Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

cabana

  • 1 поголовье скота

    cabaña; cabezas de ganado; ganado vivo

    Русско-испанский географический словарь > поголовье скота

  • 2 поголовье

    поголо́вье
    brutaro.
    * * *
    с.
    cabezas de ganado, ganado vivo, cabaña f

    поголо́вье рога́того скота́ — cabezas de ganado vacuno

    * * *
    с.
    cabezas de ganado, ganado vivo, cabaña f

    поголо́вье рога́того скота́ — cabezas de ganado vacuno

    * * *
    n
    1) gener. cabaña, cabezas de ganado, ganado vivo
    2) econ. cabezas (скота), número de cabezas (de ganado) (скота)

    Diccionario universal ruso-español > поголовье

  • 3 хижина

    хи́жина
    kabano, domaĉo.
    * * *
    ж.
    choza f, cabaña f
    * * *
    ж.
    choza f, cabaña f
    * * *
    n
    1) gener. casuca, casucha, casucho, choza, rancho, barraca, cabaña, borda
    2) colloq. chamizo
    4) Col. tolda
    5) Centr.Am. covadera

    Diccionario universal ruso-español > хижина

  • 4 шалаш

    шала́ш
    kabano (el branĉoj).
    * * *
    м.
    choza f, chozo m, cabaña f
    ••

    с ми́лым рай в шалаше́ — contigo pan y cebolla

    ми́лости прошу́ к на́шему шалашу́ разг. шутл.haga Ud. posada

    * * *
    м.
    choza f, chozo m, cabaña f
    ••

    с ми́лым рай в шалаше́ — contigo pan y cebolla

    ми́лости прошу́ к на́шему шалашу́ разг. шутл.haga Ud. posada

    * * *
    n
    1) gener. borda, choza, chozo, huta, cabaña, chabola
    2) Venezuel. caney
    3) Guatem. chinama

    Diccionario universal ruso-español > шалаш

  • 5 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 6 курень

    м. обл.
    1) ( шалаш) cabaña f
    2) ( жилой дом) casa de vivienda, vivienda f
    * * *
    n
    region.usage. (¿èëîì äîì) casa de vivienda, (øàëàø) cabaña, vivienda

    Diccionario universal ruso-español > курень

  • 7 караван мулов

    adj
    gener. cabaña

    Diccionario universal ruso-español > караван мулов

  • 8 овечья отара

    adj
    gener. cabaña

    Diccionario universal ruso-español > овечья отара

  • 9 скотопрогонная дорога

    Diccionario universal ruso-español > скотопрогонная дорога

См. также в других словарях:

  • Cabaña — Saltar a navegación, búsqueda Una cabaña …   Wikipedia Español

  • Cabana — Saltar a navegación, búsqueda Cabana puede referirse a: Contenido 1 Divisiones administrativas 1.1 En Argentina 1.2 En España 1.3 …   Wikipedia Español

  • Cabana — ist der Familienname folgender Personen: Frédérik Cabana (* 1988), kanadischer Eishockeyspieler Robert Donald Cabana (* 1949), US amerikanischer Astronaut Cabana bezeichnet zudem: Cabana, Stadt in Peru Cabana, Distrikt in Peru Cabana (San Román) …   Deutsch Wikipedia

  • cabaña — sustantivo femenino 1. Casa pequeña en el campo, construida generalmente con palos, ramas y cañas: cabaña de pescadores, cabaña de pastores. 2. Conjunto de cabezas de ganado: la cabaña porcina, la cabaña ovina, la cabaña caballar. 3. Origen:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cabană — CABÁNĂ, cabane, s.f. casă (la munte) construită, de obicei, din lemn, care serveşte pentru adăpostirea turiştilor şi a vânătorilor. – Din fr. cabane. Trimis de ana zecheru, 28.05.2002. Sursa: DEX 98  cabánă s. f., g. d. art. cabánei; pl. cabáne… …   Dicționar Român

  • Cabana — (Păltiniş,Румыния) Категория отеля: Адрес: DJ106A, 550001 Păltiniş, Румыния …   Каталог отелей

  • cabaña — (Del lat. capanna, choza, de capĕre, caber). 1. f. Construcción rústica pequeña y tosca, de materiales pobres, generalmente palos entretejidos con cañas, y cubierta de ramas, destinada a refugio o vivienda de pastores, pescadores y gente humilde …   Diccionario de la lengua española

  • cabana — ☆ cabana [kə ban′ə, kəban′yə; kəbä′nə, kəbän′yə ] n. [Sp cabaña < LL capanna, hut] 1. a cabin or hut 2. a small shelter used as a bathhouse at a beach or pool …   English World dictionary

  • Cabaña — (la C.), befestigter Hafenort im Partido von Havaña auf der westlichen Nordküste der Insel Cuba (Spanisch Westindien) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • CABANA — Galli Cabanne, ex Graeco καπάνη, quod a κάπαλος, φάτνην, h. e. praesepe, significante, ortum: Est tugurium, domuncula, casa Κάπαλος autem Capulus, Latinis arcam funebrem denotat, ex ligno, quâ mortui olim ad rogum vel ustrinam efferri solebant.… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • cabana — (n.) 1898, western U.S., from American Spanish cognate of CABIN (Cf. cabin) (q.v.) …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»