Перевод: с квенья на английский

с английского на квенья

c-day

  • 1 aurë

    noun "sunlight, day" SA:ur, “day of light, a day of special meaning or festival” VT49:45. locative auressë "in the morning" in Markirya, allative aurenna *”on the day” VT49:43-45. Also compare amaurëa.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > aurë

  • 2 arya

    1 adj. “excelling”, used as the comparative form of mára “good”, hence *“better” PE17:57. The superlative *“best” is i arya with the article, with genitive to express *“the best of…” Cf. mára. 3 noun "twelve hours, day" ARsup1/sup; compare aurë. In deleted notes this word was also used as an adjective: "of the day, light" VT45:6. Still according to VT45:6, arya is also the name of Tengwa \#26 in the pre-classical Tengwar system presupposed in the Etymologies, but Tolkien would later call \#26 arda instead indeed arya was changed from arda in the source; Tolkien would later change his mind back again. The abandoned name arya suggests that the letter was to have the value ry rather than rd as in the classical system outlined in LotR Appendix E. – Since the word for “day” daylight period is given as aurë in later sources, and arya is assigned other meanings in late material see \#1, 2 above, the conceptual validity of arya “day” is questionable.%

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > arya

  • 3 Aldëa

    noun,what the Númenóreans called the fourth day of the Eldarin six-day week, dedicated to Telperion, the White Tree Appendix D. The day was originally called Aldúya, referring to both of the Two Trees, but Númenóreans altered the name to Aldëa presumably *aldajā, referring to one tree the White only. Appendix D – Early "Qenya" also has an adjective aldëa "tree-shadowed" LT1:249.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Aldëa

  • 4

    noun "day" of the sun, a full 24-hour cycle Appendix D composed of aurë day, daylight and lómë “night” VT49:45. Short -rë in compounds like Ringarë q.v.. Allative rénna VT49:45.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) >

  • 5 alda

    noun "tree" GALAD, GÁLAD, SA, Nam, RGEO:66, LR:41, SD:302, LT1:249, LT2:340, VT39:7, also name of tengwa \#28 Appendix E. Pl. aldar in Narqelion; gen. pl. aldaron "of trees" in Namárië. Etymology of alda, see Letters:426 and UT:266-7. The latter source states that primitive ¤galadā, whence Quenya alda, originally applied to stouter and more spreading trees such as oaks or beeches, while straighter and more slender trees such as birches were called ¤ornē, Quenya ornë - but this distinction was not always observed in Quenya, and it seems that alda became the general word. According to PE17:25, primitive galada sic referred to “a plant large and was a general term”. Place-name Aldalómë “”tree-night” or “tree-shade-night” LotR2:III ch. 4, translated in PE17:82; Aldarion masc. name, *"Son of the Trees" Appendix A, Tar-Aldarion a Númenorean King UT:210. Aldaron a name of Oromë Silm; aldinga "tree-top" VT47:28, aldarembina pl. aldarembinë attested adj. “tree-tangled”, the cognate of Sindarin galadhremminPM:17:26.Aldúya fourth day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Trees Appendix D. The word seems to include *Aldu, a dual form referring to the Two Trees. The Númenóreans altered the name to Aldëa presumably *aldajā, referring to one tree the White only. The dual Aldu seems to occur also in Aldudénië "Lament for the Two Trees" a strange word, since Quenya does not permit intervocalic d as in this word – perhaps the Vanyarin dialect of Quenya did Silm

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > alda

  • 6 ar

    1 conj. "and" ARsup2/sup, SA, FS, Nam, RGEO:67, CO, LR:47, 56, MC:216, VT43:31, VT44:10, 34; see VT47:31 for etymology, cf. also VT49:25, 40. The older form of the conjunction was az PE17:41. Ar is often assimilated to al, as before l, s PE17:41, 71, but “in written Quenya ar was usually written in all cases” PE17:71. In one case, Tolkien altered the phrase ar larmar “and raiments” to al larmar; the former may then be seen as representing the spelling, whereas the latter represents the pronunciation PE17:175. More complex schemes of assimilation are suggested to have existed in “Old Quenya”, the conjunction varying between ar, a and as depending on the following consonant PE17:41, 71. An alternative longer form of the conjunction, arë, is said to occur "occasionally in Tolkien's later writings" VT43:31, cf. VT48:14. In the Etymologies, the word for "and" was first written as ara VT45:6. – In one source, Tolkien notes that Quenya used ar “as preposition beside, next, or as adverb = and” PE17:145; compare ara. 2 noun "day" PE17:148, apparently short for árë,occurring in the names of the Valinorean week listed below. Tolkien indicated that ar in these names could also be arë when the following element begins in a consonant VT45:27. Usually the word for "day" in LotR-style Quenya is rather aurë or ré, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ar

  • 7 Anar

    noun "Sun" ANÁR, NARsup1/sup, SA:nár; UT:22 cf. 51; anar "a sun" Markirya; Anarinya "my Sun" FS. See also ceuranar, Úr-anar. According to VT45:6, Tolkien in the Etymologies mentioned anar "sun" as the name of the short vowel carrier of the Tengwar writing system; it would be the first letter if anar is written in Quenya mode Tengwar. Compounded in the masc. name Anárion *"Sun-son" Isildur's brother, also the Númenorean king Tar-Anárion, UT:210; also in Anardil *"Sun-friend" Appendix A, a name also occurring in the form Anardilya with a suffix of endearment UT:174, 418. Anarya noun second day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Sun Appendix D. Anarríma name of a constellation: *"Sun-border"??? Silm; cf. ríma

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Anar

  • 8 tul-

    vb. "come" WJ:368, 1st pers. aorist tulin "I come" TUL, 3rd pers. sg. tulis “she comes” VT49:19, perfect utúlië "has come" utúlien "I am come", EO, utúlie'n aurë "Day has come" the function of the 'n is unclear; it may be a variant of the article "the", hence literally "the Day has come". Past tense túlë "came" in LR:47 and SD:246, though an alternative form *tullë has also been theorized. Túlë in VT43:14 seems to be an abnormal aorist stem, later abandoned; tula in the same source would be an imperative. Prefixed future tense entuluva "shall come again" in the Silmarillion, future tuluva also in the phrase aranielya na tuluva "may thy kingdom come" VT44:32/34, literally apparently *"thy kingdom, be-it-that it will come". In early "Qenya" we have the perfects tulielto "they have come" LT1:114, 270, VT49:57 and tulier "have come", pl., in the phrase I·Eldar tulier "the Eldar have come"LT1:114, 270. Read probably *utúlieltë, *Eldar utúlier in LotR-style Quenya.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tul-

  • 9 otsola

    noun "week" evidently referring to a week of seven days like our own, since otso = seven. GL:62. Compare enquië, the Eldarin six-day week, and lemnar, a five-day week.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > otsola

  • 10 ilya

    adj. and noun "all" LR:47, 56; SD:310, "all, the whole" IL; "each, every, all of a particular group of things" VT39:20; ilyë before a plural noun, "all" being inflected like an adjective Nam, RGEO:67: ilyë tier "all paths" Namárië, VT39:20, ilyë mahalmar "all thrones" CO, ilya raxellor "from all dangers" VT44:9; we might expect *ilyë raxellor here, ilyárëa older ilyázëa "daily, of every day" evidently ilya "every" + árë, ázë "day" + -a adjectival ending VT43:18. Tolkien apparently abandoned ilyárëa in favour of ilaurëa, q.v.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ilya

  • 11 Menel

    noun "heavens" Markirya, SA, "the heavens, the firmament" SD:401, "the apparent dome in the sky" MR:387. Menel Cemenyë "k" "Heaven and Earth" VT47:30. Found in names like Meneldil *"Heaven-friend" = astronomer Appendix A; Letters:386, Meneldur masc. name, *"Heaven-servant" Appendix A, Tar-Menelduras a Númenórean King, UT:210; menelluin *"sky-blue", used as noun = "cornflower" J.R.R. Tolkien: Artist & Illustrator p. 193. Menelmacar "Swordsman of the Sky", the Orion constellation also called Telumehtar, Appendix E, first footnote; the older name was Menelmacil *"Heaven-sword" WJ:411; Meneltarma "Pillar of Heaven", name of the great central mountain of Númenor SA:tar, VT42:21.Menelya fifth day of the Eldarin six-day week, dedicated to the heavens Appendix D Locative meneldë "in heaven"; abandoned forms menellë, menelzë VT43:12, 16. Adj. meneldëa "being in heaven", evidently based on a locative form meneldë "in heaven"; abandoned forms menelzëa, menellëa, menelessëa VT43:13, VT44:16; the last of these forms would suggest the locative form \#menelessë.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Menel

  • 12 elenya

    adj. *"stellar" only defined as an adjective referring to stars by Tolkien WJ:362. Cf. Elenya, name of the first day of the Eldarin six-day week, dedicated to the stars Appendix D.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > elenya

  • 13 ilaurëa

    adj. "daily", "of every day" il- "every" + aurë "day" + -a adjectival ending VT43:18.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > ilaurëa

  • 14 tuilérë

    noun *"Spring-day", a day outside the months in the Steward's Reckoning, inserted between Súlimë and Víressë rough equivalents of March and April. In Tolkien's early "Qenya", Tuilérë was simply glossed "Spring" LT1:269.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > tuilérë

  • 15 Tárion

    noun, alternative name of Valanya, the last day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Powers Valar Appendix D

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Tárion

  • 16 yestarë

    noun *"beginning-day", the first day of the year loa, immediately before the season of tuilë Appendix D, PE17:120

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > yestarë

  • 17 Isilya(þ)

    noun, third day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Moon Appendix D

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Isilya(þ)

  • 18 Valanya

    noun last day of the Eldarin six-day week, dedicated to the Valar Appendix D. Etymology, see Letters:427. Also called Tárion.

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Valanya

  • 19 yávië

    noun "autumn" SA:yávë; "autumn, harvest", in the calendar of Imladris a precisely defined period of 54 days, but also used without any exact definition Appendix D. Noun yáviérë *"Autumn-day", a day outside the months in the Steward's Reckoning, inserted between Yavannië and Narquelië September and October Appendix D

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > yávië

  • 20 Quantarië

    noun "Day of Completion, Oldyear's Day" PM:127 = the quantien of the Etymologies

    Quettaparma Quenyallo (Quenya-English) > Quantarië

См. также в других словарях:

  • day — /day/, n. 1. the interval of light between two successive nights; the time between sunrise and sunset: Since there was no artificial illumination, all activities had to be carried on during the day. 2. the light of day; daylight: The owl sleeps… …   Universalium

  • day — W1S1 [deı] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(24 hours)¦ 2¦(not night)¦ 3¦(when you are awake)¦ 4¦(time at work)¦ 5¦(past)¦ 6¦(now)¦ 7¦(future)¦ 8 somebody s/something s day 9 Independence/election/Christmas etc day 10 five/three/ni …   Dictionary of contemporary English

  • day — [ deı ] noun *** 1. ) count one of the periods of time that a week is divided into, equal to 24 hours: We re going away for five days. The animals are kept inside for 14 hours a day. 24 hours a day (=during the whole of the day and night): The… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • DAY OF ATONEMENT — (Heb. יוֹם הכִּפּוּרִים, Yom ha Kippurim), one of the appointed seasons of the Lord, holy convocations, a day of fasting and atonement, occurring on the Tenth of Tishri. It is the climax of the ten days of penitence and the most important day in… …   Encyclopedia of Judaism

  • Day — (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the time… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day after day — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day blindness — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day by day — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day in court — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day owl — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Day rule — Day Day (d[=a]), n. [OE. day, dai, dei, AS. d[ae]g; akin to OS., D., Dan., & Sw. dag, G. tag, Icel. dagr, Goth. dags; cf. Skr. dah (for dhagh ?) to burn. [root]69. Cf. {Dawn}.] 1. The time of light, or interval between one night and the next; the …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»