-
1 cache-nez
m invarкашне, шарф -
2 cache-nez
сущ.общ. кашне, шарф -
3 cache-nez
m кашне́ n indécl., шарф (dim. ша́рфик) -
4 cache-col
m (pl ø + ø, ø + s); см. cache-nez -
5 кашне
-
6 обмотать
обмотать шею шарфом — enrouler un foulard ( или une écharpe, un cache-nez) autour de son cou -
7 шарф
м. -
8 à couvert
loc. adv.1) в укрытии2) неуязвим, не придерешься- se mettre à couvert de...Il vit que le jeune Gérard enveloppait son condisciple avec son propre cache-nez de laine et sa pèlerine et estima que ses responsabilités étaient à couvert. (J. Cocteau, Les Enfants terribles.) — Он увидел, как молодой Жерар закутывает своего соученика в свою пелерину и свой шерстяной шарф, и решил, что теперь к его обязанностям не придерешься.
- se mettre à couvert de toute chance -
9 écharpe
f1. (insigne) перевя́зь f;le maire avait ceint son écharpe tricolore — мэр наде́л [че́рез плечо́] трёхцветную перевя́зь
en écharpeil fait froid, mets une écharpe autour du cou [— на у́лице] хо́лодно, ∫ повяжи́ ше́ю шарфо́м <наде́нь шарф>;
1) (soutenu par une écharpe) на пе́ревязи;porter le bras en écharpe — держа́ть ipf. <носи́ть ipf.> ру́ку на пе́ревязи
2) (en bandoulière) че́рез плечо́3) ( de côté) сбо́ку; на́искось (en oblique);la voiture a été prise en écharpe par un camion ∑ — на легкову́ю маши́ну сбо́ку налете́л грузови́к
-
10 entortiller
vt.1. (tourner) накру́чивать/накрути́ть ◄-'тит►, нама́тывать/намота́ть; обма́тывать/обмота́ть (+) ( autour de); зама́тывать/замота́ть (+) (recouvrir en enroulant);entortiller une ficelle autour de son doigt — накрути́ть <намота́ть> верёвку на па́лецentortiller son cache-nez autour de son cou — обмота́ть шарф вокру́г ше́и, ∑ обмота́ть ше́ю шарфо́м;
2. (envelopper) об[в]ёртывать/об[в]ерну́ть (+); завёртывать/заверну́ть;entortiller un bonbon dans du papier — оберну́ть конфе́ту в бума́жную обёртку, заверну́ть конфе́ту в бума́жку
3. fig. пу́таться/за= (в + P);entortiller ses phrases — говори́ть ipf. пу́танно <сби́вчиво>, пу́таться в слова́х
4. fig. (séduire, tromper) моро́чить/за= fam.; вскружи́ть pf. го́лову (+ D): опу́тывать/опу́тать;il n'a pas réussi à m'entortiller∑ — ему́ не удало́сь заморо́чить мне го́лову
■ vpr.- s'entortiller
- entortillé -
11 voir
vne voir la couleur de... — см. ne voir jamais la couleur de...
voir malice à... — см. ne pas entendre malice
quand à Noël on voit à Noël les moucherons, à Pâques les glaçons — см. quand Noël a son pignon, Pâques a son tison
voir venir — см. laisser venir
- en voir- voir net -
12 jouer
vjouer les balais — см. faire balai
jouer au caïd — см. faire le caïd
jouer à cul levé — см. à cul levé
jouer du flan — см. donner du flan
jouer l'idiot — см. faire l'idiot
jouer en mesure — см. en mesure
jouer un mauvais parti à... — см. faire un mauvais parti à...
jouer sa peau — см. risquer sa peau
jouer Ramona — см. chanter Ramona
-
13 vouloir
1. vje veux bien qu'on me la coupe, si... — см. qu'on me la coupe, si...
qui veut la fin, veut les moyens — см. la fin justifie les moyens
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
- je veux!2. m -
14 trou
m дыра́ ◄pl. ды-► (fig. aussi), ды́рка ◄о►; отве́рстие (ouverture); щель f; сква́жина (fente); я́ма (fosse), я́мка ◄о► dim.; нора́ ◄pl. но-► (terrier);trou d'aération — вентиляцио́нная сква́жина, -ый кана́л; trou de l'aiguille — иго́льное у́шко; trou d'air — возду́шная я́ма; le trou de balle (du cul) pop. — за́дний прохо́д neutre; trou d'un bouton — ды́рка пу́говицы; trou d'eau — о́мут; trou d'écoulement de l'eau — отве́рстие для сли́ва <спу́ска> воды́; trous d'une flûte — отве́рстия фле́йты; trou de forage — бурова́я сква́жина; trou d'homme — люк; лаз; trou individuel — одино́чная стрелко́вая яче́йка; trou de mine — шпур; взрывна́я сква́жина; лу́нка для ми́ны; trou du nez — ноздря́; trou d'obus — воро́нка от снаря́да; trou de la serrure — замо́чная сква́жина; trou du souffleur — суфлёрская бу́дка; trou de souris1) мыши́ная но́рка2) ∑ прогры́зла мышь;j'ai un trou à mon pantalon — у меня́ дыра́ <ды́рка> на брю́ках; j'ai fait un trou à mon pantalon — я порва́л (déchirure) <— прожёг (brûlure), — протёр (usure)) — брю́ки; le lézard se cache dans les trous du mur — я́щерица пря́чется в ще́лях стены́; une route pleine de trous — доро́га вся в вы́боинах; les trous d'un rocher — сква́жины в скале́; les trous d'une haie — ла́зы <ды́ры> в и́згороди; les trous d'un terrain de golf — лу́нки для игры́ в гольф; creuser un trou — вырыва́ть, рыть/ вы= нору́ (animal); faire (percer) un trou avec une mèche — проде́лывать/проде́лать отве́рстие сверло́м, просве́рливать/просверли́ть отве́рстие; boucher un troutrou de ver — червото́чина;
1) заде́лывать/заде́лать дыру́2) (dans la terre) засыпа́ть/засыпа́ть я́му;mettre qn. au trou — сажа́ть/посади́ть кого́-л. в тюрьму́.<в катала́жку fam.>; boucher le trou — покрыва́ть/ покры́ть недоста́чу; il y a un trou dans mon emploi du temps ∑ — у меня́ окно́ в расписа́нии; j'ai des trous de mémoire — у меня́ ∫ прова́лы па́мяти <дыря́вая fam. па́мять>; faire un trou à la lune — сбежа́ть pf., ∫ не расплати́вшись с долга́ми <не уплати́в долго́в>; boire comme un trou — пить как бо́чка; хлеста́ть [вино́] faire le trou normand — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик ме́жду двумя́ блю́дами; faire son trou — заня́ть pf. про́чное положе́ние [на рабо́те]; il ne sort pas de son trou — он из свое́й ды́ры но́са не высо́вывает; c'est un petit trou perdu — э́то ∫ забы́тая бо́гом <глуха́я> дыра́; s'enterrer dans un trou — хорони́ть/по= себя́ в глухома́ни; se reposer dans un petit trou pas cher — отдыха́ть ipf. в нелю́дном и недорого́м месте́чке● il n'a plus les yeux en face des trou s — глаза́ у него́ совсе́м провали́лись;
См. также в других словарях:
cache-nez — [ kaʃne ] n. m. inv. • 1830; autre sens 1536; de 1. cacher et nez ♦ Écharpe dont on s entoure le cou, qui peut couvrir le bas du visage pour préserver du froid. ⇒ cache col. « Un gros cache nez de laine entourait son cou » (Barrès). Des cache nez … Encyclopédie Universelle
cache-nez — (izg. kȁš nȇ) m DEFINICIJA duguljasti pamučni ili svileni rubac kojim se pokriva vrat i donji dio lica ETIMOLOGIJA fr. ← cacher: sakriti + nez: nos … Hrvatski jezični portal
Cache-nez — (fr., spr. Kaschneh), eigentlich Nasendecke, Nasenwärmer, ein Shwal zum Einhüllen des Halses, der Nase u. des Mundes … Pierer's Universal-Lexikon
cache-nez — /kaʃ ne/ s.m., fr. (propr. nascondi naso ). (abbigl.) [fascia di tessuto per coprire il collo e il volto] ▶◀ sciarpa. ‖ foulard … Enciclopedia Italiana
cache-nez — (ka che né) s. m. Grosse cravate qui couvre le bas du visage et dont on se sert dans les grands froids. Pièce de la bride. Au plur. Des cache nez. ÉTYMOLOGIE Cacher, nez … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
cache-nez — ca·che nez s.m.inv. ES fr. {{wmetafile0}} TS abbigl. sciarpa che copre anche la parte bassa del viso, per riparare dal freddo {{line}} {{/line}} DATA: 1905. ETIMO: comp. di cacher nascondere e nez naso … Dizionario italiano
CACHE-NEZ — n. m. Grosse cravate dont on s’entoure le cou et au besoin le bas du visage pour les préserver du froid … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Cache-nez — Écharpe (vêtement) Pour les articles homonymes, voir écharpe. Affiche de Toulouse Lautrec montrant une écharpe … Wikipédia en Français
cache-nez — nm., écharpe de cou : kashnâ nm. (Albanais.001cA), kashné (001bB, Cordon, Villards Thônes), kachné (001aC.AMA.) ; éshârpa <écharpe> nf. (001.PPA.) … Dictionnaire Français-Savoyard
nez — [ ne ] n. m. • nes 1080; lat. nasus I ♦ 1 ♦ Partie saillante du visage, située dans son axe, entre le front et la lèvre supérieure, et qui abrite l organe de l odorat (partie antérieure des fosses nasales). ⇒fam. blair, 1. nase, 2. pif, 2. tarin … Encyclopédie Universelle
cache-col — [ kaʃkɔl ] n. m. • 1842; cache coul « plastron » 1534; de 1. cacher et cou ♦ Écharpe qui entoure le cou. ⇒ cache nez. Des cache cols ou des cache col. ● cache col nom masculin invariable Longue écharpe étroite. ● cache col (synonymes) … Encyclopédie Universelle