos? can you do headstands/handstands?
b) (AmL) [ pelo] ( hacia arriba) to stick up;

( en los lados) to stick out
c) (Méx, Ven) ( levantarse de la cama)

parir ( conjugate parir) verbo intransitivo [ mujer] ;
[ vaca] to calve;
[yegua/burra] to foal;
[ oveja] to lamb
verbo transitivo

b) [ mamíferos] to have, bear (frml)

para preposición
1 (utilidad, aptitud) for: ¿para qué tanto esfuerzo?, what's all this effort for?
una tijera para zurdos, a pair of scissors for left-handed people
2 (finalidad, motivo) to, in order to: lo dijo para molestarme, she said it to annoy me
lo hace para que te fijes en él, he does it so that you notice him
3 (destinatario) for: es para mamá, it's for mum
hablaba para los votantes indecisos, he spoke to the undecided voters
es muy atento para con ella, he's very obliging towards her
4 (opinión) para Paco todas las mujeres son guapas, in Paco's opinion, all women are pretty
5 (comparación, concesión) for: para ser tan joven tiene ideas muy sensatas, he has very sensible ideas for his age
6 (rechazo) para una vez que hablo, me haces callar, the one time I speak, you shut me up
7 (tiempo) by: estará listo para las cinco, it'll be ready by five
para entonces, by then
8 (a punto de) está para salir, it's about to leave
9 (dirección) el tren para Burgos acaba de salir, the train for Burgos has just left
iba para tu casa, I was going to your house
Recuerda que cuando para expresa finalidad, se traduce por to o in order to (este último sólo se usa para evitar confusión): Me voy para ayudarte. I'm going in order to help you. Si usáramos sólo to significaría: Voy a ayudarte. Sin embargo, cuando después de para viene un sustantivo o un pronombre y no un verbo (esta llave es para aquella puerta), se traduce por for ( this key is for that door).
parar
I verbo intransitivo
1 to stop: para de saltar, stop jumping
para un momento en la farmacia, stop a minute at the chemist's
no pares de hablar, por favor, keep talking, please
2 (alojarse) to stay
3 (finalizar, terminar) el cuadro fue a parar al rastro, the painting ended up in the flea market
II verbo transitivo
1 to stop
2 Dep to save
3 LAm to stand up
♦ Locuciones: dónde va a parar, by far: mi hija es muchísmo más inteligente que la suya, dónde va a parar, my daughter is far more intelligent than theirs
parir verbo transitivo & verbo intransitivo to give birth (to)
♦ Locuciones: poner a alguien a parir, to run sb down
' para' also found in these entries:
Spanish:
A
- abalorio
- ablandar
- abreviar
- absoluta
- absoluto
- acá
- aceitera
- achuchar
- actuación
- alcanzar
- alfiler
- alguna
- alguno
- aliento
- alquiler
- alta
- amenaza
- ancha
- ancho
- ánimo
- año
- antesala
- antirrobo
- aplanar
- aprovechar
- apta
- aptitud
- apto
- aquí
- arca
- arena
- arrastre
- arriba
- arropar
- atonía
- atrás
- atril
- aunar
- auspicio
- baja
- bajo
- balde
- bálsamo
- bañarse
- banco
English:
AA
- ability
- accessory
- accommodate
- achieve
- activity
- aftershave (lotion)
- agitate
- agree
- all
- all-out
- allocate
- analyst
- antiallergenic
- antibiotic
- antidote
- antihistamine
- antipollution
- appease
- application
- appointment
- appropriate
- aptitude
- argue
- arm-twisting
- arms control
- around-the clock
- arrangement
- arson
- as
- ASPCA
- assailant
- assert
- assess
- assume
- astir
- astonishment
- attain
- attention span
- attractive
* * *
para prep
1. [indica destino, finalidad, motivación] for;
it's for you;
it means a lot to me;
“¡qué suerte!” dije para mí “how lucky,” I said to myself;
a table for the living-room;
breakfast for two;
shoe polish;
sleeping pills;
they have been trained for combat;
she's studying to become a dentist;
this water isn't fit for drinking o to drink;
in order to achieve his aims;
I did it to please you;
I'll go so I don't cause you any more inconvenience;
I'll repeat it so you understand;
so they get divorced, only to remarry a month later;
towards;
she is kind towards other people;
¿para qué? what for?;
¿para qué quieres un martillo? what do you want a hammer for?, why do you want a hammer?;
¿para qué has venido? why are you here?;
¿para quién trabajas? who do you work for?
2. [indica dirección] towards;
the next flight to Caracas;
to leave for the airport;
downwards;
upwards;
pull up o upwards;
backwards;
[en asiento] lean back;
forwards;
you're getting old;
this girl has all the makings of a painter
3. [indica tiempo] for;
tiene que estar acabado para mañana/para antes de Navidad it has to be finished by o for tomorrow/before Christmas;
the train leaves in five minutes;
they plan to get married on 17 August;
we have enough food for several days;
ten to eleven;
(a) quarter to eleven;
it's getting on for a year since we saw each other;
¿y para cuándo un bebé? and when are you going to start a family?;
by then
4. [indica comparación]
she is the normal height for her age;
he's very thin considering how much he eats;
considering it's summer, it's very cold;
he's not bad for a beginner;
para lo que me ha servido… for all the use it's been to me…;
¡tanto esfuerzo para nada! all that effort for nothing!;
¿y tú quién eres para tratarla así? who do you think you are, treating her like that?;
yo no soy quien para decir… it's not for me to say…
5. (después de adjetivo y antes de infinitivo) [indica inminencia, propósito] to;
the meal is ready to be served;
the athlete is ready to win
6. [indica opinión] for;
para Marx, la religión era el opio del pueblo for Marx, religion was the opium of the people;
para mí/ti/ etc as far as I'm/you're/ etc concerned;
it looks to me like they're not coming;
¿para ti quién es más guapo? who do you think is the most handsome?
I'm not in the mood for parties;
grandfather's no longer up to going on long journeys;
¿hace día para ir sin chaqueta? is it warm enough to go out without a jacket on?
8. [indica consecuencia]
para su sorpresa, para sorpresa suya to her surprise;
to everyone's delight;
unfortunately for us
9. Comp
no es/fue/ etc[m5]. para tanto it's not/it wasn't/ etc such a big deal;
no llores, que no es para tanto don't cry, it's not such a big deal, there's no need to cry about it;
dicen que les trataron mal, pero no fue para tanto they say they were ill-treated, but that's going a bit far;
Fam
que para qué: hace un calor que para qué it's absolutely boiling;
this dish is really hot, Br this dish isn't half hot
* * *
prp
1 for;
for me
2 dirección toward(s);
she’s going to end up as manager
3 tiempo for;
forever;
L.Am. ten of eight, ten to eight;
we’re going to Lima for Easter;
I hope the crisis is over by Easter;
¿para cuándo? when for?
:
so that;
¿para qué te marchas? what are you leaving for?;
it’s not necessary just for that
:
he’s very mature for his age
6
:
he inherited it all, only to die at 30
* * *
para prep
1) : for
para ti: for you
alta para su edad: tall for her age
una cita para el lunes: an appointment for Monday
2) : to, towards
para la derecha: to the right
van para el río: they're heading towards the river
3) : to, in order to
lo hace para molestarte: he does it to annoy you
4) : around, by (a time)
para mañana estarán listos: they'll be ready by tomorrow
5)
: forwards
6)
: backwards
7)
: so, so that, in order that
te lo digo para que sepas: I'm telling you so you'll know
* * *
para prep
1. for
3. so that
4. for / to
5. by
for me / in my opinion
• 5 poner

v.
1 to put.
She set the tablecloth.
She exerted her best effort.
2 to give, to set (asignar) (tarea, examen).
they called him Mario
he got five out of ten in the exam
3 to switch or put on (conectar) (televisión, radio).
4 to send (comunicar) (telegrama, fax).
¿me pones con él? can you put me through to him? (peninsular Spanish)
5 to show (Cine, Teatro & TV).
¿qué ponen en la tele? what's on the telly?
6 to set up.
she has opened a shop
to lay the table
7 to do up.
they've done up their house in real style
8 to put in.
to put money into the business
poner algo de mi/tu/etc. parte to do my/your/etc bit
to put a lot of effort into (doing) something
Put in more salt.
9 to suppose.
(let's) suppose that's what happened
suppose we need five days
assuming everything goes according to plan
10 to say (decir). (peninsular Spanish)
¿qué pone ahí? what does it say?
11 to lay (eggs) (ave).
12 to make, to render, to turn, to get.
13 to apply, to put on.
She applied disinfectant.
14 to lay eggs, to lay.
The hen laid eggs.
* * *
Present Indicative
pongo, pones, pone, ponemos, ponéis, ponen.
Past Indicative
Future Indicative
Conditional
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Future Subjunctive
Imperative
pon (tú), ponga (él/Vd.), pongamos (nos.), poned (vos.), pongan (ellos/Vds.).
Past Participle
puesto,-a.
* * *
verb
1)
2)
3)
4) set up, establish
5)
6) switch on, put on
7)
8)
- ponerse
* * *
Para las expresiones poner cuidado, poner en duda, poner por las nubes, poner a parir, poner como un trapo, poner verde, poner de vuelta y media, poner por testigo, ponerse por delante, ver la otra entrada.
1. VERBO TRANSITIVO
1) (=colocar, situar) to put

¿dónde pongo mis cosas? — where shall I put my things?

poner algo [aparte] — to put sth aside, put sth to one side

ponlo en su [sitio] — put it back

2) [+ ropa, calzado] to put on

ponle más sal — add some salt, put some more salt in it

5) (=disponer, preparar)

poner la [mesa] — to lay {o} set the table

6) (=instalar)
a) [+ teléfono, calefacción] to put in
b) [+ tienda] to open; [+ casa] to furnish
7) (=exponer)

ponlo al sol — leave {o} put it out in the sun

8) (=hacer funcionar) [+ radio, televisión, calefacción] to put on, turn on; [+ disco] to put on, play

¿pongo música? — shall I put some music on?

9) (=ajustar) [+ despertador] to set

poner el reloj [en hora] — to put one's watch right

ponlo [más alto] — turn it up

¿por qué pones esa voz tan tonta? — why are you speaking in that silly voice?

¡no pongas esa [cara]! — don't look at me like that!

para no ponerle de mal humor — so as not to make him cross, so as not to put him in a bad mood

¡cómo te han puesto! — (=te han manchado) look what a mess you are!; (=te han pegado) they've given you a right thumping!

12) (=servir)

¿qué te pongo? — what can I get you?, what would you like?

¿me pones más patatas? — could I have some more potatoes?

13) (=conectar por teléfono) to put through

¿me pone con el Sr. García, por favor? — could you put me through to Mr García, please?

14) (=exhibir)

¿qué ponen en el cine? — what's on at the cinema?

¿ponen alguna película esta noche? — is there a film on tonight?

15) (=enviar) to send
16) (=escribir) to put

¿qué pongo en la carta? — what shall I put in the letter?

¿te has acordado de poner el remite? — did you remember to put the return address on it?

17) (=decir, estar escrito) to say

¿qué pone aquí? — what does it say here?

18) (=imponer) [+ examen, trabajo] to give, set

nos pone mucho trabajo — he gives {o} sets us a lot of work

me han puesto una [multa] — I've been fined, I've been given a fine

19) (=oponer) [+ inconvenientes] to raise

le pone [peros] a todo — he's always finding fault with everything

20) (=aportar, contribuir)
[+ dinero]

yo pongo el dinero pero ella escoge — I do the paying, but she does the choosing

21) (=invertir) to put in
22) (=apostar)
23) (=llamar) to call

¿qué nombre {o} cómo le van a poner? — what are they going to call him?, what name are they giving him?

24) (=criticar, alabar)

te puso muy [bien] ante el jefe — she was very nice about you to the boss

¡[cómo] te han puesto! — (=te han criticado) they had a real go at you!; (=te han alabado) they were really nice about you!

25) (=tildar)

poner a algn [de], la han puesto de idiota para arriba — they called her an idiot and worse

26) (=suponer)

pongamos [que] ganas la lotería — suppose {o} supposing you win the lottery

poniendo que... — supposing that...

27)

poner a algn [a] + infin

28)

poner a Juan [bien] con Pedro — to make things up between Juan and Pedro

poner a Juan [mal] con Pedro — to make Juan fall out with Pedro, cause a rift between Juan and Pedro

29) [en trabajo]

poner a algn [de], puso a su hija de sirvienta — she got her daughter a job as a servant

30)
31) [gallina] [+ huevos] to lay
2. VERBO INTRANSITIVO
1) [aves] to lay (eggs)
2) (=apostar)
3.
See:
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( colocar) to put

lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

b) <anuncio/aviso> to place, put
2) ( agregar) to put

¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

4) <inyección/supositorio> to give
5)

poner la mesato lay o set the table

6)
a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open

b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
7) ave < huevo> to lay
8) (Esp) (servir, dar)

¿qué le pongo? — what can I get you?

póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

¿cuántos le pongo? — how many would you like?

9)
a)
b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
11)
a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
b) ( oponer)

no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

c) ( adjudicar) < nota> to give

¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

13) ( enviar) < telegrama> to send
14) ( escribir) to put

15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

17) (RPl) ( tardar) to take
18) (en estado, situación) (+ compl)
20)
a)

poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

b)

poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

21) ( suponer)

pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

ponerle — (esp AmL)

¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

22)
a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

puso el motor en marchashe switched on o started the engine

23) (Esp) ( al teléfono)

poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

2.
vi gallina to lay
3.
1) v pron
2)
a) (refl) ( colocarse)

pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

b) (Esp) ( llegar)
3) sol to set
4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

5) (en estado, situación) (+ compl)

cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

6)
a) ( empezar)

ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

se puso a lloverit started raining o started to rain

b) (CS arg) ( contribuir dinero)

cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

7) (Esp) ( al teléfono)

¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

* * *
= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.
Ex. Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.
Ex. One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
Ex. If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
Ex. If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
Ex. By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex. A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex. The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
Ex. In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
Ex. There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
Ex. The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
Ex. Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
Ex. The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
----
* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
* cosas + ponerse feas = things + get rough.
* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
* no poner en duda = .
* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
* poner a cargo de = put in + charge of.
* poner a disposición = keep within + reach.
* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
* poner a la defensiva = put on + the defensive.
* poner al alcance = bring within + reach.
* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
* poner Algo en = stick + Nombre + on.
* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
* poner al revés = .
* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
* poner a + Número = set to + Número.
* poner aparte = set + apart.
* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
* poner atención = lend + an ear, listen (to).
* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* poner cebo = .
* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
* poner con chinchetas = .
* poner delante de = .
* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
* poner de pie = stand + upright.
* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
* poner de relieve la importancia = underscore + importance.
* poner doble acristalamiento = .
* poner el candado = .
* poner el centro de atención = put + focus.
* poner el colofón final = .
* poner el culo = take + Nombre + lying down.
* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
* poner el despertador = set + the alarm clock.
* poner el énfasis = put + focus.
* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
* poner el matasellos a una carta = .
* poner el precio = .
* poner el sello = .
* poner el sello a = place + a stamp on.
* poner el sello de = .
* poner empeño = .
* poner en adobo = .
* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
* poner en alquiler = .
* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
* poner encima = .
* poner en circulación = .
* poner en claro = .
* poner en cola = .
* poner en cola de espera = place + in queue.
* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
* poner en cuarentena = .
* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
* poner en duda unos principios = shake + foundations.
* poner en el haber de = .
* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
* poner en entredicho una postura = compromise + position.
* poner en escena = .
* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
* poner énfasis = put + emphasis.
* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
* poner en forma = .
* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
* poner en garantía = .
* poner en hielo = .
* poner en juego = .
* poner en la calle = .
* poner en la pared = .
* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
* poner en libertad = release from + jail.
* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
* poner en libertad condicional = release on + bail.
* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
* poner en lista de espera = put + on a waiting list.
* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
* poner en órbita = place into + orbit.
* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
* poner en peligro la seguridad = breach + security.
* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
* poner en práctica una normativa = carry out + policy.
* poner en práctica un arte = practise + art.
* poner en préstamo = .
* poner en primer plano = .
* poner en relación = bring into + relationship.
* poner en remojo = .
* poner en ridículo = poke + fun at.
* poner en riesgo = put at + risk.
* poner en su sitio = put in + place.
* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
* poner entre corchetes = .
* poner entre la espada y la pared = press to + the point.
* poner entre paréntesis = .
* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
* poner en uso = bring into + use, take in + use.
* poner en venta = put on + sale.
* poner esfuerzo = give + effort.
* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
* poner freno = .
* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
* poner guiones = .
* poner huevos = lay + eggs, oviposit.
* poner impuestos = impose + VAT.
* poner la brida = .
* poner la casa al revés = turn + everything upside down.
* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
* poner la dirección en un sobre = address + envelope.
* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
* poner la fecha = .
* poner la mesa = lay + the table.
* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
* poner la responsabilidad en = put + the burden on.
* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
* poner las esposas = .
* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
* ponerle la guinda = put + icing on the cake.
* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
* ponerle los cuernos a = .
* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
* poner más fuerte = .
* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
* poner nervioso = .
* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
* poner objeciones = .
* poner objeciones a = .
* poner obstáculos = .
* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
* poner papel en la impresora = load + printer.
* poner parches = patch up, patch.
* poner patas arriba = .
* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner sal = .
* ponerse = don, pull on, wax.
* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
* ponerse a cero = roll over to + zero.
* ponerse a cubierto = run for + cover.
* ponerse a dieta = go on + a diet.
* ponerse a hacer = set out to + do.
* ponerse a hacer Algo en serio = .
* ponerse al corriente = come up to + speed.
* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
* ponerse al día de = get up to + speed on.
* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
* ponerse al día en = catch up with, catch up on.
* ponerse Algo = slip + Nombre + on.
* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
* ponerse al tanto de = get up to + speed on.
* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
* ponerse blanco = turn + white, whiten.
* ponerse borroso = .
* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* ponerse + Color = go + Color.
* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
* ponerse del lado de = .
* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
* ponerse de lleno a = .
* ponerse de mil colores = go + bright red.
* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
* ponerse de parte de = .
* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
* ponerse de punta = .
* ponerse, el = donning, the.
* ponerse el cinturón = .
* ponerse en cola = queue up, line up.
* ponerse en contacto = make + contact.
* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
* ponerse en contra de = .
* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
* ponerse enfermo = get + sick.
* ponerse en fila = .
* ponerse en forma = get + fit.
* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
* ponerse en medio = get in + the way (of).
* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
* ponerse en práctica = go into + effect.
* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* ponerse en tensión = .
* ponerse firme = stand to + attention.
* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
* ponerse fresco con = act + fresh with.
* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
* ponerse gallito = .
* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
* ponerse las medallas = take + the credit (for).
* ponerse las orejeras = put on + blinkers.
* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = .
* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
* ponerse marrón = turn + brown.
* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* ponerse por las nubes = go + ballistic.
* ponerse rígido = .
* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
* ponerse seriamente a = .
* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
* ponerse tibio = .
* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
* poner sobre aviso = .
* poner término a = put + paid to.
* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner trabas = .
* poner una bomba = plant + bomb.
* poner una demanda = face + legal action.
* poner una denuncia = file + police report.
* poner una marca de comprobación = .
* poner una nota en un sitio público = .
* poner una reclamación = .
* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
* poner una tienda = pitch + tent.
* poner un círculo alrededor = .
* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
* poner un pie = set + foot (inside/in/on).
* poner un poquito de picante = .
* poner un precio a Algo muy alto = .
* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
* poner vertical = stand + upright, upend.
* poner y quitar = .
* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
* que pone la vida en peligro = .
* que pone obstáculos = .
* quita o pon = .
* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = .
* sin poner en escena = .
* sin ponerlo en duda = .
* sin ponerse en duda = .
* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
* sol + ponerse (por) = sun + set (on).
* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
* ya lo quitas, ya lo pones = .
* * *
1.
transitivo
1)
a) ( colocar) to put

lo pusieron en el curso avanzadohe was put o placed in the advanced class

b) <anuncio/aviso> to place, put
2) ( agregar) to put

¿cuándo se le pone el agua? — when do you put the water in?, when do you add the water?

¿le pones azúcar al café? — do you take sugar in your coffee?

¿me pones los zapatos? — can you put my shoes on (for me)?

4) <inyección/supositorio> to give
5)

poner la mesato lay o set the table

6)
a) (instalar, montar) <oficina/restaurante> to open

b) <cocina/teléfono/calefacción> to install
7) ave < huevo> to lay
8) (Esp) (servir, dar)

¿qué le pongo? — what can I get you?

póngame un café, por favor — I'll have a coffee, please

¿cuántos le pongo? — how many would you like?

9)
a)
b) ( proporcionar) autobús/tren to lay on
10) < atención> to pay; <cuidado/interés> to take
11)
a) ( imponer) < deberes> to give, set; <examen/problema> to set
b) ( oponer)

no puso inconvenientehe didn't have o raise any objections

a todo le pone peros or pegas — she finds fault with everything

c) ( adjudicar) < nota> to give

¿qué nota te puso? — what mark did he give you?

12) ( dar) <nombre/apodo> to give; < ejemplo> to give

¿qué título le pusiste? — what title did you give it?

le pusieron el apodo de `el cojo' — they nicknamed him `el cojo'

13) ( enviar) < telegrama> to send
14) ( escribir) to put

15) (esp Esp) ( expresar por escrito) to say
16) (Esp) (exhibir, dar) <obra/película>

¿ponen algo interesante en la tele? — is there anything interesting on TV?

¿qué ponen en el Royal? — what's on o what's showing at the Royal?

17) (RPl) ( tardar) to take
18) (en estado, situación) (+ compl)
20)
a)

poner a alguien a + inf: puso a las hijas a trabajar he sent his daughters out to work; lo puse a hacer los deberes — I made him do his homework

b)

poner a alguien de algo: la pusieron de jefa de sección they made her head of department; lo pusieron de ángel he was given the part of an angel; siempre te pone de ejemplo — he always holds you up as an example

21) ( suponer)

pon que perdemos ese tren... — say we miss that train o if we (were to) miss that train...

pongamos (por caso) que están equivocadossuppose o let's just say they're wrong

ponerle — (esp AmL)

¿cuánto se tarda? - ponle dos horas — how long does it take? - about two hours o reckon on two hours

22)
a) (conectar, encender) <televisión/calefacción> to turn on, switch on, put on; <programa/canal> to put on; < disco> to put on

puso el motor en marchashe switched on o started the engine

23) (Esp) ( al teléfono)

poner a alguien con algo/alguien — to put somebody through to something/somebody

¿me pone con la extensión 24? — could you put me through to extension 24, please?

2.
vi gallina to lay
3.
1) v pron
2)
a) (refl) ( colocarse)

pongámonos a la sombralet's sit (o lie etc) in the shade

ponerse de rodillas — to kneel (down), get down on one's knees

ponte ahí, junto al árbol — stand over there, by the tree

se me/le puso que... — (AmS fam) I/he had a feeling that... (colloq)

se le pone cada cosa... — he gets the strangest ideas into his head

b) (Esp) ( llegar)
3) sol to set
4) (refl) <calzado/maquillaje/alhaja> to put on

me puse el collar de perlasI wore o put on my pearl necklace

5) (en estado, situación) (+ compl)

cómo te has puesto de barro! — look at you, you're covered in mud!

6)
a) ( empezar)

ponerse a + inf — to start -ing, to start + inf

se puso a lloverit started raining o started to rain

b) (CS arg) ( contribuir dinero)

cuando llega la cuenta hay que ponerse — when the bill comes, everyone has to cough up (colloq)

yo me pongo con cienI'll put in o chip in a hundred

7) (Esp) ( al teléfono)

¿Pepe? sí, ahora se pone — Pepe? OK, I'll just get him for you

* * *
= affix, fit, put, set, lay, set up, lay out on, lay down, deposit, play, lay out, plant, bung + Nombe + in, get on.

Ex: Some libraries use small stickers affixed to the spines which have cartoons or ideograms indicating a special genre.

Ex: One such method requires that each book has a magnetic strip inserted into the spine and a special exit door is fitted across which an electric signal is beamed.
Ex: If you encounter an unlabeled document during charge-out, peel off one of the preprinted labels and put it in the document.
Ex: If no fines are to be charged for a particular combination of borrower and material type, set the maximum fine to zero.
Ex: By such mutual assistance, the wits and endeavours of the world may no longer be as so many scattered coals, or firebrands, which, for want of union are soon quenched, whereas, being but laid together, they would have yielded a comfortable light and heat.
Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex: A table is set up in a classroom, books are laid out on it by pupil 'shop assistants' supervised by a rota of teachers, and regular opening hours are laid down and adhered to.
Ex: The run-off paper must be thick and absorbent to cope with the thick layer of ink deposited on it by the duplicator.
Ex: In another style of lesson, the book is approached through film clips, dramatizations on TV, or played on records or tapes made commercially.
Ex: There should be plenty of space to lay out all the books attractively and for people to move about without feeling too crowded.
Ex: The article is entitled 'To everything there is a season...a time to plant and a time to pluck up that which is planted: a life-cycle analysis of education for librarianship'.
Ex: Instead of bunging it in the washing machine, clean it carefully by hand using lukewarm water.
Ex: The full-length, two-direction zipper makes it easy to get on and off, and the bottom is easy to unzip for diaper changes.
* con la mirada puesta en = in + Posesivo + sights.
* cosas + ponerse feas = things + get rough.
* costes + ponerse por las nubes = costs + spiral.
* de quita y pon = burn-'em-down-build-'em-up, removable.
* encargado de poner en práctica = implementor [implementer].
* no poner en duda = be unquestioned.
* poner a Alguien al cargo de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al frente de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al mando de = put + Nombre + in charge of.
* poner a Alguien al tanto de = fill + Alguien + in on.
* poner a Alguien contra las cuerdas = put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en contacto con = put + Nombre + in touch with.
* poner a Alguien en el compromiso de = leave + Nombre + with the choice of.
* poner a Alguien en guardia = put + Nombre + on + Posesivo + guard.
* poner a Alguien en su sitio = cut + Nombre + down to size, knock + Nombre + off + Posesivo + pedestal, cut + Nombre + down to size.
* poner a Alguien en un aprieto = put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en un apuro = put + Alguien + on the spot, put + Nombre + on the spot.
* poner a Alguien en un compromiso = put + Alguien + on the spot.
* poner a Alguien en un pedestal = put + Nombre + on a pedestal.
* poner a cargo de = put in + charge of.
* poner a disposición = keep within + reach.
* poner a disposición de = make + available to, put at + the disposal of, place + at the disposal of, bring within + reach.
* poner a la altura de las circunstancias = bring + Nombre + up to par.
* poner a la defensiva = put on + the defensive.
* poner al alcance = bring within + reach.
* poner al día = bring + Nombre + up to date, bring + Nombre + up to scratch.
* poner al día (de) = bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* poner Algo a disposición = put + Nombre + within reach.
* poner Algo al alcance = put + Nombre + within reach.
* poner Algo al descubierto = bring + Nombre + to the surface.
* poner Algo a mano = put + Nombre + within reach.
* poner Algo a prueba = push + Nombre + to + Posesivo + limits.
* poner Algo en = stick + Nombre + on.
* poner Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.
* poner Algo patas arriba = turn + Nombre + inside-out.
* poner Algo por delante de = put + Nombre + ahead of.
* poner Alguien al descubierto = blow + Posesivo + cover.
* poner + Alguien + frenético = make + Alguien + furious.
* poner al mismo nivel que = bring + Nombre + to a par with.
* poner al revés = upend.
* poner al tanto (de) = bring into + the swim of, bring + Nombre + up to speed (on), get + Nombre + up to speed on.
* poner al tanto sobre = give + Nombre + the lowdown on.
* poner a mal tiempo buena cara = keep + Posesivo + chin up.
* poner a + Nombre + a la cabeza de = put + Nombre + ahead in.
* poner a + Número = set to + Número.
* poner aparte = set + apart.
* poner a + Posesivo + disposición = put at + Posesivo + fingertips.
* poner a prueba = stretch, tax, try, strain, overtax, pilot, put to + the test, test, plumb + the depths of, trial, overstretch, push + the envelope, put + Nombre + to the test, try + Nombre + on, push + Nombre + to the edge.
* poner a prueba la paciencia de Alguien = test + Posesivo + patience, try + Nombre + patience.
* poner a prueba la paciencia de un santo = try + the patience of a saint.
* poner a prueba la paciencia de un santo = test + the patience of a saint.
* poner a prueba una idea = test + idea, pilot + idea.
* poner a punto = overhaul, hone, fine tune [fine-tune], tune-up.
* poner atención = lend + an ear, listen (to).
* poner a un lado = lay + Nombre + aside, set + aside.
* poner bonito = get + the rough edge of + Posesivo + tongue.
* poner cebo = bait.
* poner como ejemplo = instance, cite + as an example, showcase.
* poner con chinchetas = thumbtack.
* poner delante de = lay before.
* poner de manifiesto = bring into + relief, highlight, show, state, throw into + relief, throw up, evince, illustrate, underscore, underline, emphasise [emphasize, -USA], bring to + light, make + it + clear, lay + bare, provide + insight into, reveal, flag + Nombre + up.
* poner de manifiesto las mejores cualidades de = bring out + the best in.
* poner demasiado énfasis en Algo = overemphasise [over-emphasise] [overemphasize, -USA].
* poner de patitas en la calle = give + Nombre + the boot, sack, boot (out), give + Nombre + the sack, turf out.
* poner de pie = stand + upright.
* poner de pie apoyado sobre un costado = stand on + Posesivo + side.
* poner de + Posesivo + parte = do + Posesivo + part, do + Posesivo + share, do + Posesivo + bit.
* poner de relieve = bring into + relief, throw into + relief, underscore, highlight, show, state, throw up, evince, illustrate, underline, emphasise [emphasize, -USA], flag + Nombre + up, reveal.
* poner de relieve la importancia = underscore + importance.
* poner doble acristalamiento = double glaze.
* poner el centro de atención = put + focus.
* poner el colofón final = bookend.
* poner el culo = take + Nombre + lying down.
* poner el dedo en la llaga = hit + a (raw) nerve, touch on + raw nerve, hit + the nail on the head, strike + home, strike + a nerve, touch on + a sore spot, touch + a (raw) nerve.
* poner el despertador = set + the alarm clock.
* poner el énfasis = put + focus.
* poner el grito en el cielo = be (all) up in arms, kick up + a stink, kick up + a fuss, blow + Posesivo + top, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack, scream + blue murder, froth at + the mouth, shout + blue murder.
* poner el matasellos a una carta = postmark.
* poner el precio = price.
* poner el sello = stamp.
* poner el sello a = place + a stamp on.
* poner el sello de = rubber stamp.
* poner empeño = strive.
* poner en alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
* poner en alquiler = rent out.
* poner en apuros = cast + a shadow over, put + Nombre + in difficulties.
* poner encima = top with.
* poner en circulación = circulate.
* poner en claro = clear up.
* poner en cola = queue.
* poner en cola de espera = place + in queue.
* poner en contacto = bring into + relationship, contact, provide + an interface, bring into + contact.
* poner en contenedor = containerise [containerize, -USA].
* poner en cuarentena = quarantine.
* poner en cuestión = call into + question, render + questionable.
* poner en cuestión la validez de = bring into + question the validity of, question + the validity of.
* poner en dificultades = put + Nombre + in difficulties.
* poner en duda = challenge, be flawed, question, render + suspect, unsettle, cast + doubt on, regard + with suspicion, put in + doubt, call into + question, shed + doubt, throw into + doubt, throw + doubt on.
* poner en duda la validez de = bring into + question the validity of.
* poner en duda unos principios = shake + foundations.
* poner en el haber de = credit.
* poner en entredicho = challenge, cast + doubt on, subvert, compromise, cast + aspersions on, challenge + Posesivo + assumptions, doubt, question, call into + question, impugn.
* poner en entredicho una postura = compromise + position.
* poner en escena = stage.
* poner en estado de alerta = put on + standby, put on + alert, place + Nombre + on standby.
* poner en evidencia = make + it + clear, underline, bring to + light, put + Nombre + to shame, call + Posesivo + bluff, bring to + the fore.
* poner énfasis = put + emphasis.
* poner énfasis en = lay + stress on, place + emphasis on, lay + emphasis on.
* poner en forma = buff up.
* poner en funcionamiento = activate, set in + action, set up, trip, put into + working order, put in + place, put in + place, put into + place, set in + motion.
* poner en funcionamiento un programa = implement + program(me).
* poner en garantía = pawn.
* poner en hielo = ice.
* poner en juego = tap.
* poner en la calle = evict.
* poner en la pared = pin up.
* poner en la red + Documento Impreso = webify + Documento Impreso.
* poner en libertad = release from + jail.
* poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
* poner en libertad condicional = release on + bail.
* poner en libertad condicional, poner en libertad bajo fianza = release on + bail.
* poner en lista de espera = put + on a waiting list.
* poner en marcha = implement, set up, trip, set out on, crank up.
* poner en marcha un proyecto = mobilise + effort.
* poner en órbita = place into + orbit.
* poner en orden = tidy up, put in + order, clear up.
* poner en peligro = jeopardise [jeopardize, -USA], put into + jeopardy, imperil, put at + risk, compromise, endanger, pose + risk.
* poner en peligro la seguridad = breach + security.
* poner en peligro la vida = risk + Posesivo + life, risk + life and limb.
* poner en práctica = exercise, implement, put into + practice, put to + work, put into + effect, put into + practical effect, put in + place, put into + place, translate into + practical action, bring to + bear, deploy.
* poner en práctica una idea = put + Posesivo + idea + into practice.
* poner en práctica una normativa = carry out + policy.
* poner en práctica un arte = practise + art.
* poner en préstamo = circulate.
* poner en primer plano = foreground.
* poner en relación = bring into + relationship.
* poner en remojo = steep.
* poner en ridículo = poke + fun at.
* poner en riesgo = put at + risk.
* poner en su sitio = put in + place.
* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.
* poner en tensión = put + Nombre + under pressure.
* poner entre comillas = enclose + in quotation marks.
* poner entre corchetes = bracket.
* poner entre la espada y la pared = press to + the point.
* poner entre paréntesis = bracket.
* poner entre rejas = put + Nombre + behind bars.
* poner en uso = bring into + use, take in + use.
* poner en venta = put on + sale.
* poner esfuerzo = give + effort.
* poner fin = curb, bring to + a close, draw to + a close.
* poner fin a = put + paid to, put + an end to, put + a stop to, call + a halt on, bring + an end to, bring to + an end, sound + the death knell for, kill off.
* poner fin a un embarazo = terminate + pregnancy.
* poner freno = curb.
* poner freno a = place + a curb on, clamp down on.
* poner fuera de combate = lay + Nombre + low.
* poner guiones = hyphenate.
* poner huevos = lay + eggs, oviposit.
* poner impuestos = impose + VAT.
* poner la brida = bridle.
* poner la casa al revés = turn + everything upside down.
* poner la casa patas arriba = turn + the house upside down.
* poner la dirección en un sobre = address + envelope.
* poner ladrillos = laying of bricks, lay + bricks.
* poner la fecha = date-stamp.
* poner la mesa = lay + the table.
* poner la otra mejilla = turn + the other cheek.
* poner la responsabilidad en = put + the burden on.
* poner las antenas = prick (up) + Posesivo + ears, Posesivo + antennas + go up.
* poner las bases = lay + foundation, lay + the basis for.
* poner las cartas boca arriba = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
* poner las cartas sobre la mesa = lay + Posesivo + cards on the table, put + Posesivo + cards on the table.
* poner las cosas en marcha = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en movimiento = get + the ball rolling, set + the ball rolling, start + the ball rolling, get + things rolling, get + things going, set + the wheels in motion.
* poner las cosas en su lugar = set + the record straight.
* poner las esposas = handcuff.
* poner la vida en peligro = put + Posesivo + life at risk.
* ponerle el cascabel al gato = stick + Posesivo + neck out (for), stick out + Posesivo + neck.
* ponerle la guinda = put + icing on the cake.
* ponerle la mano encima a = lay + a finger on.
* ponerle los cuernos a = cuckold.
* ponerlo de otra manera = put it + in a different way.
* poner lo pelos de punta = frighten + the living daylights out of.
* poner los ojos en blanco = roll + Posesivo + eyes.
* poner los pelos de punta = bristle, scare + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, make + Posesivo + hair stand on end, scare + the hell out of.
* poner los pies en alto = put + Posesivo + feet up.
* poner los pies en + Posesivo + casa = darken + Posesivo + door.
* poner los pies sobre la tierra = come down + to earth.
* poner más fuerte = crank up.
* poner mucho ahínco = try + Posesivo + heart out.
* poner mucho ahínco en = put + Posesivo + heart into.
* poner mucho empeño = try + Posesivo + heart out.
* poner mucho empeño en = put + Posesivo + heart into.
* poner mucho empeño en + Verbo = be at pains to + Infinitivo.
* poner mucho empeño por = take + (great) pains to.
* poner mucho esmero por = take + (great) pains to.
* poner negro = drive + Alguien + (a)round the bend.
* poner nervioso = rattle.
* poner nervioso a Alguien = give + Nombre + the screaming abdabs.
* poner + Nombre + a dieta = put + Nombre + on a diet.
* poner + Nombre + a + Nombre = place + Nombre + against + Nombre.
* poner objeciones = object.
* poner objeciones a = object to.
* poner obstáculos = cramp.
* poner orden = bring + order, tidying (up), create + order, clear out, clear up.
* poner orden en el caos = create + order out of chaos, create + order out of chaos.
* poner papel en la impresora = load + printer.
* poner parches = patch up, patch.
* poner patas arriba = upend.
* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner peros = baulk [balk, -USA], cavil (about/at), quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner por las nubes = praise + highly, wax + lyrical, wax + rapturous, praise + Nombre + to the skies, sing + Posesivo + praises.
* poner por los suelos = slate, slag + Nombre + off, mouth off, say + nasty things about, call + Nombre + all the names under the sun, trash, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, rubbish.
* poner + Posesivo + granito de arena = do + Posesivo + share, do + Posesivo + part, do + Posesivo + bit.
* poner precio a la cabeza de = declare + open season on.
* poner precio a la cabeza de Alguien = put + a price on + Posesivo + head.
* poner punto final a = put + an end to, bring + an end to, bring to + an end, close + the book on.
* poner punto y final a = put + a stop to, sound + the death knell for.
* poner reparos = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.
* poner sal = salt.
* ponerse = don, pull on, wax.
* ponerse a = set about + Gerundio, get (a)round to, settle down to, get down to + Nombre.
* ponerse a cero = roll over to + zero.
* ponerse a cubierto = run for + cover.
* ponerse a dieta = go on + a diet.
* ponerse a hacer = set out to + do.
* ponerse a hacer Algo en serio = buckle down to.
* ponerse al corriente = come up to + speed.
* ponerse al corriente de = catch up with, catch up on.
* ponerse al día = catching up, come up to + speed, get + up to speed.
* ponerse al día de = get up to + speed on.
* ponerse al día de un atraso = clear + backlog.
* ponerse al día en = catch up with, catch up on.
* ponerse Algo = slip + Nombre + on.
* ponerse al rojo vivo = reach + boiling point, fire up.
* ponerse al tanto = get + up to speed, wise up.
* ponerse al tanto de = get up to + speed on.
* ponerse a malas con = run + afoul of, fall + afoul of.
* ponerse amarillo de envidia = turn + green with envy.
* ponerse a temblar con sólo pensar en = shudder at + the thought of.
* ponerse a trabajar en serio = get on with + Posesivo + work, buckle down to, pull up + Posesivo + socks, pull + (a/Posesivo) finger out.
* ponerse a trabajar por cuenta propia = strike out on + Posesivo + own.
* ponerse a tratar + Algo = get down to + Nombre.
* ponerse blanco = turn + white, whiten.
* ponerse borroso = blur.
* ponerse ciego = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* ponerse + Color = go + Color.
* ponerse colorado = get + red in the face, go + bright red.
* ponerse colorado como un tomate = go + bright red.
* ponerse como loco = go + crazy, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
* ponerse como una fiera = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + stack.
* ponerse como unas castañuelas = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
* ponerse como un energúmeno = get + Posesivo + knickers in a twist, get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, blow + Posesivo + top, blow + a fuse, wax + indignant, throw + a wobbly, throw + a wobbler, tear + Posesivo + hair out, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse contentísimo = be tickled pink, be chuffed to bits, thrill + Nombre + to bits.
* ponerse de acuerdo sobre = agree (on/upon).
* ponerse del lado de = side with.
* ponerse del lado de Alguien = side in + Posesivo + favour.
* ponerse de lleno a = buckle down to.
* ponerse de mil colores = go + bright red.
* ponerse de moda = come into + vogue, come into + fashion.
* ponerse de parte de = side with.
* ponerse de parte de Alguien = side in + Posesivo + favour.
* ponerse de pie = rise, stand up, get to + Posesivo + feet, rise to + Posesivo + feet.
* ponerse de punta = stand out.
* ponerse, el = donning, the.
* ponerse el cinturón = buckle up.
* ponerse en cola = queue up, line up.
* ponerse en contacto = make + contact.
* ponerse en contacto con = be in touch (with), interact (with), get in + touch with.
* ponerse en contra de = turn against.
* ponerse en cuclillas = squat (down), crouch (down).
* ponerse en el lugar de = place + Reflexivo + in the position of, put + Reflexivo + in the position of.
* ponerse en el lugar de Alguien = put + Reflexivo + in + Nombre/Posesivo + shoes, wear + Posesivo + shoes, walk in + Posesivo + shoes.
* ponerse enfermo = get + sick.
* ponerse en fila = line up.
* ponerse en forma = get + fit.
* ponerse en forma para la lucir el cuerpo en la playa = get + beach-fit.
* ponerse en lugar de Alguien = stand in + Posesivo + shoes.
* ponerse en marcha = set off, get off + the ground, swing into + action.
* ponerse en medio = get in + the way (of).
* ponerse en pie de guerra = dig up + the tomahawk, dig up + the hatchet, dig up + the war axe.
* ponerse en práctica = go into + effect.
* ponerse en ridículo = make + a spectacle of + Reflexivo.
* ponerse en tensión = tense up.
* ponerse firme = stand to + attention.
* ponerse frenético = go + berserk, go + postal, go + crazy, work up + a lather, tear + Posesivo + hair out, be furious.
* ponerse fresco con = act + fresh with.
* ponerse furioso = infuriate, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.
* ponerse gallito = bluster.
* ponerse hecho una fiera = go + ballistic, go + berserk, blow + Posesivo + top, go + postal, go + crazy, blow + a fuse, lose + Posesivo + temper, throw + a wobbly, throw + a wobbler, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse hecho una furia = go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* ponerse hecho un basilisco = go + ballistic, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
* ponerse hecho un energúmeno = go + ballistic, blow + Posesivo + top, blow + Posesivo + lid, blow + Posesivo + stack.
* ponerse histérico = go + berserk, go + postal, work up + a lather, throw + a wobbly, throw + a wobbler.
* ponerse la ropa rápidamente = slip into + Posesivo + clothes.
* ponerse las medallas = take + the credit (for).
* ponerse las orejeras = put on + blinkers.
* ponerse las pilas = buckle down to, pull up + Posesivo + socks, put + Posesivo + skates on, get + Posesivo + skates on, pull + (a/Posesivo) finger out.
* ponerse las pilas, ponerse de lleno a, ponerse a trabajar en serio = buckle down to.
* ponerse loco = go + berserk, go + postal, work up + a lather.
* ponerse manos a la obra = get down to + business, swing into + action.
* ponerse marrón = turn + brown.
* ponerse morado = make + a pig of + Reflexivo, pig out (on).
* ponerse nervioso = get + Posesivo + knickers in a bundle, get + Posesivo + panties in a bundle, be in a tizz(y), get in(to) a tizz(y), have + butterflies in + Posesivo + stomach.
* ponerse por las nubes = go + ballistic.
* ponerse rígido = stiffen.
* ponerse rojo = get + red in the face, go + bright red.
* ponerse rojo como un tomate = go + bright red.
* ponerse seriamente a = settle to.
* ponerse tenso = tense up, stress + Nombre + out.
* ponerse tibio = pig out (on).
* ponerse una tarea = set + Reflexivo + task.
* poner sobre aviso = alert to.
* poner término a = put + paid to.
* poner toda la carne en el asador = go for + broke, shoot (for) + the moon, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner todo de + Posesivo + parte = give + Posesivo + best, do + Posesivo + best, give + Posesivo + utmost.
* poner todo patas arriba = turn + everything upside down.
* poner todos los huevos en una canasta = put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket, put + all (of) + Posesivo + eggs in one basket.
* poner trabas = cramp.
* poner una bomba = plant + bomb.
* poner una demanda = face + legal action.
* poner una denuncia = file + police report.
* poner una marca de comprobación = check-mark.
* poner una nota en un sitio público = post.
* poner una reclamación = appeal.
* poner una señal = put up + a sign, put up + a notice.
* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.
* poner una tienda = pitch + tent.
* poner un círculo alrededor = circle.
* poner un ejemplo = take + an example, draw + example.
* poner un letrero = put up + a sign, post + a notice, put up + a notice.
* poner un pie = set + foot (inside/in/on).
* poner un poquito de picante = pep up.
* poner un precio a Algo muy alto = overprice.
* poner verde = mouth off, get + the rough edge of + Posesivo + tongue, trash, call + Nombre + all the names under the sun, say + nasty things about, slag + Nombre + off, cut + Nombre + up, tear + Nombre + down, slate, rubbish.
* poner vertical = stand + upright, upend.
* poner y quitar = get on and off.
* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
* pongamos, por ejemplo,... = let us say, take, for example,..., take, for instance,....
* por poner un ejemplo + Adjetivo = to take a + Adjetivo + example.
* por poner un ejemplo sobre + Nombre = to take + Nombre.
* precio + ponerse por las nubes = price + go through the roof, price + spiral out of control, price + soar through the roof.
* precios + ponerse por las nubes = prices + spiral.
* que pone la vida en peligro = life threatening.
* que pone obstáculos = obstructive.
* quita o pon = give or take.
* sin poner en duda la veracidad de Algo temporalmente = suspension of disbelief.
* sin poner en escena = unproduced.
* sin ponerlo en duda = uncritically.
* sin ponerse en duda = unquestioned.
* sólo con la ropa interior puesta = in + Posesivo + underclothes.
* sol + ponerse (por) = sun + set (on).
* volver a ponerse al día = be back on track, be on track.
* ya lo quitas, ya lo pones = burn-'em-down-build-'em-up.

* * *
[ ]
■ poner (verbo transitivo)
A
1 colocar
2 poner: anuncio, aviso
B agregar
D ‹inyección/supositorio›
E poner la mesa
F
1 instalar, montar
2 poner: cocina, teléfono etc
G poner: huevos
H servir, dar
A
1 contribuir
2 proporcionar
C
1 imponer
2 oponer
D poner: nombre
E enviar
F escribir
G
1 expresar por escrito
2 impersonal
H exhibir, dar
I tardar
A en un estado, una situación
B poner: cara, voz, etc
C
1 hacer empezar
2 poner a alguien de algo
D suponer
A
1 conectar, encender
B poner al teléfono
■ poner (verbo intransitivo)
A
1 apostar
2 contribuir dinero
B poner: gallinas
C México: vulg
■ ponerse (verbo pronominal)
A
1 colocarse
2 llegar
B ponerse: el sol
A en un estado, una situación
B
1 empezar
2 esforzarse, esmerarse
3 contribuir dinero
Sentido III ponerse al teléfono
vt
A
1 to put
¿dónde habré puesto las llaves? where can I have put the keys?
¿dónde vas a poner este cuadro? where are you going to put o hang this picture?
pon ese cuadro derecho put that picture straight, straighten that picture
lo pusieron en el curso avanzado he was put o placed in the advanced class
ponle la cadena a la puerta put the chain on the door
pon agua a calentar put some water on to boil
2 ‹anuncio/aviso› to place, put
pusieron un anuncio en el periódico they put o placed an advertisement in the newspaper
B to put
¿cuándo se le pone el agua? when do you put the water in?, when do you add the water?
¿le has puesto sal a la sopa? have you put any salt in the soup?
¿le pones azúcar al café? do you take sugar in your coffee?
¿me pones los zapatos? can you put my shoes on (for me)?
le puse el vestido rojo I dressed her in her red dress
D ‹inyección/supositorio› to give
el dentista le puso una inyección the dentist gave him an injection
E
poner la mesa to lay o set the table
F
1 (instalar, montar) ‹oficina/restaurante› to open
puso un estudio junto con otra arquitecta she set up in business with another architect
consiguió permiso para poner una autoescuela he got permission to open a driving school
les ayudó a poner la casa he helped them set up house o home
pusieron la casa/oficina a todo lujo they furnished the house/fitted the office out in style
le puso un apartamento a su amante he set his mistress up in an apartment
2 ‹cocina/teléfono/calefacción› to install
van a poner cocinas de gas they are going to install o fit gas cookers
G «ave» ‹huevos› to lay
H
( Esp) (servir, dar): ¿qué le pongo? what can I get you?
póngame un café, por favor I'll have a coffee, please
¿cuántos le pongo, señora? how many would you like, madam?
A
1 (contribuir):
él pone el capital y yo el trabajo he puts up the capital and I supply the labor
pusimos 500 pesos cada uno we put in 500 pesos each
que cada uno ponga lo que pueda each person should give what he or she can afford
2 ‹autobús/tren› to lay on
la empresa puso la comida y la bebida food and drink was laid on by the company
B ‹atención› to pay; ‹cuidado› to take
pon más atención en lo que estás haciendo pay more attention to what you're doing
no ha puesto ningún cuidado en este trabajo she hasn't taken any care at all over this piece of work
pone mucho entusiasmo en todo lo que hace he's very enthusiastic about everything he does, he puts a lot of enthusiasm into everything he does
C
1 ‹deberes› to give, set; ‹examen› to set
nos pusieron 20 preguntas we were given o set 20 questions
2
(oponer): no me puso ningún inconveniente he didn't have o raise any objections
a todo le tiene que poner peros or pegas she finds fault with everything
3 ‹nota› to give
¿qué (nota) te puso en la redacción? what (mark) did he give you for your essay?
le pusieron un cero he got nought out of ten
D ‹nombre/apodo› to give
¡qué nombre más feo le pusieron! what a horrible name to give him!
le pusieron Eva they called her Eva
¿qué título le vas a poner al poema? what title are you going to give the poem?, what are you going to call the poem?
le pusieron el sobrenombre de `el cojo' they nicknamed him `el cojo'
E ‹telegrama› to send; ‹carta› to mail ( AmE), to post ( BrE)
F to put
no has puesto ningún acento you haven't put any of the accents in
no sé qué más ponerle I don't know what else to put o write
puso mi nombre en la lista she put my name down on the list
G ( esp Esp)
1 to say
el periódico no pone nada sobre el robo the newspaper doesn't say anything about the robbery
2 ():
mira a ver lo que pone en esa nota see what that note says
allí pone que no se puede pasar it says there that you can't go in
¿qué pone aquí? what does it say here?, what does this say?
H ( Esp) (exhibir, dar)
‹obra/película› ¿ponen algo interesante en la tele? is there anything interesting on TV?
¿qué ponen en el Trocadero? what's on o what's showing at the Trocadero?
en el teatro ponen una obra de Casares there's a play by Casares on at the theater
no pusieron ninguna película buena en Navidad there wasn't a single good film on over Christmas, they didn't show a single good film over Christmas
I ( RPl) to take
el avión pone media hora de Montevideo a Buenos Aires the plane takes half an hour from Montevideo to Buenos Aires
de allí a Salta pusimos tres horas it took us three hours from there to Salta
A (en un estado, una situación) (+ compl):
me pones nerviosa you're making me nervous
ya la has puesto de mal humor now you've put her in a bad mood
¿por qué me pusiste en evidencia así? why did you show me up like that?
lo pusiste en un aprieto you put him in an awkward position
nos puso al corriente de lo sucedido he brought us up to date with what had happened
¡mira cómo has puesto la alfombra! look at the mess you've made on the carpet!
me estás poniendo las cosas muy difíciles you're making things very difficult for me
B ‹cara/voz›
no pongas esa cara there's no need to look like that
puso cara de enfado he looked annoyed
puso voz de asustado he sounded scared
C
1
(hacer empezar): el médico me puso a régimen the doctor put me on a diet
poner a algn A + INF:
tuvo que poner a las hijas a trabajar he had to send his daughters out to work
lo puso a estudiar guitarra con Rodríguez she sent him to have guitar lessons with Rodríguez
lo puso a pelar cebollas she set him to work peeling onions
2 poner a algn DE algo:
la pusieron de jefa de sección they made her head of department
lo pusieron de ángel he was given a part as an angel, he was given the part of an angel
su padre lo puso de botones en la oficina his father gave him a job as an office boy
siempre te pone de ejemplo he always holds you up as an example
D
(suponer): pon que perdemos ese tren, no podríamos volver say we miss that train o if we (were to) miss that train, then we wouldn't be able to get back
pon que es cierto ¿qué harías entonces? say o suppose o supposing it is true, then what would you do?
pongamos (por caso) que están equivocados suppose o let's just say they're wrong
ponerle ( AmL): ¿cuánto se tarda? — ponle dos horas how long does it take? — about two hours o in the region of two hours o reckon on two hours
¿cuánto nos costará? — y … pónganle alrededor de \$200 how much will it cost us? — well, … you'd better reckon on about \$200
A
1 (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› to turn o switch o put on; ‹programa/canal› to put on
pon un disco put on a record
puso el motor en marcha she switched on o started the engine
todavía no nos han puesto la luz we haven't had our electricity connected yet
2
(ajustar, graduar): pon el despertador a las siete set the alarm (clock) for seven
¿puedes poner la música un poco más alta? can you turn the music up a bit?
puso el reloj en hora she put the clock right, she set the clock to the right time
poner el motor a punto to tune up the engine
B
( Esp) (al teléfono): en seguida le pongo I'm just putting you through o connecting you
poner a algn CON algn/algo to put sb THROUGH TO sb/sth
¿me puede poner con el director, por favor? could you put me through to o could I speak to the director, please?
¿me pone con la extensión 24? could you put me through to o can I have extension 24, please?
■ poner
vi
A
1 ( Jueg) to put in
2 to contribute
¿vas a poner para el regalo de Pilar? are you going to give something o contribute toward(s) Pilar's present?
B «gallina» to lay
C ( Méx vulg) to score (sl)
A
1 ()
(colocarse): pongámonos un rato a la sombra let's sit ( o lie etc) in the shade for a while
ponerse de pie to stand up, stand
ponerse de rodillas to kneel, kneel down, get down on one's knees
ponte ahí, junto al árbol stand over there, by the tree
ponérsele a algn algo ( AmL fam): se le puso que tenía que escalar la montaña he got it into his head that he had to climb the mountain
a ese viejo se le pone cada cosa that old man gets the strangest ideas into his head
2
( Esp) (llegar): en diez minutos nos ponemos allí we can be there in ten minutes
B «sol» to set
C () ‹calzado/maquillaje/alhaja› to put on
ponte el abrigo put your coat on
no tengo nada que ponerme I don't have a thing to wear
mi hermano siempre se pone mi ropa my brother is always borrowing my clothes
ponte un poco de sombra de ojos put on a little eyeshadow
me puse el collar de perlas I wore o put on my pearl necklace
A (en un estado, una situación) (+ compl):
me puse furiosa I got very angry
cuando lo vio se puso muy contenta she was so happy when she saw it
adelante, pónganse cómodos come in, make yourselves comfortable
no te pongas así, que no es para tanto don't get so worked up, it's not that bad
¡mira cómo te has puesto de barro! just look at you, you're covered in mud!
no te imaginas cómo se puso, hecha una fiera you wouldn't believe the way she reacted, she went absolutely wild
la vida se está poniendo carísima everything's getting so expensive
B
1 ponerse A + INF to start -ING
se va a poner a llover de un momento a otro it's going to start raining o to start to rain any minute
a ver si te pones a trabajar you'd better start working
se puso a llorar sin motivo aparente she started crying o to cry for no apparent reason
2 ( fam) (esforzarse, esmerarse) to try, make an effort
si te pones lo acabas hoy mismo if you make an effort o if you try o if you put your mind to it, you'll finish it today
3
(CS arg) (contribuir dinero): cuando se casaron el viejo se puso con \$5.000 when they got married, her old man shelled out \$5,000 ( colloq)
cuando llega la cuenta hay que ponerse when the check comes, everyone has to cough up ( colloq)
yo me pongo con cien I'll put in o chip in a hundred ( colloq)
( Esp) (al teléfono): ¿Pepe? sí, ahora se pone Pepe? OK, I'll just get him for you
dile a tu madre que se ponga tell your mother I want to speak to her, ask your mother to come to the phone
* * *

poner ( conjugate poner) verbo transitivo
1

ponle el collar al perro ;
poner una bomba
b)anuncio/aviso to place, put

c) ropa› (+ me/te/le etc):

2 ( agregar) to put
3inyección/supositorio to give
4
poner la mesa to lay o set the table

5 (instalar, montar)
a)oficina/restaurante to open

b)cocina/teléfono/calefacción to install

6 [ ave] ‹ huevo to lay
7 (Esp) (servir, dar):
póngame un café, por favor I'll have a coffee, please;

¿cuántos le pongo?
1 dinero› ( contribuir) to put in;

2 atención to pay;

3
a) ( imponer) ‹ deberes to give, set;

examen/problema to set;

c) ( adjudicar) ‹ nota to give

4 ( dar) ‹nombre/apodo to give;
ejemplo to give;

5 ( enviar) ‹ telegrama to send
6 ( escribir) ‹dedicatoria/líneas to write
7 (Esp) (exhibir, dar) ‹ película to show;
¿ponen algo interesante en la tele? ;

¿qué ponen en el Royal? what's on o what's showing at the Royal?
1
a) (conectar, encender) ‹televisión/calefacción› , , ;

programa/canal› ;
cinta/disco/música› ;
puso el motor en marcha she switched on o started the engine

puso el reloj en hora
2 (Esp) ( al teléfono): poner a algn con algo/algn to put sb through to sth/sb

poner a algn en un aprieto
vi [ ave] to lay
ponerse verbo pronominal
1 ( refl) ( colocarse):
pongámonos ahí let's stand (o sit etc) there;

ponerse de pie ;
ponerse de rodillas ,
2 [ sol] to set

1 (en estado, situación) (+ compl):

se puso triste ;
cuando lo vio se puso muy contenta ;
se puso como loco ;
ponerse cómodo
2 ( empezar) ponerse a + inf to start -ing, to start + inf;

(Esp):

poner verbo transitivo
1 (en un lugar, una situación) to put: me puso en un aprieto, he put me in a tight corner
(seguido de adjetivo) to make: me pone contento, he makes me happy
2 (hacer funcionar) to turn o switch on
3 (un fax, telegrama) to send
poner una conferencia, to make a long-distance call
4 (una multa, un castigo) to impose
5 (abrir un negocio) to set up
6 (vestir) to put on
7 (exponer) tienes que poner la planta al sol/a la sombra, you have to put the plant in the sun/shade
8 (aportar) yo puse mil pesetas, I contributed a thousand pesetas
9 (conjeturar, imaginar) to suppose: pongamos que..., supposing (that)...
10 (estar escrito) lo pone aquí, it's written here
11 TV Cine to put on, show
12 Tel ponme con él, put me through to him
13 (un nombre) le pondremos Tadeo, we are going to call him Tadeo
ya le puso título a la novela, he has already given the novel a title
♦ Locuciones: poner a alguien a caldo, to pull sb to pieces
poner a cien, to make sb nervous: me pone a cien cuando habla de ese modo, when he talks that way I get nervous
poner en duda, to call into question: los inversores pusieron su competencia en duda, the investors questioned his competence
poner a alguien en evidencia, to show sb up
poner en evidencia, to show up: la situación pone en evidencia la falta de justicia del sistema, the situation exposes the system's unfairness
poner a alguien en su sitio, to put sb in his place
' poner' also found in these entries:
Spanish:
activar
- alinear
- alta
- alto
- altura
- antecedente
- antena
- arreglar
- arrinconar
- aunar
- bandeja
- brete
- cabeza
- calzar
- caldo
- calle
- cara
- cargar
- carta
- caso
- cien
- codificar
- comprometer
- confiar
- coto
- crecer
- cuenco
- cuestión
- dejar
- denuncia
- depositar
- descomponer
- descubierta
- descubierto
- desesperar
- diente
- dirigir
- discutir
- distribuir
- enchufar
- enderezar
- enervar
- enfermar
- enfrentar
- enmascarar
- entregar
- entregarse
- escenificar
- escobilla
- esmerarse
English:
acquaint
- action
- apply
- arm
- arrange
- aside
- best
- blur
- bond
- box
- bracket
- bundle
- bung
- cap
- cast
- cheek
- claim
- code
- collect
- compromise
- connect
- cork
- crack
- cross
- crown
- curb
- date
- dip
- discomfit
- dishwasher
- egg
- end
- endanger
- excite
- face
- fault
- feature
- fetter
- fill in
- fit
- fluster
- forewarn
- free
- gather
- get
- glaze
- go
- gown
- grin
* * *
vt
1. [situar, agregar, meter] to put;
I was put in the back row;
put some more salt in it, add a bit of salt to it;
put the toys (away) in the cupboard;
¿dónde habré puesto la calculadora? where can I have put o left the calculator?;
to put an advert in the paper;
to put a poster up on the wall;
to give sb an injection;
we had to put a muzzle on the dog, we had to muzzle the dog
2. [ropa, zapatos, maquillaje]
to put sth on sb;
put this Br nappy o US diaper on the baby
3. [servir]
¿qué le pongo? what can I get you?, what would you like?;
póngame una cerveza, por favor I'd like o I'll have a beer, please;
¿cuánto le pongo? how much would you like?;
give me a kilo
4. [contribuir, aportar] to put in;
to put money into the business;
poner algo de mi/tu/ etc[m5]. parte to do my/your/ etc bit;
to put a lot of effort into (doing) sth;
pay attention to what I'm saying;
o [m5] you have to take more care over your spelling
5. [hacer estar de cierta manera]
poner a alguien en un aprieto/de mal humor to put sb in a difficult position/in a bad mood;
ponérselo fácil/difícil a alguien to make things easy/difficult for sb;
the teacher gave us some sums to do;
she arrived and set us all to work;
warm the soup up;
they had me work as a trainee waiter;
poner cara de tonto/inocente to put on a stupid/an innocent face
6. [calificar]
to call sb sth;
they called me a liar;
poner bien algo/a alguien to praise sth/sb;
poner mal algo/a alguien to criticize sth/sb
7. [oponer]
to hinder sth;
to raise objections to sth
8. [asignar] [precio] to fix, to settle on;
[multa] to give; [deberes, examen, tarea] to give, to set;
they called him Mario;
I've been assigned to the night shift, they've put me on the night shift;
he got five out of ten in the exam
9. [comunicar] [telegrama, fax, giro postal] to send;
[conferencia] to make;
¿me pones con él? can you put me through to him?;
no cuelgue, ahora le pongo don't hang up, I'll put you through in a second
10. [conectar, hacer funcionar] [televisión, radio] to switch o put on;
[despertador] to set; [instalación, gas] to put in; [música, cinta, disco] to put on;
put the washing machine on;
put the news on;
puse el despertador a las seis/el reloj en hora I set my alarm clock for six o'clock/my watch to the right time;
¿te han puesto ya el teléfono? are you on the phone yet?, have they connected your phone yet?;
ponlo más alto, que no se oye turn it up, I can't hear it
11. [en el cine, el teatro, la televisión] to show;
last night they showed a very interesting documentary;
¿qué ponen en la tele/en el Rialto? what's on the TV/on at the Rialto?;
there's a Stallone movie on at the Rialto
12. [montar] to set up;
to set up home;
she has opened a shop;
they've had a new Br cooker o US stove put in;
we've had a carpet fitted in the living-room;
to lay the table;
they pitched their tent o put their tent up in a meadow
13. [decorar] to do up;
they've done up their house in real style
14. [suponer] to suppose;
(let's) suppose that's what happened;
suppose we need five days;
assuming everything goes according to plan;
¿cuándo estará listo? – ponle que en dos días when will it be ready? – reckon on it taking two days
15. [decir] to say;
¿qué pone ahí? what does it say there?
16. [escribir] to put;
¿qué pusiste en la segunda pregunta? what did you put for the second question?
17. [huevo] to lay
18. RP [demorar] to take;
the train takes half an hour to get there
19. Fam [excitar]
that actress totally does it for me
vi
[gallina, aves] to lay (eggs)
v impersonal
Am Fam [parecer]
se me pone que… it seems to me that…
* * *
<part> v/t
1 put;
stage;
set in motion;
let’s suppose o assume that
2 ropa put on
4 RAD, TV turn on, switch on
5 la mesa set
6 ( escribir) put down
7 en periódico, libro etc say;
the critics gave his last film very good reviews
8 negocio set up
9 telegrama send
10 huevos lay
11 marcha put the car in, move into
12 dinero deposit
13
:
make s.o. angry;
put s.o. through to s.o.;
fine s.o.
* * *
poner {60} vt
1) colocar: to put, to place
pon el libro en la mesa: put the book on the table
3) : to put on (clothes)
4) contribuir: to contribute
5) escribir: to put in writing
no le puso su nombre: he didn't put his name on it
6) imponer: to set, to impose
7) exponer: to put, to expose
lo puso en peligro: she put him in danger
8) : to prepare, to arrange
poner la mesa: to set the table
9) : to name
le pusimos Ana: we called her Ana
10) establecer: to set up, to establish
puso un restaurante: he opened up a restaurant
11) instalar: to install, to put in
12) : to make
siempre lo pones de mal humor: you always put him in a bad mood
13) : to turn on, to switch on
14) suponer: to suppose
pongamos que no viene: supposing he doesn't come
15) : to lay (eggs)
: to start (someone doing something)
lo puse a trabajar: I put him to work
: to place as
la pusieron de directora: they made her director
: to put in (a state or condition)
poner en duda: to call into question
poner vi
1) : to contribute
2) : to lay eggs
* * *
poner vb
1. to put [pt. & pp. ]
2. (ropa, etc) to put on
3. to put
¿le has puesto sal a las patatas?
¿te pones azúcar?
4. to write [pt. ; pp. ] / to put
5. to set [pt. & pp. ]
6. to put on / to turn on / to switch on
7. to open
8. to send [pt. & pp. ]
9. to put through
¿me pones con Asunción, por favor? can you put me through to Asunción, please?
10. to say [pt. & pp. ]
11. to be on
¿qué ponen en el Renoir?
12. to call
13. to give [pt. ; pp. ]
14. to give
¿qué te pongo?
¿me pone un kilo de tomates? can I have a kilo of tomatoes, please?
15. to supply [pt. & pp. ] / to put in
16. to suppose / to say [pt. & pp. ]
pongamos por caso... suppose... / let's say...
to lay eggs [pt. & pp. ]
• 6 abril

m.
1 April. (month)
he is fourteen (years of age)
en abril, aguas mil (Prov) March winds, April showers;
2 Abril.
* * *
1 April
\
el abril de la vida the springtime of one's life Table 1 NOTA For examples of use, see marzo/Table 1
* * *
m.
* * *
SM

* * *

tenía quince abriles — (liter) she was a girl of fifteen summers (liter)

* * *
= April (Apr, -abrev.).
Ex. The second institute, 'The Catalog in the Age of Technological Change,' was held on April 22 and 23, 1977 in New York City.
* * *

tenía quince abriles — (liter) she was a girl of fifteen summers (liter)

* * *
= April (Apr, -abrev.).

Ex: The second institute, 'The Catalog in the Age of Technological Change,' was held on April 22 and 23, 1977 in New York City.

* * *
April
tenía quince abriles she was 15, she was a girl of 15 summers ( liter); para ejemplos ver enero
para abril ( Chi fam): como van las cosas estará listo para abril at this rate it'll be next Christmas before it's ready ( colloq)
* * *

abril sustantivo masculino
April;
para ejemplos ver

abril sustantivo masculino April

' abril' also found in these entries:
Spanish:
calentar
- como
- fijarse
- mes
- a
English:
April
- on
- late
- out
* * *
abril nm
April;
he is fourteen (years of age);
en abril, aguas mil March winds, April showers;
ver también septiembre
* * *
m April;
15 fifteen years old
* * *
abril nm
: April
* * *
abril n April
• 7 caso

m.
case.
el caso es que… the thing is (that)…; (el hecho es que) what matters is (that)… (lo importante es que)
the Dreyfus affair
en caso afirmativo/negativo if so/not
in the event of
should she come
en cualquier o todo caso in any event o case
en el mejor/peor de los casos at best/worst
en tal o ese caso in that case
as a last resort
to get to the point
pongamos por caso que… let's suppose (that)…
to be a case, to be a right one
to be a lost cause
to be irrelevant
matter of conscience
it was due to force of circumstances
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: casar.
* * *
1 (ocasión) case, occasion
2 (suceso) event, happening
3 (asunto) affair
4 (policial, medical) case
\
cuando llegue el caso in due course
dado el caso de que... in the event of...
el caso es que... the fact is that..., the thing is that...
en caso de in case of, in the event of
en caso de necesidad if need be, if necessary
en caso de que te pierdas, llámame if you get lost, call me
en cualquier caso in any case
en este caso in such a case
en todo caso anyhow, at any rate
en último caso as a last resort
en un caso extremo as a last resort
¡eres (es, etc) un caso! familiar you're (he's etc) a case!
hacer al caso / venir al caso to be relevant
hacer caso de alguien / hacer caso a alguien to pay attention to somebody, take notice of somebody
hacer caso omiso de algo to take no notice of something, ignore something
no venir al caso to be beside the point
para el caso es igual it's the same, it doesn't make any difference
pongamos por caso let's say, suppose
verse en el caso de to be compelled to
caso de fuerza mayor dire necessity
caso perdido hopeless case
* * *
m.
1)
2)
* * *
SM
1) (=circunstancia)
a) [gen] case

en el caso de Francia — in France's case, in the case of France

b)

en caso afirmativoif so

en (el) caso contrario — if not, otherwise

en cualquier caso — in any case

en caso dein the event of

en (el) caso de que venga — if he comes, should he come

en caso de que llueva, iremos en autobús — if it rains, we'll go by bus

en ese caso — in that case

en el mejor de los casos — at best

en caso necesarioif necessary

en caso negativo — if not, otherwise

en el peor de los casos — at worst

en su caso — where appropriate

su finalidad es el cuidado y, en su caso, educación de los niños — their aim is to care for and, where appropriate, educate the children

en tal caso — in such a case

en todo caso — in any case

en último caso — as a last resort, in the last resort

en uno u otro caso — one way or the other

extremo I, 1)
c)

darse el caso, todavía no se ha dado el caso — such a situation hasn't yet arisen

dado el caso que tuvieras que irte, ¿a dónde irías? — in the event that you did have to go, where would you go?

el caso es que..., el caso es que se me olvidó su nombre — the thing is I forgot her name

hablar al caso — to keep to the point

hacer al caso — to be relevant

pongamos por caso que... — let us suppose that...

ponte en mi caso — put yourself in my position

según el caso — as the case may be

necesitan una o dos sesiones de rayos, según el caso — they need either one or two X-ray treatment sessions, as the case may be o depending on the circumstances

sustitúyase, según el caso, por una frase u otra — replace with one or other of the phrases, as appropriate

según lo requiera el caso — as the case may require, depending on the requirements of the case in question

este ejemplo debería servir para el caso — this example should serve our purpose o should do

no tiene caso — there's no point (in it)

¡ vamos al caso! — let's get down to business!

vaya por caso... — to give an example...

venir al caso — to be relevant

verse en el caso de hacer algo — to be obliged to do sth

2) (Med) case
3) (=asunto) affair; (Jur) case

es un caso perdido[situación] it's a hopeless case; [persona] he's a dead loss, he's hopeless

caso fortuito — (Jur) act of God; (=suceso imprevisto) unforeseen circumstance

4)

hacer caso a o de algo — to take notice of sth, pay attention to sth

no me hacen caso — they take no notice of me, they pay no attention to me

¡no haga usted caso! — take no notice!

hazle caso, que ella tiene más experiencia — listen to her, she has more experience

maldito el caso que me hace* a fat lot of notice he takes of me *

ni caso, tú a todo lo que te diga ¡ni caso! — * take no notice of what he says!

se lo dije, pero ni caso — I told him, but he took absolutely no notice

hacer caso omiso de algo — to ignore sth

5) (Ling) case
* * *
1) (situación, coyuntura) case

en último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst

a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...

si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...

pongamos por caso que... — let's assume that...

el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless

3) (Der, Med) case

ser un caso — (fam)

es un casohe's/she's something else (colloq)

4) ( atención)

hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody

hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something

no hizo caso de las señales de peligroshe took no notice of o paid no attention to the warning signs

hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something

5) (Ling) case
* * *
= case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.
Ex. Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.
Ex. Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
Ex. A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.
Ex. In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.
Ex. The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.
Ex. No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.
Ex. Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.
Ex. Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
----
* ayuda en caso de catástrofe = .
* basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
* caso abierto = .
* caso clínico = .
* caso comercial = .
* caso con éxito = .
* caso hipotético = .
* caso nominativo = .
* caso objetivo = .
* caso perdido = .
* caso por daños y perjuicios = .
* caso práctico = case study, case, practical case.
* caso real = .
* casos = casework, case scenarios.
* casos prácticos = .
* caso teórico = .
* caso triste = .
* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
* como es el caso de = as it is with, as with.
* como ocurre en estos casos = .
* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
* cuando sea el caso = .
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
* de nuevo en este caso = .
* en algunos casos = .
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en aquellos casos = .
* en aquellos casos en los que = .
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emerencia = .
* en caso de emergencia = .
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en casos raros = .
* en ciertos casos = .
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cuyo caso = .
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = .
* en el improbable caso de que = .
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el primer caso = .
* en el segundo caso = .
* en el último caso = .
* en ese caso = .
* en esos casos = .
* en este caso = .
* en estos casos = .
* en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.
* en los casos en que = .
* en muchos casos = .
* en raros casos = .
* enseñanza a través del estudio de casos = .
* en todo caso = .
* escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).
* éste no es el caso en = .
* esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* estudio de caso = .
* excepto en el caso de que = .
* gestión de casos clínicos = .
* gramática de casos = .
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso a = be oblivious of/to.
* haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.
* libro de casos prácticos = .
* menos en el caso de que = .
* ¡ni hablar del caso! = .
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* no hacer caso = .
* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
* no hacer caso de = .
* normativa en caso de incendio = .
* no venir al caso = .
* para el caso = .
* para que este sea el caso = .
* peor caso, el = worst case, the.
* peor de los casos, el = worst case, the.
* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
* refutar un caso = state + case against.
* relacionado a un caso concreto = .
* resolver un caso = crack + a case.
* salvo en el caso de = save in the case of, short of.
* ser el caso (de) = .
* ser un caso aparte = .
* ser un caso completamente diferente = .
* ser un caso excepcional = .
* si éste es el caso = .
* si éste no es el caso = .
* sin hacer caso = .
* tú hazme caso = .
* un caso perdido = .
* * *
1) (situación, coyuntura) case

en último caso — if it comes to it, if the worst comes to the worst

a veces se da el caso de... — from time to time it happens that...

si se diera el caso de que tuvieras que quedarte... — if you did have to stay...

pongamos por caso que... — let's assume that...

el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right; el caso es que no sé si... the thing is that I don't know whether...; en caso de: en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass; en caso de que no pueda asistir... if you are unable to attend...; en caso contrario otherwise; en cualquier caso in any case; en tal caso in such a (frml) o in that case; en todo caso: no estará para mañana, en todo caso para el jueves it won't be done for tomorrow, maybe Thursday; quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring; llegado el caso if it comes to it; según el caso as appropriate; no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use; no tiene caso — it is absolutely pointless

3) (Der, Med) case

ser un caso — (fam)

es un casohe's/she's something else (colloq)

4) ( atención)

hacerle caso a alguien — to pay attention to somebody, take notice of somebody

hacer caso de algo — to pay attention to something; to take notice of something

no hizo caso de las señales de peligroshe took no notice of o paid no attention to the warning signs

hacer caso omiso de algo — to take no notice of something, ignore something

5) (Ling) case
* * *
= case, case, case, instance, case history, episode, legal case, court case, occurrence.

Ex: Some categories of material defy helpful categorisation, and need to be treated as special cases.

Ex: Enter a judgement and other judicial decisions of a court in a case under the heading for the court.
Ex: A ' case' is a class of documents or organisations in which that problem is found.
Ex: In these instances a reference is not only shorter than an added entry, but removes the need to make multiple added entries.
Ex: The librarian should remember that the literature contains many case histories where failure can be directly traced to neglect of this principle.
Ex: No critics review issues of magazines or the weekly episodes of Crossroads or Coronation Street but women's magazines and these television serials all have readership and viewers numbered in millions.
Ex: Prisoners rely on inadequate legal resources in prison law libraries to prepare legal cases to protect their constitutional rights.
Ex: Demands from clients will often throw up an occurrence of similar problems, revealing perhaps the operation of an injustice, the lack of an amenity in the neighbourhood, or simply bureaucratic inefficiency.
* ayuda en caso de catástrofe = disaster relief.
* basado en casos prácticos reales = case-based [case based].
* caso abierto = cold case.
* caso clínico = clinical case.
* caso comercial = business case.
* caso con éxito = success story.
* caso hipotético = hypothetical case.
* caso nominativo = nominative case.
* caso objetivo = objective case.
* caso perdido = basket case.
* caso por daños y perjuicios = damages case.
* caso práctico = case study, case, practical case.
* caso real = case study.
* casos = casework, case scenarios.
* casos prácticos = best practices.
* caso teórico = theoretical case.
* caso triste = sad story.
* como en el caso de = as with, just as for, as in the case of.
* como es el caso de = as it is with, as with.
* como ocurre en estos casos = as is the way with these things.
* como + ocurrir + en el caso de = as + be + the case for.
* cuando sea el caso = when applicable.
* darse el caso que + Indicativo = happen to + Infinitivo, chance to + Infinitivo.
* defender + Posesivo + caso = take up + Posesivo + case.
* de nuevo en este caso = here again.
* en algunos casos = in some cases.
* en ambos casos = in either case, in either instance.
* en aquellos casos = in those cases.
* en aquellos casos en los que = in those cases where.
* en caso de darse circunstancias ajenas a + Posesivo + control = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en caso de emerencia = in an emergency.
* en caso de emergencia = in an emergency situation.
* en caso de fuerza mayor = in the event of circumstances beyond + Posesivo + control.
* en casos raros = in rare cases.
* en ciertos casos = in certain cases.
* en cualquier caso = for that matter, in any event, in any case, in either case.
* en cuyo caso = in which case.
* en el caso de = for, in association with, in the case of, in the event of, in case of, in the context of.
* en (el) caso de que = in the event that, should, in case.
* en el caso poco probable de que = in the unlikely case (that).
* en el improbable caso de que = in the unlikely case (that).
* en el mejor de los casos = at best, at most, ideally, in the best of circumstances, the best case scenario, at the most, at the best of times, at the very best.
* en el peor de los casos = at worst, in the worst of circumstances, at + Posesivo + very worst, the worst case scenario, at + Posesivo + worst, in the worst case.
* en el primer caso = in the former case.
* en el segundo caso = in the latter case.
* en el último caso = in the latter case.
* en ese caso = in that case.
* en esos casos = in those cases.
* en este caso = in this case.
* en estos casos = in these cases.
* en la mayoría de los casos = most often, in most cases, in the majority of cases, mostly, under most circumstances.
* en los casos en que = where.
* en muchos casos = in many instances.
* en raros casos = in rare cases.
* enseñanza a través del estudio de casos = case-teaching.
* en todo caso = if anything.
* escritor de casos prácticos = case writer [case-writer].
* éste es también el caso de = the same is true (for/of/with).
* éste no es el caso en = not so in.
* esto no ocurre en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* estudio de caso = case study.
* excepto en el caso de que = except when.
* gestión de casos clínicos = case management.
* gramática de casos = case grammar.
* hacer caso = take + notice, listen (to).
* hacer caso a Alguien = take + Posesivo + word for it.
* hacer caso (a/de) = pay + attention to.
* hacer caso omiso = disregard, brush aside, go + unheeded, fall on + deaf ears, meet + deaf ears, thumb + Posesivo + nose at, dismiss with + the wave of the hand, fly in + the face of, push aside.
* hacer caso omiso a = be oblivious of/to.
* haciendo caso omiso de = heedless of, in defiance of.
* libro de casos prácticos = case book.
* menos en el caso de que = except when.
* ¡ni hablar del caso! = no dice!.
* no es lo mismo en el caso de = the same is not true (for/of/with).
* no hacer caso = brush aside.
* no hacer caso a = turn + Posesivo + back on.
* no hacer caso de = slight.
* normativa en caso de incendio = fire regulations.
* no venir al caso = be immaterial.
* para el caso = for that matter.
* para que este sea el caso = for this to be the case.
* peor caso, el = worst case, the.
* peor de los casos, el = worst case, the.
* pongamos el caso de que = for the sake of + argument.
* refutar un caso = state + case against.
* relacionado a un caso concreto = case-related.
* resolver un caso = crack + a case.
* salvo en el caso de = save in the case of, short of.
* ser el caso (de) = be the case (with).
* ser un caso aparte = be in a league of its own.
* ser un caso completamente diferente = be in a league of its own.
* ser un caso excepcional = be in a league of its own.
* si éste es el caso = if this is the case.
* si éste no es el caso = if this is not the case.
* sin hacer caso = regardless.
* tú hazme caso = take it from me.
* un caso perdido = a dead dog.

* * *
A (situación, coyuntura) case
en esos casos, lo mejor es no decir nada in cases o situations like that, it's best not to say anything
si ése es el caso … if that's the case …
en último caso siempre puedes acudir a tu tío as a last resort you could always go to your uncle
en último caso nos vamos a pie if it comes to it o if the worst comes to the worst, we'll just have to walk
es un caso límite it is a borderline case
aun en el mejor de los casos even at the very best
en el peor de los casos te pondrán una multa the worst they can do is fine you
de vez en cuando se da el caso de … from time to time cases arise of o there are cases of …
pocas veces se ha dado el caso de que hayan tenido que disparar there have been few cases in which they have had to shoot
para el caso es igual what difference does it make?
yo en su caso, aceptaría I'd accept if I were you
ponte en mi caso put yourself in my place o position o shoes
lo que dijo no venía or hacía al caso what she said had nothing to do with o had no connection with what we were talking about
pongamos por caso que se trata de … let's assume o suppose o imagine we're talking about …
B ():
el caso es que: el caso es que están todos bien the important o main thing is that everybody is all right
el caso es que no sé si aceptar o no the thing is that I don't know whether to accept or not
en caso de: [ S ] en caso de incendio rómpase el cristal in case of fire break glass
en caso de no poder asistir le ruego me avise please inform me if you are unable to attend
en caso contrario nos veremos obligados a cerrar otherwise o if not, we will have no option but to close down
en cualquier caso in any case
en cualquier caso nada se pierde con intentarlo in any case there's no harm in trying, there's no harm in trying anyway
en todo caso: en todo caso pueden dormir en casa they can always stay at my place
no puedo hacerlo para mañana, en todo caso para el jueves I can't get it done for tomorrow, maybe Thursday
quizá venga, en todo caso dijo que llamaría she might come, in any case she said she'd ring
llegado el caso if it comes to it
llegado el caso podemos tomar el tren if it comes to it we can always take the train
según el caso as appropriate
no hay/hubo caso ( AmL fam): no hubo caso, la mancha no salió the stain absolutely refused to budge
por más que reclamé, no hubo caso I complained until I was blue in the face but it didn't do the slightest bit of good ( colloq)
no hay caso, no va a aprender nunca there's no way he'll ever learn ( colloq), it's no good o no use, he'll never learn
no tiene caso it is absolutely pointless o a complete waste of time
C ( Der, Med) case
los implicados en el caso Solasa those implicated in the Solasa affair o case
ser un caso ( fam): es un caso he's something else ( colloq), he's a case ( colloq)
ser un caso perdido ( fam); to be a hopeless case ( colloq), to be a dead loss ( colloq)
Compuestos:
question of conscience
act of God
muerte por caso fortuito death by misadventure
D
(atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb
maldito el caso que me hace she doesn't take the slightest notice of what I say
hacer caso DE algo:
no hizo caso de las señales de peligro she ignored o didn't heed the warning signs, she took no notice of o paid no attention to the warning signs
hacer caso omiso de algo to take no notice of sth, ignore sth
haces caso omiso de todo lo que te digo you ignore everything o take no notice of anything I tell you
hizo caso omiso de mis consejos he disregarded o ignored o didn't heed my advice, he took no notice of my advice
E ( Ling) case
* * *

Del verbo casar: ( conjugate casar)

caso es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

casó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
casar
caso
casar ( conjugate casar) verbo transitivo [cura/juez] to marry
verbo intransitivo
a) ( encajar) [ dibujos] ;

[ piezas] ;
[ cuentas] to match, tally
b) ( armonizar) [colores/estilos] ;

caso con algo to go well with sth
casarse verbo pronominal
to get married;

se casó con un abogado ;
casose en segundas nupcias , to remarry
caso sustantivo masculino
1 (situación, coyuntura) case;

yo en tu caso … if I were you …;
en último caso , ;
en el mejor de los casos ;
en el peor de los casos te multarán ;
eso no venía al caso ;
pongamos por caso que … let's assume that …;
en caso de incendio ;
en caso contrario ;
en cualquier caso ;
en tal caso , (frml);
en todo caso dijo que llamaría ;
según el caso ;
no hay/hubo caso (AmL fam) it is no good o no use/it was no good o no use
2 (Der, Med) case;
ser un caso perdido (fam) to be a hopeless case (colloq)

3 ( atención): hacerle caso a algn to pay attention to sb, take notice of sb;
hacer caso de algo to pay attention to sth, to take notice of sth;

casar
I verbo transitivo (unir en matrimonio) to marry
(dar en matrimonio) to marry (off): casó muy bien a sus dos hijos, she successfully married off her two sons
II verbo intransitivo (encajar) to match, go o fit together: las cuentas no le casan, he can't make the figures balance, figurado things don't seem to be right to him
caso sustantivo masculino
1 (suceso) case
2 Med case
3 Jur affair
4 (circunstancia, situación) yo en tu caso no iría, if I were you, I wouldn't go
el caso es que..., the fact o thing is that...
(en) caso contrario, otherwise
en el mejor/peor de los casos, at best/worst
en ese/tal caso, in that case
♦ Locuciones: hacer caso a o de alguien, to pay attention to sb
hacer caso omiso de, to take no notice of: intenté convencerle, pero no me hizo ni caso, I tried to convince him but he just ignored me
no venir al caso, to be beside the point
poner por caso, to suppose: pongamos por caso que no viene, let's say he doesn't come
ser un caso perdido, to be a hopeless case
en caso de que, if
en caso de necesidad, if need be
en todo caso, in any case
en último caso, as a last resort
ni caso, don't pay attention
' caso' also found in these entries:
Spanish:
- aparte
- callar
- casar
- casarse
- ceñirse
- comisionar
- como
- concreta
- concreto
- correo
- emergencia
- eximente
- genuina
- genuino
- hecha
- hecho
- hipócrita
- histórica
- histórico
- igualmente
- lengua
- nupcias
- omisa
- omiso
- prescindir
- referencia
- señor
- sobreseer
- viaje
- voto
- a
- acaso
- cerrar
- clásico
- conveniencia
- cuyo
- desde
- ejemplo
- entretelones
- estudio
- evento
- examinar
- excepcional
- extremo
- fumar
- ignorar
English:
act
- affair
- agree
- always
- anyhow
- arbitration
- argue
- attention
- beneath
- blatant
- borderline
- brush aside
- brushoff
- but
- case
- chronic
- circumstance
- clear up
- clear-cut
- client
- deploy
- dismiss
- disregard
- do
- doubt
- emergency
- event
- fall back on
- go before
- hear
- hearing
- heedless
- heedlessly
- here
- history
- ignore
- implication
- instance
- make out
- medical
- necessity
- notice
- occur
- open-and-shut
- override
- pass
- point
- prejudice
* * *
caso nm
1. [situación, circunstancias, ejemplo] case;
a special case;
a borderline case;
I'm going to tell you about something strange that happened here;
I made out my case to them;
[el hecho es que] the thing is (that);
[lo importante es que] what matters is (that);
el caso es que a pesar de la aparatosidad del accidente nadie resultó herido despite the spectacular nature of the accident, the fact remains that no one was injured;
basically, I don't know what to do;
rara vez se da el caso de que dos candidatos obtengan el mismo número de votos it is very rare for two candidates to receive the same number of votes;
si se da el caso, tomaremos las medidas necesarias if that should happen, we'll take the necessary steps;
en caso afirmativo/negativo if so/not;
otherwise;
in the event of;
in case of emergency;
in the event of a fire;
en caso de no haber mayoría… should there be no majority…;
if necessary;
en caso de no poder venir, comuníquenoslo should you be unable to come, please let us know;
should she come, if she comes;
in any event o case;
in any event o case;
she said she'd let us know, whatever;
no tenemos dinero para un hotel, en todo caso una pensión we certainly haven't got enough money for a hotel, so it'll have to be a guesthouse, if anything;
en el caso de Bosnia, la situación es más complicada in the case of Bosnia, the situation is more complicated;
en el mejor/peor de los casos at best/worst;
en el peor de los casos, llegaremos un poco tarde the worst that can happen is that we'll be a few minutes late;
o [m5] in that case;
en último caso, en caso extremo as a last resort;
to keep to the point;
to get to the point;
cuando llegue el caso, se lo diremos we'll tell you when the time comes;
cuando llegue el caso, hablaremos del asunto if it comes to that, we'll discuss it then;
o [m5]si llega el caso, ya veremos qué hacemos we'll cross that bridge when we come to it;
poner por caso algo/a alguien to take sth/sb as an example;
pongamos por caso que… let's suppose (that)…;
to put oneself in sb's position;
I wouldn't go if I were you;
según (sea) el caso, según los casos as o whatever the case may be;
o [m5] that's irrelevant;
o [m5] your behaviour is out of place;
to be obliged o compelled to do sth
2. [atención] attention;
to pay attention to;
I had to shout to attract their attention;
¡maldito el caso que me hacen! they don't take the blindest bit of notice of me!;
to ignore;
¡ni caso!, ¡no hagas caso! don't take any notice!;
se lo dije, pero ella, ni caso I told her, but she didn't take any notice;
she doesn't pay the slightest bit of attention to me;
creo que su cumpleaños es el viernes, pero no me hagas mucho caso I think her birthday is on Friday, but don't take my word for it
3. [médico, legal] case;
the Dreyfus affair;
Watergate, the Watergate affair;
there have been several cases of poisoning;
Fam
to be a lost cause;
no tiene caso, RP [m5] [no tiene solución] nothing can be done about it
caso clínico:
a very interesting case;
Fam
to be a case, to be a right one;
matter of conscience;
act of God;
force of circumstance(s);
it was due to force of circumstance(s);
question of honour;
court case;
test case
4. case
* * *
m
1 case;
in that case;
in such a case;
otherwise, if not;
en caso de que, caso de in the event that, in case of;
in any case, in any event;
if the worst comes to the worst;
at best;
as a last resort;
never, under no circumstances;
o
if it comes to it;
in the event that;
if the situation arises;
el caso es que … the thing is that …;
be irrelevant;
¡vamos al caso! let’s get to the point;
in his/her case;
put o.s. in s.o.’s shoes
2
:
isolated case;
fig hopeless case;
fam be a real case fam
:
take notice;
pay attention to sth;
pay attention to s.o.;
¡no le hagas caso! take no notice of him!
* * *
caso nm
1) : case
2)
: in case of, in the event of
3)
: to pay attention to, to notice
4)
: to ignore, to take no notice of
5)
: to be beside the point
* * *
caso n case
to pay attention [pt. & pp. ]
to take no notice [pt. ; pp. ]
• 8 curso

m.
1 year.
2 course (lecciones).
un curso de inglés/informática an English/computing course
correspondence course
crash course
3 textbook (texto, manual).
4 course (dirección) (de río, acontecimientos).
to give free rein to something; (dar rienda suelta) to process o deal with something (tramitar)
there have been three accidents in the course of a week
the situation will begin to improve within a year
current; (mes, año) in progress (trabajo)
to go on, to continue
5 trend, development.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: cursar.
* * *
1 (dirección) course, direction
2 EDUCACIÓN (nivel) year, class; (materia) course; (escolar) school year
¿cuándo empieza el curso? when do classes start?
3 (río) flow, current
\
dar curso a algo (tramitar) to deal with something 2 (dar libertad) to give free rein to something
dejar que las cosas sigan su curso figurado to let things take their course
en el curso de... figurado during the course of...
estar en curso figurado to be under way
año en curso current year
mes en curso current month
moneda de curso legal legal tender
* * *
m.
1)
* * *
SM
1) (Escol, Univ) (=año escolar) year; (=clase) year, class ( esp EEUU)

los alumnos del segundo curso — second year pupils, the second years

curso escolar — school year, academic year

2) (=estudios) course

apertura/clausura de curso — beginning/end of term

curso acelerado — crash course, intensive course

curso intensivo — crash course, intensive course

3) [de río] course

curso de agua, curso fluvial — watercourse

4) (=desarrollo) course

en curso, el proceso judicial está en curso — the case is under way o in progress

el año en curso — the present year, the current year

en el curso de, en el curso de la entrevista — during the interview, in o during the course of the interview

5) frm

dar curso a algo, dar curso a una solicitud — to deal with an application

dar libre curso a algo: dio libre curso a sus pensamientos — he gave free rein to his thoughts

6) (Com)
* * *
1) (Educ)

el curso escolar/universitario — the academic year

b) ( clases) course
c) ( grupo de alumnos) year
2)
a) (transcurso, desarrollo) course

el año/el mes en curso — (frml) the current year/month (frml)

dar curso a algo — (a una instancia/solicitud) to start to process something; ( a la imaginación) to give free rein to something

b) ( de río) course
3)

monedas/billetes de curso legal — legal tender, legal currency

* * *
1) (Educ)

el curso escolar/universitario — the academic year

b) ( clases) course
c) ( grupo de alumnos) year
2)
a) (transcurso, desarrollo) course

el año/el mes en curso — (frml) the current year/month (frml)

dar curso a algo — (a una instancia/solicitud) to start to process something; ( a la imaginación) to give free rein to something

b) ( de río) course
3)

monedas/billetes de curso legal — legal tender, legal currency

* * *
curso1
1 = course, taught course, year, course unit, grade.

Ex: Earlier in this course we defined a compound subject as consisting, at the level of summarization, of a basic subject and two or more of its isolates.

Ex: During the early 1970s European studies became a fashionable growth area boosted by the trend towards inter-disciplinarity in taught courses.
Ex: General lectures to a whole year, or even several courses, are supplemented with more specialised tutorials or practicals, frequently in small groups.
Ex: This paper discusses the library education programme in the 1st library school in Nigeria to offer the course unit system as operated in the USA.
* alumno de cuarto curso = fourth grader.
* alumno de primer curso = first grader.
* alumno de quinto curso = fifth grader.
* alumno de segundo curso = second grader.
* alumno de séptimo curso = seventh grader.
* alumno de sexto curso = sixth grader.
* alumno de tercer curso = third grader.
* alumno de un curso = grader.
* asistir a un curso = attend + course.
* calificación del curso = course grade.
* celebrar un curso especial = hold + institute.
* curso acelerado = crash course.
* curso a distancia = telecourse.
* curso a tiempo completo = full-time course.
* curso con créditos = credit course.
* curso de clases magistrales = lecture course.
* curso de diplomatura = undergraduate course, honours course.
* curso de formación = training course.
* curso de formación continua = continuing education course.
* curso de iniciación = induction course.
* curso de licenciatura = postgraduate course.
* curso de orientación = orientation.
* curso de reciclaje = refresher course, retraining course.
* curso de verano = summer institute, summer session.
* curso escolar = school year.
* curso inferior = junior class.
* curso intensivo = intensive course, crash course.
* curso intensivo con residencia = residential programme.
* curso introductorio = induction course.
* curso mixto de clases y práctica en la empresa = sandwich course.
* curso modular = modular course.
* curso para alumnos con matrícula libre = part-time course.
* curso por correspondencia = correspondence course.
* curso que abarca varias disciplinas = umbrella course.
* curso que tiene lugar fuera de la universidad = extension course, off-campus course.
* cursos = coursework [course work].
* cursos de gestión de información = management course.
* cursos de verano = summer school.
* cursos en línea = courseware.
* curso superior = senior class.
* cursos virtuales = courseware.
* director de curso = course leader.
* discurso de fin de curso = commencement salutatory.
* diseñador de curso = course planner.
* documentación de un curso = course pack.
* estudiante de cursos superiores = upperclassman.
* estudiante de último curso = final year student.
* estudiante universitario de último curso = senior major.
* hacer un curso = take + course.
* material del curso = course material, curriculum material, curriculum resource.
* nota del curso = course grade.
* oferta de cursos = course offering.
* ofrecer un curso = offer + course.
* organizar un curso = arrange + course, run + course.
* primer curso = first grade.
* programa de curso = course program(me).
* programa del curso = course syllabus.
* quinto curso = fifth grade.
* realización de cursos = coursework [course work].
* repetición de cursos = grade retention.
* segundo curso = second grade.
* sistema virtual de gestión de cursos = course management system.

curso2
2 = course.

Ex: The course of the race contains many steep hills, often paved with cobblestones.

* bibliografía en curso = current bibliography.
* curso de agua = water body [waterbody].
* curso de un río = course of a river.
* desviarse del curso = veer from + course.
* en curso = in process, underway [under way], in progress, ongoing [on-going], afoot, current, under preparation.
* en el curso de la historia = in the course of history.
* en el curso normal de = in the mainstream of.
* en el curso normal de las cosas = in the normal run of things, in the normal run of events.
* en el curso normal de los acontecimientos = in the normal run of events, in the normal run of things.
* fichero de catalogación en curso = in-process cataloguing file.
* marcar el curso = chart + course.
* moneda de curso legal = legal tender.
* proyecto en curso = work in progress.
* publicación periódica en curso = current periodical.
* publicación seriada en curso = current serial.
* revista en curso = current journal.
* seguir un curso de acción = follow + track.
* trabajo en curso = work in progress.

* * *
A ( Educ)
1 year
está en (el) tercer curso he's in the third year
el curso escolar/universitario the academic year
2 course
está haciendo un curso de contabilidad she's doing an accountancy course, she's doing a course in accountancy o accounting
3 year
una chica de mi curso a girl in my year
Compuestos:
crash o intensive course
( Hist) pre-university course
correspondence course
B
1
(transcurso, desarrollo): en el curso de la reunión in the course of o during the meeting
seguir atentamente el curso de los acontecimientos to follow the development of events very closely
es su segunda visita en el curso del año it is her second visit this year
el año/el mes/la semana en curso ( frml); the current year/month/week ( frml)
dar curso a algo ‹a una instancia/solicitud› to start to process sth;
‹a la imaginación› to give free rein to sth
dio libre curso a su indignación he gave vent to his indignation
2 course
ríos de curso rápido fast flowing rivers
C
(circulación): monedas/billetes de curso legal legal tender, legal currency
* * *

Del verbo cursar: ( conjugate cursar)

curso es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

cursó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
cursar
curso
cursar ( conjugate cursar) verbo transitivo ( estudiar):

cursó estudios de Derecho she did o studied o (BrE) read Law
curso sustantivo masculino
1 (Educ)

el curso escolar/universitario
b) (de inglés, mecanografía) course;

curso intensivo crash o intensive course;

Ccurso de Orientación Universitaria ( en Esp) ;
curso por correspondencia
2
a) (transcurso, desarrollo) course;

3 ( circulación):

cursar verbo transitivo
1 (estudiar) to study
2 (enviar) to send
(tramitar) to process
curso sustantivo masculino
1 (marcha de acontecimientos, río) course
(transcurso) en el curso de estos años he ido conociéndola, I've got to know her over the years
estará listo en el curso de esta semana, it'll be ready in the course of this week
año o mes en curso, current year o month
2 (rumbo, trayectoria) course: cada uno siguió su curso, each of them took his own course
(niños de una misma clase) class
4 (clases sobre una materia) course
5 Fin moneda de curso legal, legal tender
' curso' also found in these entries:
Spanish:
COU
- de
- dinamizar
- ser
- iniciación
- invertir
- marcha
- nos
- reciclaje
- retener
- satisfacción
- seguir
- acabar
- acceso
- año
- apertura
- apuntar
- base
- bibliografía
- corriente
- corto
- cursar
- cursillo
- dictar
- duración
- elemental
- iniciar
- inscribir
- inscripción
- pasar
- perder
- preámbulo
- preparatorio
- programa
- repetir
- reprobar
- sacar
- semestral
- semestre
- teórico
- terminar
- torcer
- tutor
English:
A-level
- ancillary
- correspondence course
- course
- crash course
- current
- go along with
- intensive
- legal tender
- nature
- ongoing
- PGCE
- profit
- progress
- required
- sandwich course
- senior
- tender
- year
- bias
- blow
- correspondence
- drop
- form
- foundation
- go
- home
- legal
- lower
- on
- process
- program
- retrain
- sophomore
- summer
- though
* * *
curso nm
¿en qué curso estás? what year are you in?
school year
2. [lecciones] course;
un curso de inglés/informática an English/computing course
correspondence course;
crash course;
= intermediate course which enables a university student to change degree courses
3. [grupo de alumnos] class
4. [texto, manual] textbook
5. [evolución] [de acontecimientos] course;
[de la economía] trend;
he has taken a turn for the better;
[dar rienda suelta] to give free rein to sth;
[tramitar] to process sth, to deal with sth;
there have been three accidents in the course of a week;
the situation will begin to improve within a year;
[mes, año] current;
[trabajo] in progress;
to go on, to continue
6. [circulación]
billete/moneda de curso legal legal tender
7. [de río] course;
el curso alto/medio the upper/middle reaches
* * *
m
1 course;
in the course of
2
:
legal tender
3
:
miss the school year;
* * *
curso nm
1) : course, direction
2) : school year
3) : course, subject (in school)
* * *
1. course
2. year
¿qué curso haces?
• 9 cálculo

m.
1 calculation, figuring, computation, estimate.
2 calculation, guess, conjecture.
3 calculus.
4 calculus, stone.
* * *
1 calculation, estimate
2 (conjetura) conjecture, reckoning
3 MATEMÁTICAS calculus
4 MEDICINA gallstone
\
cálculo biliar bile stone
cálculo mental mental arithmetic
* * *
m.
2) reckoning, estimate
3)
* * *
SM
1) [gen] calculation, reckoning; (=conjetura) estimate, conjecture; (Mat) calculus

según mis cálculos — by my reckoning, by my calculations

cálculo de costo — costing, pricing (EEUU)

2) (Med) stone
* * *
1) (Mat)
a) ( operación) calculation
b) ( disciplina) calculus
2) (plan, conjetura)

fue un error de cálculo — I/he/they misjudged o miscalculated

3) (Med) stone, calculus (tech)
* * *
1) (Mat)
a) ( operación) calculation
b) ( disciplina) calculus
2) (plan, conjetura)

fue un error de cálculo — I/he/they misjudged o miscalculated

3) (Med) stone, calculus (tech)
* * *
cálculo1
1 = arithmetic, calculation, calculus [calculuses, -pl.], computation, counting, estimation, calculability, reckoning.

Ex: Since the system's arithmetic depends upon the way amounts of money are entered, standards for entry for the various currencies must be established.

Ex: For example, without scanning the entire index it is impossible to estimate the total number of relevant documents in the system, a figure that is required in the calculation of recall.
Ex: He is not even a man who can readily perform the transformations of equations by the use of calculus.
Ex: Frequently numeric data bases and the hosts which support them permit some computation and manipulation of the retrieved data.
Ex: Rapid electrical counting appeared soon after the physicists found it desirable to count cosmic rays.
Ex: Our estimation is that we have 845,000 nonunique names in the MARC data base.
Ex: According to George Ritzer's theory of McDonaldization, services and procedures once subject to the fluctuations of human interaction undergo a rationalization process that emphasizes efficiency, predictability, calculability, and control.
Ex: On the most superficial reckoning it is a matter of national concern.
* cálculo aproximado = estimate, ballpark estimate.
* cálculo matemático = mathematical calculation.
* centro de cálculo = computer centre, computing centre, central computing facility.
* error de cálculo = miscalculation, mathematical mistake, mathematical error, calculation error, calculation mistake.
* hoja de cálculo = spreadsheet.
* hoja de cálculo electrónica = electronic spreadsheet.
* procedimiento de cálculo = arithmetic.
* realizar un cálculo = carry out + calculation.
* regla de cálculo = slide rule.
* tabla de cálculo = reckoner, ready reckoner.

cálculo2
2 = kidney stone, calculus [calculi, -pl.].

Ex: The author examines the relationship between tea consumption and oral health, bone health, thermogenesis, cognitive function, and kidney stones.

Ex: Nephritic colic only appears when a calculus obstructs the ureter, which runs from the kidney to the bladder.
* cálculo biliar = gallstone.
* cálculo renal = calculus [calculi, -pl.].

* * *
A ( Mat)
1 calculation
según mis cálculos debe faltar poco para llegar according to my calculations o by my reckoning we must be nearly there
hizo un cálculo aproximado de los gastos she made a rough estimate of the costs
2 calculus
Compuestos:
calculation of probabilities
differential calculus
integral calculus
mental arithmetic
B
(plan, conjetura): eso no entraba en mis cálculos I hadn't allowed for that in my plans o calculations
le fallaron los cálculos things didn't work out as he had hoped o planned
superó los cálculos más optimistas it exceeded even the most optimistic estimates
fue un error de cálculo I/he/they misjudged o miscalculated
C ( Med) stone, calculus ( tech)
Compuestos:
gallstone, bilestone
kidney stone, renal calculus ( tech)
* * *

Del verbo calcular: ( conjugate calcular)

calculo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

calculó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
calcular
cálculo
calcular ( conjugate calcular) verbo transitivo
1

b) ( evaluar) ‹pérdidas/gastas to estimate

c) ( conjeturar) to reckon, to guess (esp AmE);

yo le calculo unos sesenta años I reckon o guess he's about sixty

2 ( planear) ;

cálculo sustantivo masculino
1 (Mat)

cálculo mental

2 ( plan):
eso no entraba en mis cálculos I hadn't allowed for that in my plans o calculations;

le fallaron los cálculos ;
un error de cálculo
3 (Med) stone, calculus (tech)
calcular verbo transitivo
1 Mat to calculate
2 (evaluar, estimar) to (make an) estimate: no supe calcular los riesgos, I was not able to determine the risks
calculé mal la distancia y me caí, I failed to gauge the distance and I fell
3 (conjeturar) to reckon, guess: calculo que mañana podré ir al museo, I guess I'll be able to go to the museum tomorrow
cálculo sustantivo masculino
1 (operación matemática) calculation
2 (previsión, conjetura) reckoning
según mis cálculos, by my reckoning
3 Med gallstone
4 Mat (disciplina) calculus
' cálculo' also found in these entries:
Spanish:
antecesor
- antecesora
- calcular
- cuenta
- error
- estimativa
- estimativo
- hoja
- margen
- por
- presupuesto
- balance
- estimación
- expulsar
- piedra
- ponderar
- sacar
- vuelo
English:
assessment
- calculation
- computation
- computing
- estimate
- estimation
- gallstone
- miscalculation
- printout
- reckoning
- rough
- stone
- sum
- allow
- conservative
- gall
- judgment
- mark
- quantity
- slide
* * *
1. [operación] calculation;
estimate;
to estimate, to make an estimate;
to do some calculations;
we're trying to work out how many people are going to come
costing;
cálculo mental: [m5] to do mental arithmetic
2. [ciencia] calculus
differential calculus;
infinitesimal calculus;
integral calculus
3. [evaluación] estimate;
si no me fallan los cálculos,… if my calculations are correct,…;
según mis cálculos, llegaremos a las cinco by my reckoning, we'll arrive at five o'clock
probability theory
4. stone, Espec calculus
gallstone;
kidney stone
* * *
m
1 calculation
2 stone
* * *
1) : calculation, estimation
2) : calculus
3) : plan, scheme
4)
: gallstone
5)
* * *
cálculo n calculation
• 10 listo

2 ready, all set, at hand, finished.
3 able-minded.
intj.
1 done.
2 see you later.
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: listar.
* * *
1 (inteligente) clever, smart
4 (diligente) quick, prompt
nombre masculino,nombre femenino
1 clever person
\
ir listo,-a familiar to have another thing coming
pasarse de listo,-a familiar to be too clever by half
* * *
(f. - lista)
1)
2) clever, smart
* * *

¿estás listo? — are you ready?

¿listos para el ataque? — ready to attack?

estar o ir listo *

pues está lista si espera que yo la llame — well, if she expects me to call her she's got another think coming

¿que quieres ir al cine? ¡estás listo! — so you want to go to the cinema? no way! *

-el tren va con retraso -¡pues estamos listos! — "the train is running late" - "well, we've had it now o we've really had it now!" *

3) (=inteligente) clever, bright, smart *

el más listo de la clasethe cleverest o brightest o smartest * in the class

¿te crees muy lista, verdad? — you think you're really smart, don't you?

tú, listo, ¿a qué no sabes una cosa? — iró OK, cleverclogs o wise guy, I bet you don't know this *

4) , Col, Perú (=de acuerdo) OK

¡listo! — OK!

2. SMF
1) (=inteligente) clever one, smart one *
2) cleverclogs *, smart arse ***, smart ass (EEUU) **
* * *
I
1) [ser] < persona> clever, bright, smart (colloq)

estar or (Esp) ir listo — (fam)

está lista si cree eso — if that's what she thinks, she's got another think coming (colloq)

2)

listo para + inf — ready to + inf

c) (Andes fam) ( manifestando acuerdo) okay (colloq)
II
- ta masculino, femenino (esp Esp)
a) ( inteligente) clever one

el listo de la clase — (pey) the class know-it-all (colloq & pej)

b) (vivo, astuto) tricky customer (colloq)
* * *
I
1) [ser] < persona> clever, bright, smart (colloq)

estar or (Esp) ir listo — (fam)

está lista si cree eso — if that's what she thinks, she's got another think coming (colloq)

2)

listo para + inf — ready to + inf

c) (Andes fam) ( manifestando acuerdo) okay (colloq)
II
- ta masculino, femenino (esp Esp)
a) ( inteligente) clever one

el listo de la clase — (pey) the class know-it-all (colloq & pej)

b) (vivo, astuto) tricky customer (colloq)
* * *
listo1
1 = clever [cleverer -comp., cleverest -sup.], brainy [brainier -comp., brainiest -sup.], shrewd [shrewder -comp., shrewdest -sup.].

Ex: It is readily possible to construct a machine which will manipulate premises in accordance with formal logic, simply by the clever use of relay circuits.

Ex: It has been said that, with this show, a canny critic inaugurated the enticingly slick and brainy strain of 1980s art.
Ex: Payment is very important and can be a problem so the businessman needs to be streetwise and shrewd with a good business acumen.
* no muy listos, los = none-too-bright, the.
* persona no muy lista pero trabajadora = plodder.

listo2

Ex: Copies with holds must be cataloged quickly to have them ready for the borrower.

Ex: The Queen's undertakers keep a special coffin at the ready in case a member of the Royal family dies suddenly abroad.
* dar la señal de estar listo = prompt.
* estar listo para = be poised to, stand + poised, be all set to.
* indicador de estar listo = screen prompt.
* listo para = on track for.
* listo para el consumo = ready-to-eat.
* listo para usar = off-the-rack.
* listo para usarse = on tap.
* ¡y listo! = and presto.

* * *
listo1 -ta
A [ SER] ‹persona› clever, bright, smart ( colloq)
te crees listo ¿verdad? you think you're so smart o clever, don't you? ( colloq)
te pasaste de listo you've gone too far
estar or ir listo ( fam): ahora sí que estamos or vamos listos we're (really) done for now ( colloq), we're in real trouble now ( colloq), we've really had it now ( BrE colloq)
está lista si se cree que la voy a seguir manteniendo if she thinks I'm going to carry on supporting her then she's got another think coming ( colloq)
B
no creo que esté listo a tiempo I don't think it'll be ready on time
la comida ya está lista the food's ready
listo PARA algo:
¿estás listo para salir? are you ready to go?
el avión estaba listo para el despegue the plane was ready for takeoff
2 [ ESTAR] finished
el trabajo deberá estar listo para el jueves the job has to be finished by Thursday
le das una pasadita más con la brocha y listo you go over it once more with the paintbrush and that's it (finished) o ( BrE colloq) and Bob's your uncle
3 ( Andes fam) okay ( colloq), OK ( colloq)
listo2 -ta
masculine, feminine
1 clever one, brainy one ( colloq)
es el listo de la clase he's the brainy o clever one o the brains of the class;
( pey) he's the class know-it-all o know-all ( colloq pej)
2 (vivo, astuto) tricky customer ( colloq)
* * *

Del verbo listar: ( conjugate listar)

listo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

listó es:

3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

Multiple Entries:
listar
listo
listar ( conjugate listar) verbo transitivo
to list
listo

1 [ser] ‹ persona clever, bright, smart (colloq);

estar listo (fam): ahora sí que estamos listos (colloq);
está lista si cree eso if that's what she thinks, she's got another think coming (colloq)
2

listo para algo/hacer algo ready for sth/to do sth

c) (Andes fam) ( manifestando acuerdo) okay (colloq)

■ sustantivo masculino, femenino (esp Esp)

el listo de la clase (pey) (colloq &

pej)
b) (vivo, astuto) tricky customer (colloq)

1 (despierto, agudo) smart
♦ Locuciones: (apañado) estás listo si crees que voy a ayudarte, you are sadly mistaken if you think I'm going to help you
pasarse de listo, to be too clever by half
' listo' also found in these entries:
Spanish:
curso
- ir
- hambre
- lista
- para
- presumir
- creer
- dar
- dicho
- estar
- mirar
- pendejo
English:
- as
- astute
- brainy
- bright
- clever
- dare
- hat
- it
- just
- nimble
- operator
- outfox
- outwit
- poised
- quick
- ripe
- score
- set
- sharp
- since
- smart
- so
- stand by
- oven
- some
- whenever
- yes
* * *
listo, -a
1. [inteligente, hábil] clever, smart;
to make oneself out to be clever;
to be too clever by half;
¡no te pases de listo! don't be such a smart alec(k)!;
to be nobody's fool
he was really smart and left without paying
lo pones cinco minutos al fuego, y listo you heat it for five minutes and that's it;
o [m5]vas listo (si crees que…) you've got another think coming (if you think that…);
¡estamos listos! we're in real trouble!, we've had it!
nm,f
¿quién es el listo que ha apagado la luz? who's the bright spark who switched the light off?;
there are a lot of smart alec(k)s around who think this is easy;
hacerse el listo: no te hagas el listo, que conozco tus intenciones don't try and be clever, I know what you're up to
interj
Andes, RP OK;
¿nos vemos a las ocho? – ¡listo! shall we meet at eight? – OK! o sure!
* * *
1 ( inteligente) clever;
fam try to be too smart fam ;
fig fam be finished
* * *
2) : clever, smart
* * *
1. clever [comp. ; superl. ]
¿estás listo?
• 11 cálculo

m
1) вычисление, исчисление
cálculo algebraico (aritmético) — алгебраический (арифметический) расчёт, алгебраическое (арифметическое) вычисление
cálculo diferencial (integral, de logaritmos, vectorial) — дифференциальное (интегральное, логарифмическое, векторное) исчисление
2) см.
3) мед. камни (в почках, печени)
4) корысть; корыстолюбие
5) pl мед. почечно-каменная болезнь
• 12 listo

2) ловкий, проворный
3) готовый, подготовившийся
¡siempre listo! — всегда готов!
- ¡listo!
••
• 13 mañana

1. f
de mañana loc. adv. — (рано) утром
muy de (gran) mañana loc. adv. — очень рано, спозаранку
desde por la mañana loc. adv. — с самого утра
por la mañana loc. adv. — утром; на утро
2. m
завтра, ближайшее будущее
mañana por la mañana loc. adv. — завтра утром
••
¡mañana! — дудки!
dar mañanas ( mañanitas) Мекс.петь утренние серенады
• 14 tomar la mañana

2) hacer la mañana Ам.) разг. пить водку натощак
• 15 base de cálculo

• 16 cálculo

m
1) вычисление; исчисление; подсчёт; расчёт

ajustar el cálculo — корректировать, подправлять расчёт

efectuar el cálculo — вычислять, производить вычисление; проводить расчёт

modificar el cálculo — вносить изменения в вычисления; изменять расчёт

realizar el cálculoсм. efectuar el cálculo

revisar el cálculo — пересматривать [переделывать] расчёт

- cálculo aritmético
- cálculo de la base imponible
- cálculo del beneficio
- cálculo del costo de producción
- cálculo económico
- cálculo de la eficiencia económica
- cálculo de los índices
- cálculo de los índices financieros
- cálculo de intereses
- cálculo de las normas
- cálculo operativo
- cálculo del precio
- cálculo de variantes
• 17 a las 5 de la mañana

a las 5 de la mañana
um 5 Uhr morgens
• 18 a partir de mañana

a partir de mañana
ab morgen
• 19 a primera hora (de la mañana)

a primera hora (de la mañana)}
früh morgens
• 20 calculo que llegaré sobre las diez

calculo que llegaré sobre las diez
ich schätze, dass ich gegen zehn Uhr ankommen werde

### См. также в других словарях:

• Wikipedia:Candidatos a artículos destacados — Ir a la tabla de contenidos Atajo WP:CADWP:CAD   [ …   Wikipedia Español

• Episodios de One Piece — Anexo:Episodios de One Piece Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de episodios del anime One Piece, adaptado del manga con el mismo nombre. Este anime fue producido por Toei Animation, y estrenado en Japón en Fuji TV desde el 20 de… …   Wikipedia Español

• Anexo:Episodios de One Piece — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar …   Wikipedia Español

• Wikipedia:Café (todos) — Atajos WP:CWP:C …   Wikipedia Español

• Episodios de Dragon Ball Z — Anexo:Episodios de Dragon Ball Z Saltar a navegación, búsqueda Dragon Ball es un manga y anime, creado por Akira Toriyama. A continuación de listan los episodios de la serie animada, para su continuación véase y Anexo:Episodios de Dragon Ball GT… …   Wikipedia Español

• Anexo:Episodios de Dragon Ball Z — Dragon Ball es un manga y anime, creado por Akira Toriyama. A continuación de listan los episodios de la serie animada, para su spinoff véase Anexo:Episodios de Dragon Ball GT, para la serie anterior Anexo:Episodios de Dragon Ball. La división… …   Wikipedia Español

• Guerra Civil durante el Mandato de Palestina — Parte de Conflicto árabe israelí Fecha 30 de noviembre de 1947 – …   Wikipedia Español

### Поделиться ссылкой на выделенное

##### Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.