Перевод: с арабского на французский

с французского на арабский

c'est+beaucoup

  • 1 إتسع

    I إتَّسَعَ
    ['ʔitːasaʔʼa]
    v
    1) وسِعََ contenir, renfermer

    إتَّسَعَت القاعة لمائة شخصٍ — La salle pouvait contenir cent personnes.

    2) إِمْتَدَّ s'étendre

    إتَّسَعت المدينة ُ كَثيراً — La ville s'est beaucoup étendue.

    II إِتَّسَعَ
    ['ʔitːasaʔʼa]
    v
    1) أَصْبَحَ واسِعاً s'élargir, s'étendre

    إِتَّسَعَتِ الطَّريقُ — La route s'élargissait.

    2) وَسِعَ contenir, renfermer

    إِتَّسَعَت القاعَةُ لِمِئَةِ شَخْصٍ — La salle contenait cent personnes.

    Dictionnaire Arabe-Français > إتسع

  • 2 لها

    لَها
    [la'haː]
    v
    1) لَعِبَ jouer

    لَها بالطّابَةِ — Il a joué au ballon.

    2) قَضَى وَقْتَهُ في اللهْوِ se divertir

    لَهَا كَثيرًا في شَبابِهِ — Il s'est beaucoup diverti dans sa jeunesse.

    Dictionnaire Arabe-Français > لها

  • 3 لاقى

    لاقَى
    [laː'qaː]
    v
    1) قابَلَ rencontrer

    لاقَى صَديقَهُ في المَطارِ — Il a rencontré son ami à l'aéroport.

    2) واجَهَ se heurter

    لاقَى صُعوباتٍ كَثيرَةً — Il s'est heurté à beaucoup de difficultés.

    3) وَجَدَ trouver

    لاقَى تَفَهُّمًا كَبيرًا — Il a trouvé beaucoup de compréhension.

    ♦ لاقَى اسْتِحْسانًا Il a ressenti beaucoup d'approbation.
    ♦ لاقَى اسْتِقْبالاً Il a trouvé bon accueil.
    ♦ لاقَى رَواجًا Il a trouvé une forte demande.

    Dictionnaire Arabe-Français > لاقى

  • 4 كل

    I كَلَّ
    ['kalːa]
    v
    1) تَعِبَ se lasser, se fatiguer

    كَلَّ مِنَ العَمَلِ لَيْلاً — Il s'est lassé de travailler la nuit.

    2) ضَعُفَ s'émousser

    كَلَّ السَّيْفُ — L'épée s'est émoussée.

    ♦ كَلَّ بَصَرُهُ Sa vue a faibli.
    ♦ كَلَّ لِسانُهُ Il était fatigué d'avoir tant parlé.
    ♦ لا يَكِلُّ وَلا يَمِلُّ Il est inlassable.
    II كُلُّ
    ['kulː]
    n m
    جَميعُ m tous

    حَضَرَ كُلُّ المَدْعُوينَ — Tous les invités sont venus.

    ♦ كُلِّي أمَلٌ J'ai beaucoup d'espoir.
    ♦ كُلُّ شَيْءٍ tout
    ♦ كُلَّما à chaque fois
    ♦ كُلٌّ مِنْ chacun
    ♦ كُلُّ واحِدٍ quiconque
    ♦ عَلَى كُلِّ حالٍ de toute façon
    ♦ هُوَ الكُلُّ بالكُلِّ Il est responsable de tout.

    Dictionnaire Arabe-Français > كل

  • 5 ضحك

    I ضَحِكَ
    [dʼa'ħika]
    v
    1) أَطْلَقَ صَوْتًا مُتَقَطِّعًا تَعْبيرًا عَن سُرورِهِ rire

    ضَحِكَ عندما سَمِعَ النُّكْتَةَ — Il a ri en écoutant la blague.

    2) سَخِرَ se moquer

    ضَحِكَ عَلى أَصْدِقائِهِ — Il s'est moqué de ses amis.

    ♦ ضَحِكَ بِمِلْءِ فيهِ Il a éclaté de rire.
    II ضِحْكٌ
    ['dʼiħk]
    n m
    إِطلاقُ أَصْواتٍ مُتَقَطِّعَةٍ تعبيرًا عن الفَرَحِ m rire

    أَكْثَرَ مِنَ الضِّحْكِ — Il a beaucoup ri.

    ♦ الضَّحْكُ بلا سَبَبٍ من قِلَّةِ الأَدَبِ Rire sans raison est impoli.

    Dictionnaire Arabe-Français > ضحك

  • 6 مال

    I مالٌ
    [maːl]
    n m
    نُقودٌ m argent

    جَمَعَ مالاً كَثيرًا — Il a fait beaucoup d'argent.

    ♦ أَرْبابُ المالِ capitalistes
    ♦ أَمْوالٌ طائِلَةٌ une fortune énorme
    ♦ رأْسُ المالِ le capital
    ♦ مالٌ حَرامٌ de l'argent malhonnête
    II مالَ
    ['maːla]
    v
    1) صارَ مائِلاً pencher, être incliné

    مالَ البُرْجُ — La tour était inclinée.

    2) أَحَبَّ avoir un penchant pour

    مالَ إِلَيْها — Il avait un penchant pour elle.

    3) حادَ s'écarter

    مالَ عَنِ الطَّريقِ — Il s'est écarté de la route.

    4) طَلَبَ مُساعَدَةَ demander de l'aide

    مالَ عَلى أَخيهِ — Il a demandé de l'aide à son frère.

    ♦ مالَتِ الشَّمْسُ إلى المَغيبِ Le soleil se couchait.
    ♦ مالَ عَنِ الحَقِّ Il s'est écarté du droit chemin.

    Dictionnaire Arabe-Français > مال

  • 7 زال

    زالَ
    ['zaːla]
    v
    هَلَكَ cesser d'exister

    زالَتُ لَغاتٌ كثيرَةٌ — Beaucoup de langues ont cessé d'exister.

    ♦ ما زالَ بَقِيَ encore, toujours

    مازالَ الجَوًّ ماطِرًا — Le temps est encore à la pluie.

    Dictionnaire Arabe-Français > زال

  • 8 شكر

    I شُكْرٌ
    ['ʃukr]
    n m
    ثَناءٌ عَلى إِحْسانٍ أو مَعْروفٍ m remerciement

    عَبَّرَ عَن شُكْرِهِ — Il a exprimé ses remerciements.

    ♦ شُكْرًا جَزيلاً Merci beaucoup !
    ♦ لا شُكْرَ عَلى واجِبٍ De rien !
    ♦ مَدينٌ لَهُ بالشُّكْرِ Il lui est reconnaissant.
    ♦ عيدُ الشُّكْرِ fête d'actions de grâce
    II شَكَرَ
    [ʃa'kara]
    v
    أَثْنى عَلى إِحْسانٍ أو مَعْروفٍ remercier, exprimer sa reconnaissance

    شَكَرَ رَبَّهُ — Il a remercié Dieu.

    Dictionnaire Arabe-Français > شكر

  • 9 كلف

    كَلَّفَ
    ['kalːafa]
    v
    1) طَلَبَ مِنْ charger

    كَلَّفَهُ بإِجْراءِ مُفاوَضاتٍ — Il l'a chargé de négocier.

    2) عَهِدَ إلَيْهِ confier, charger

    كَلَّفَهُ بِتَشْكيلِ الحُكومَةِ — Il l'a chargé de constituer un gouvernement.

    3) تَطَلَّبَ coûter

    كَلَّفَهُ المَشْروعُ مالاً كَثيرًا — Le projet lui a coûté beaucoup d'argent.

    ♦ كَلَّفَ نَفْسَهُ مَشَقَّةً Il s'est donné de la peine.
    ♦ كَلَّفَتْهُ حَياتَهُ Ça lui a coûté la vie.

    Dictionnaire Arabe-Français > كلف

  • 10 كم

    I كَمْ
    [kam]
    n
    1) كَلِمَةٌ اسْتِفْهامِيَّةٌ عَنِ العَدَدِ combien

    كَم جَوابًا عَرِفْتَ؟ — Combien de réponses savais-tu ?

    2) كَثيرًا ما souvent

    كَمْ مِنْ صَديقٍ ساعَدْتُ — J'ai aidé beaucoup d'amis.

    ♦ كَم بالحَري à plus forte raison
    ♦ بِكَمْ هذا؟ Ça fait combien ?
    II كَمٌّ
    ['kamː]
    n m
    مِقْدارٌ f quantité

    الكَيْفُ لا الكَمُّ — Ce qui importe c'est la qualité et non pas la quantité.

    ♦ كَمٌّ هائِلٌ une grosse quantité
    III كُمٌّ
    ['kumː]
    n m
    رَدْنٌ f manche

    كَمُّ القَميصِ — la manche de la chemise

    ♦ كُمٌُّ قَصيرٌ des manches courtes
    ♦ كُمٌّ طَويلٌ des manches longues

    Dictionnaire Arabe-Français > كم

  • 11 لقي

    لَقِيَ
    [la'qija]
    v
    1) صادَفَ rencontrer

    لَقِيَهُ في الطَّريقِ — Il l'a rencontré dans la rue.

    2) وجَدَ rencontrer, affronter

    لَقِيَ صُعوباتٍ كَثيرَةٍ — Il a affronté beaucoup de difficultés.

    ♦ لَقِيَ حَتْفَهُ Il est mort.

    Dictionnaire Arabe-Français > لقي

См. также в других словарях:

  • C’est beaucoup tirer de notre ami, si, étant monté en faveur, il est encore un homme de notre connai… — C’est beaucoup tirer de notre ami, si, étant monté en faveur, il est encore un homme de notre connaissance. См. Честь переменяет нравы …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • C'est beaucoup de, que, si — ● C est beaucoup de, que, si c est un résultat important, remarquable de, que, si …   Encyclopédie Universelle

  • C'est beaucoup dire — ● C est beaucoup dire il serait excessif de le dire …   Encyclopédie Universelle

  • beaucoup — [ boku ] adv. • 1379; biau cop 1272; de beau et coup; a éliminé moult ♦ Marque d une façon indéterminée un grand nombre, une grande quantité, une grandeur, une valeur assez élevée, une certaine intensité, un haut degré. 1 ♦ (Devant un nom)… …   Encyclopédie Universelle

  • beaucoup — BEAUCOUP. adv. de quantité. Il l a dit beaucoup de fois. Il y a beaucoup de gens. Ayoir beaucoup d argent, beaucoup de blé, beaucoup de fruits. Ils sont beaucoup d héritiers à partager cette succession. Beaucoup de gens pensent ainsi. Il y en a… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • beaucoup — Beaucoup, acut. adverb. a bella, id est bona et magna copia, Multum, Plurimum, comme, Il a beaucoup de deniers, Multum pecuniarum habet. i. plurimas pecunias. Non pas beaucoup, Haud ita multum. C est beaucoup quand tels arbres ont quatre pieds de …   Thresor de la langue françoyse

  • beaucoup — (bô kou ; le p peut se lier, et il se lie toujours dans le parler soutenu, devant une voyelle : beaucoup en disent du bien. bô cou p en disent du bien) s. m. pris toujours sans article. 1°   Proprement un beau coup, c est à dire une belle… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • BEAUCOUP — adv. de quantité Un nombre, une quantité plus ou moins considérable. Il se dit tant au sens physique qu au sens moral. Il y a beaucoup de gens. Avoir beaucoup d argent, beaucoup de blé, beaucoup de fruits. Ils sont beaucoup d héritiers à partager …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • BEAUCOUP — adv. de quantité En nombre, en quantité plus ou moins considérable. Il se dit tant au sens physique qu’au sens moral. Il s’intéresse beaucoup à votre affaire. Cela m’inquiète, me chagrine beaucoup. Il importe beaucoup que vous le sachiez. Cet… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • beaucoup — I. Beaucoup. adv. de qualité. Estudier beaucoup. cet homme est beaucoup plus habile que cet autre. Il est aussi adv. de quantité, & signifie, En grand nombre, ou en abondance. Il l a dit beaucoup de fois. il y a beaucoup de gents. il a beaucoup d …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Beaucoup De Bruit Pour Rien —  Pour le film, voir Beaucoup de bruit pour rien (film). Beaucoup de bruit pour rien Couverture …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»