Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cage+(verb)

  • 1 Б-51

    (ВЕРТЕТЬСЯ (КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ» КАК
    БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    VP (with subj: human or как etc + NP these forms only, adv the verb may take the final position, otherwise fixed WO
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns
    X вертится как белка в колесе = X is like a squirrel on a treadmill (in a cage)
    X is in a constant whirl X is continually (always) on the go.
    ...«(Виллон) жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя» (Мандельштам 2)...."(Villon) lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Б-51

  • 2 будто белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > будто белка в колесе

  • 3 вертеться будто белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться будто белка в колесе

  • 4 вертеться как белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться как белка в колесе

  • 5 вертеться словно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться словно белка в колесе

  • 6 вертеться точно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вертеться точно белка в колесе

  • 7 как белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > как белка в колесе

  • 8 кружиться будто белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться будто белка в колесе

  • 9 кружиться как белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться как белка в колесе

  • 10 кружиться словно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться словно белка в колесе

  • 11 кружиться точно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > кружиться точно белка в колесе

  • 12 крутиться будто белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться будто белка в колесе

  • 13 крутиться как белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться как белка в колесе

  • 14 крутиться словно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться словно белка в колесе

  • 15 крутиться точно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > крутиться точно белка в колесе

  • 16 словно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > словно белка в колесе

  • 17 точно белка в колесе

    (ВЕРТЕТЬСЯ <КРУЖИТЬСЯ, КРУТИТЬСЯ> КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> БЕЛКА В КОЛЕСЕ coll
    [VP (with subj: human) or как etc + NP (these forms only, adv); the verb may take the final position, otherwise fixed WO]
    =====
    to be incessantly bustling about, doing various things, occupied with various concerns:
    - X вертится как белка в колесе X is like a squirrel on a treadmill < in a cage>;
    - X is continually (always) on the go.
         ♦..."[Виллон] жил в Париже, как белка в колесе, не зная ни минуты покоя" (Мандельштам 2)...."[Villon] lived in Paris in a constant whirl-like a squirrel on a treadmill, never still for a moment" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > точно белка в колесе

См. также в других словарях:

  • cage — /keɪdʒ / (say kayj) noun 1. a box shaped receptacle or enclosure for confining birds or other animals, made with openwork of wires, bars, etc. 2. anything that confines or imprisons; prison. 3. something like a cage in structure or purpose. 4.… …  

  • cage in — verb confine in a cage The animal was caged • Syn: ↑cage • Derivationally related forms: ↑cage (for: ↑cage) • Hypernyms: ↑confine, ↑ …   Useful english dictionary

  • cage — ► NOUN 1) a structure of bars or wires in which birds or other animals are confined. 2) any similar structure, in particular the compartment in a lift. ► VERB ▪ confine in or as if in a cage. ORIGIN Old French, from Latin cavea …   English terms dictionary

  • cage — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin cavea cavity, cage, from cavus hollow more at cave Date: 13th century 1. a box or enclosure having some openwork for confining or carrying animals (as birds) 2. a. a barred cell for …   New Collegiate Dictionary

  • cage — 1. noun /keɪdʒ/ a) an enclosure made of bars b) the passenger compartment of a lift 2. verb /keɪdʒ/ a) to put into a cage b) To track individual responses to …   Wiktionary

  • cage — noun 1》 a structure of bars or wires in which birds or other animals are confined. 2》 a structure of crossing bars or wires designed to hold or support something.     ↘an open framework forming the compartment in a lift.     ↘Baseball a portable… …   English new terms dictionary

  • cage — 1 noun (C) a structure made of wires or bars in which birds or animals can be kept 2 verb 1 (T) to put or keep something in a cage: caged birds 2 feel caged in to feel uncomfortable and annoyed because you cannot go outside …   Longman dictionary of contemporary English

  • cage — 1. noun the lion s cage Syn: enclosure, pen, pound, coop, hutch, birdcage, aviary 2. verb they were caged up like animals Syn: confine, shut in/up, pen, coop up, enclose …   Synonyms and antonyms dictionary

  • cage — I (New American Roget s College Thesaurus) n. enclosure, bars; aviary, pen. v. t. restrain, imprison, incarcerate, pen. See restraint. Ant., set free, release. II (Roget s IV) n. Syn. coop, pen, mew, crate; see enclosure 1 , jail , pen 1 . III… …   English dictionary for students

  • cage — 1. noun animals in cages Syn: enclosure, pen, pound; coop, hutch; birdcage, aviary; corral 2. verb many animals are caged Syn: confine, shut in/up, pen, coop up, fence in, immure …   Thesaurus of popular words

  • rattle someone's cage — verb to demand attention; to nag, nudge, or remind Nobody has corrected the problem yet, so its time to rattle their cage …   Wiktionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»