-
1 Лоза
- vimen; vinea; vitis; virga; virgula; sarmentum; ferula;• лоза виноградная, приносящая плоды - rubelliana vitis;
• сечь кого-либо лозами - virgis aliquem caedere;
-
2 Колотить
- caedere (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); tundere; batuere; mulcare (aliquem); -
3 Сечь
- caedere (aliquem pugnis; virgis); verberare (aliquem pulsare verberareque); flagellare; -
4 Бить
- verberare (aliquem pulsare verberareque); verberibus castigare; caedere (aliquem pugnis; virgis; lapidem ferro); pellere (aliquem); pulsare; percutere; afflictare; affligere (fusti caput); plagare (aliquem); quatere (quatio); tundere; batuere; cudere; ferire; impingere; lacessere; mulcare; obtundere; flagellare;• бить стекла - vitrea frangere;
• град бьёт в стекла - grando fenestras ferit;
• бить в ладоши - plausum dare; manibus plaudere;
• бить себя в грудь - afflictare se;
• бить кулаками по остриям (безрассудным упорством осложнять собственное положение) - stimulos pugnis caedere;
• кто не может бить осла, тот бьёт по седлу (не по коню, так по оглоблям) - qui asinum non potest, stratum caedit;
• не бей камня, чтобы не остаться без руки - noli verberare lapidem, ne perdas manum;
-
5 streichen
streichen, I) v. intr.: 1) gehen: ferri. – volare (fliegen). – die Störche streichen an einen See, ciconiae ad aliquem lacum permeant: der Wind streicht durch einen Ort, ventus alqm locum perflat. – 2) berühren: an etw. od jmd. st., stringere alqd (streifen). – leviter attingere alqm od. alqd (leicht berühren). – II) v. tr.: 1) herablassen: demittere. – die Segel st., s. Segel. – 2) auf einer Sache der [2235] Länge nach hinfahren: a) übh.: mulcere. permulcere (leicht u. oft mit der Hand streichen, z.B. barbam). – jmd. mit Ruten st., alqm virgis caedere. – prägn., etw. auf etw. st., s. bestreichen (mit etw.). – das Haar in die Stirn st., crines in frontem compellere: das Haar aus dem Gesicht st., capillum revocare. – b) = ausstreichen, w. s.
См. также в других словарях:
batre — Batre, act. penac. Est frapper ou par injure ou pour correction, Caedere, verberare, Et vient de ce vieux mot Latin Batuo, duquel Plaute, Ciceron et Pline usent, qui signifie frapper, ainsi que dit est. De là sont appelez les Batus, voyez Batus.… … Thresor de la langue françoyse